學生實用英漢大詞典/鬍孝申

學生實用英漢大詞典/鬍孝申 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 鬍孝申
  • 學生用
  • 實用
  • 漢英
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中夢圖書專營店
齣版社: 甘肅教育齣版社
ISBN:9787542330086
商品編碼:1698839769
齣版時間:2013-08-01

具體描述

基本信息

書名:學生實用英漢大詞典

定價:58.00元

作者:鬍孝申

齣版社:甘肅教育齣版社

齣版日期:2013-8-1

ISBN:9787542330086

字數:

頁碼:1280

版次:2

裝幀:精裝

開本:大32開

商品標識:23321208

編輯*


簡明規範:英漢部分采用**版英語國際音標(第15版)標注讀音,釋義簡明易懂,漢英部分采用漢語拼音字母注音,單義詞直接給齣英文釋義,多義詞先給齣中文釋義再給齣英文釋義,準確規範,實用性強:英漢部分收錄瞭《英語課程標準》規定的常見短語,語匯豐富。用法欄目重點提示詞條在使用時要注意的問題,辨析欄目對同義詞、近義詞等進行比較分析。設置多個常見附錄,方便實用。漢英部分,收錄大量例詞例句,貼近中學生日常生活,並設置全條目音序索引,查找快捷。版麵醒目:雙色套印,版麵設計層次清晰,欄目設置*有序。

內容提要


收詞近23000條,包括中學《英語課程標準》所規定的全部詞匯和四六級常用詞匯,其中初中新課標詞匯、高中新課標詞匯分彆標注,並作詳解。

目錄


暫無

作者介紹


暫無

文摘



媒體*


暫無


《環球視野下的比較文化研究》 作者: 張偉 教授 齣版社: 文津學苑齣版社 裝幀: 精裝,全彩印刷 頁碼: 880頁 定價: 188.00元 --- 內容提要 《環球視野下的比較文化研究》是一部跨越地域、融閤多學科視角的重量級學術專著。本書深刻剖析瞭全球化浪潮下,不同文明形態之間的復雜互動、張力與融閤,旨在構建一個更具包容性和解釋力的比較文化分析框架。作者張偉教授,作為當代享譽國際的文化人類學傢和比較文學學者,以其三十餘年深厚的田野調查經驗和廣博的理論儲備,對西方現代性批判、東方哲學智慧、後殖民主義敘事等核心議題進行瞭細緻入微的考察。 本書並非簡單的文化羅列或風俗介紹,而是聚焦於“結構性差異”與“精神性共通”的辯證統一。全書分為四大主體部分,層層遞進,從宏觀理論建構深入到微觀案例分析,為理解當代世界文化格局提供瞭全新的認知路徑。 --- 詳細章節概述 第一部分:比較文化研究的理論基石與方法論重塑(約250頁) 本部分著力於奠定研究的理論基礎,批判性地迴顧瞭自愛德華·薩義德以來的文化研究範式。 第一章:何為“比較”:從文本互鑒到情境互嵌。 本章探討瞭“比較”一詞在人類學、社會學和文學研究中的演變。重點辨析瞭早期的“平行比較法”的局限性,提齣瞭“情境嵌入式比較法”的必要性,強調任何跨文化比較都必須充分尊重文化自身的曆史脈絡和內在邏輯,避免簡單化的“等級劃分”。 第二章:現代性的多重麵孔:西方中心論的解構與反思。 深入剖析瞭“啓濛運動”以來西方現代性敘事的全球擴散及其對非西方文化的衝擊。通過引入阿多諾、福柯及哈貝馬斯的理論,作者詳細描繪瞭西方理性主義在不同文化土壤上産生的變異形式,揭示瞭其內在的矛盾與張力。 第三章:符號學轉嚮與意義的生成:結構主義到後結構主義的跨越。 集中討論瞭列維-斯特勞斯、巴特等人的結構分析方法,並繼而探討瞭德裏達和利奧塔對“宏大敘事”的顛覆。本章強調,文化研究必須關注符號係統如何構建主體意識,以及意義是如何在權力關係中被協商和生産的。 第四章:跨文化交流中的“在場”與“失語”:田野工作的倫理睏境。 基於作者在東南亞、中東和拉美地區的長期經驗,本章著重討論瞭研究者自身的身份位置對研究結果的影響,提齣瞭在文化接觸點上如何保持“清醒的在場感”與“謙遜的傾聽”的倫理要求。 第二部分:精神景觀的深度掃描:哲學與宗教的比較視域(約220頁) 本部分將視角轉嚮人類精神世界的核心錶達,探討瞭主要文明中關於“存在”、“時間”與“道德”的根本理解。 第五章:時間觀念的張力:綫性的未來與循環的永恒。 對比瞭猶太-基督教傳統中強調的“綫性、目的論”的時間觀,與佛教、印度教體係中強調的“劫、輪迴”的“循環時間觀”。作者認為,時間觀念的差異直接影響瞭社會對發展、進步以及曆史責任的認知。 第六章:天人閤一的古老智慧:中國傳統哲學中的環境倫理。 詳細闡釋瞭儒傢“仁愛”思想與道傢“自然無為”思想在當代生態危機背景下的現代意義。通過與西方笛卡爾式的“人與自然二元對立”進行對照,提齣瞭東方智慧在構建可持續發展模式上的潛力。 第七章:懺悔、罪責與現代良知:伊斯蘭文化中的個體與社群。 聚焦於伊斯蘭教義中關於“服從(Islam)”與“正義(Adl)”的闡釋,探討瞭在高度集體化的社會結構中,個體良知如何被塑造和錶達,並與西方個人主義的“罪感文化”進行對比分析。 第八章:神聖文本的“活化”:儀式、錶演與信仰的持續性。 考察瞭不同宗教的祭祀、朝聖等儀式行為,論證瞭儀式是維持文化認同、抵抗時間侵蝕的最有效機製,即文本是如何通過身體的參與而被“重新演活”的。 第三部分:全球化衝擊下的文化韌性與重構(約200頁) 這一部分關注近幾十年來全球化帶來的文化劇變,重點分析瞭身份政治、媒介傳播與地方抵抗。 第九章:身份的流變與混雜(Hybridity):後殖民語境下的文化身份建構。 以加勒比、南亞的 Diaspora(離散群體)為例,細緻分析瞭“混血文化”的生成過程。身份不再是固定的地理標記,而是在多重文化要素交織下的動態過程。 第十章:全球流行文化符號的“在地化”:從好萊塢到K-Pop的案例研究。 考察瞭西方文化産品輸齣(如電影、音樂)在非西方市場如何被本土觀眾進行“解碼”和“再編碼”,使其適應本地的價值體係,展現瞭文化的“吸收性”而非“被動接受性”。 第十一章:數字鴻溝與虛擬共同體:社交媒體對傳統權威的挑戰。 探討瞭互聯網技術如何重塑瞭知識的傳播鏈條和權力結構。虛擬社區的興起如何既促進瞭特定群體的連接,又在某種程度上固化瞭基於偏見的“迴音室效應”。 第十二章:抵抗的美學:民間藝術與反抗的文化錶達。 收集瞭多個地區(如拉丁美洲的壁畫運動、非洲的口述曆史重述)中,邊緣群體如何利用傳統或新興的藝術形式,進行政治隱喻和文化自衛的案例。 第四部分:未來文化圖景的展望與倫理考量(約210頁) 本書的收尾部分,將目光投嚮未來,提齣瞭跨文化研究在新世紀的使命。 第十三章:技術理性與人文學科的對話:人工智能時代的文化意義。 探討瞭人工智能、基因編輯等前沿技術對人類核心概念(如“創造力”、“生命”、“心智”)的顛覆。呼籲人文學科必須介入技術倫理的討論,為人文價值在全球科技發展中尋找錨點。 第十四章:全球治理中的文化“軟實力”:外交、教育與價值輸齣。 分析瞭各國如何通過文化交流項目(如語言教學、文化節慶)來構建國際影響力。強調“軟實力”的有效性取決於其對差異性的承認程度。 第十五章:超越對立:構建新的文化普適性框架。 總結全書的論點,作者試圖勾勒一個不預設任何單一中心的新型文化框架。這個框架強調“相互理解的責任”(Responsibility of Mutual Understanding)是未來世界和平與可持續發展的關鍵。 結語:論文化的無限適應性與人類的共同命運。 --- 本書特色與價值 1. 理論的穿透力與廣度: 作者精妙地將哲學、社會學、人類學、媒介研究的前沿理論熔於一爐,構建瞭一個高度集成化的分析工具箱,避免瞭單一學科視角的局限。 2. 詳實的案例支撐: 全書穿插瞭大量作者一手收集的田野資料、一手文獻翻譯和獨特的圖像分析,極大地增強瞭文本的說服力和現場感。 3. 超越二元對立的立場: 區彆於許多將文化簡單劃分為“東方”與“西方”的舊有模式,本書始終在細微處捕捉差異,在宏觀處尋找連接,展現瞭對文化復雜性的深刻敬意。 4. 麵嚮未來的前瞻性: 對數字技術、生物倫理等新議題的文化反思,使本書不僅是迴顧過去,更是為未來的跨文化治理提供瞭深刻的哲學指引。 《環球視野下的比較文化研究》無疑是當代跨文化研究領域中一部不可或缺的裏程碑式著作,適閤高等院校人文社科專業的師生、外交與國際關係從業者,以及所有對人類文明多樣性抱有深切探究熱情的讀者。它將引導讀者跳齣固有的思維定勢,以更加開闊和審慎的眼光,審視我們共同生活的這個日益交織的世界。

用戶評價

評分

我手裏拿著的這本《學生實用英漢大詞典》,簡直就是我英語學習路上的“定海神針”。說實話,市麵上同類詞典汗牛充棟,但真正能做到“實用”二字的卻屈指可數。它的收詞量恰到好處,既覆蓋瞭日常交流和學術閱讀所需的核心詞匯,又巧妙地收錄瞭一些在熱門期刊和新聞報道中頻繁齣現的“新貴”詞匯,保證瞭我們跟上時代語言的步伐。更值得稱贊的是,它對常用短語和固定搭配的處理方式,簡直是教科書級彆的細緻。不是簡單地把短語和在一起,而是會解釋這個組閤的整體含義是如何從單個詞匯衍生齣來的,這種深入剖析的邏輯鏈條,極大地增強瞭記憶的牢固性。對於準備各類標準化考試的學生來說,這種結構化的知識呈現,無疑是提高效率的最佳捷徑。我個人感覺,光是研究它對動詞後置詞(phrasal verbs)的梳理,就值迴票價瞭。

評分

我個人對語言學習的追求一直是“精而深”,而這本書的編纂風格似乎與我的理念不謀而閤。它的釋義風格非常嚴謹,用詞考究,幾乎沒有齣現那種模棱兩可或者過於口語化的解釋。它會清晰地區分正式語體和非正式語體下的使用情境,這對需要撰寫正式報告或進行嚴肅學術討論的學習者來說,至關重要。我發現,通過對照書中給齣的不同語境下的精確翻譯,我對英語錶達的“語感”有瞭顯著的提升。它不是簡單地告訴你“這個詞是什麼意思”,而是教你“在這個特定場景下,應該如何精準地錶達”。這種對語言細微差彆的捕捉和呈現,體現瞭編纂團隊深厚的語言學功底和對學習者成長的深切關懷。可以說,這是一部值得被放在案頭,時常翻閱,並從中汲取養分的學習伴侶。

評分

說實話,我剛開始對這本書抱有懷疑態度,畢竟“大詞典”通常意味著厚重和難以上手。然而,當我真正開始使用時,纔發現它的“大”體現在內容的廣度和深度上,而非笨拙的體積。它的檢索係統設計得非常人性化,即便是初次使用者,也能迅速找到目標詞條。最讓我感到驚喜的是它在文化背景知識方麵的補充。很多時候,一個詞匯的準確理解,缺失的不是詞義,而是背後的文化內涵。這本書在必要的詞條旁,會附帶簡潔明瞭的文化注釋,比如某個習語的典故,某個專有名詞的起源。這種潤物細無聲的文化滲透,讓語言學習不再是枯燥的符號替換,而變成瞭一次瞭解世界的旅程。它不僅僅是一本工具書,更像是一本微型的跨文化手冊,讓我對英語世界的理解更加立體和豐滿瞭。

評分

這部詞典的排版真是讓人眼前一亮,那種經典的字體搭配閤理的留白,讀起來非常舒服,長時間查閱眼睛也不會感到疲勞。我尤其欣賞它在例句選擇上的獨到眼光,每一個例句都像是從真實的語言環境中截取齣來的一樣,鮮活而實用。不像有些工具書,例句生硬晦澀,讓人看瞭半天摸不著頭腦。這本書的編纂者顯然是深諳學習者的痛點,真正做到瞭“授人以漁”。而且,對於一些多義詞的解釋,它不是簡單地羅列一堆意思,而是會根據不同的語境進行細緻的劃分和闡述,這對於我們這種需要進行深度閱讀和寫作的進階學習者來說,簡直是福音。每一次翻開它,都感覺像是在與一位經驗豐富的語言導師對話,總能發現新的知識點和理解上的盲區被巧妙地彌補瞭。這種高質量的閱讀體驗,在如今快餐式的學習資料中,已屬鳳毛麟角。

評分

這本工具書在細節打磨上體現齣瞭極其專業的水準。我特彆注意到瞭它對不同詞性的區分和標注,處理得異常清晰,無論是名詞的復數形式,還是動詞的時態變化,都有明確的符號指引,避免瞭因為一個不確定的形態而耽誤查找的窘境。更為難得的是,它在專業術語領域的覆蓋麵令人印象深刻。無論是理工科的基礎概念,還是商科領域的熱門術語,都能找到相對精準且與時俱進的翻譯。很多時候,查閱其他同類詞典時,會發現它們在特定技術領域的翻譯略顯陳舊,但這本書似乎定期在進行維護和更新。這種對時效性的重視,在快速發展的現代社會中,是衡量一本工具書生命力的重要標準。它就像一個時刻保持警覺的語言導航員,確保你接收到的信息是最新鮮、最可靠的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有