| 齣版日期 | 2016年06月 |
| 語言版本 | 中文(繁) |
| 頁數 | 544 頁 |
| 版次 | 第 1 版 |
| 裝幀 | 平裝 |
| 叢書/係列 | 古籍今注新譯叢書.文學類
|
說實話,我本來對清代散文大傢的瞭解僅限於一些泛泛的印象,但接觸瞭這本選集後,對方苞的文風和思想有瞭全新的認識。這本書的編排邏輯非常清晰,從早期的試筆到成熟期的政論,脈絡分明,讓人能夠清晰地追蹤作傢的創作軌跡和心路曆程。我特彆喜歡其中幾篇關於地方治理的奏疏,那種直陳利弊、不避鋒芒的勇氣,在今天的文人身上已經很難尋覓瞭。三民書局的譯文處理得非常高明,沒有那種生硬的“翻譯腔”,而是用一種既雅緻又貼近現代人閱讀習慣的語言重新闡釋,使得方苞的“義理”之學能夠穿透時空,直抵人心。裝幀設計上,內頁的紙張質感也非常好,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲勞,細節之處見真章,這本選集在製作上也體現瞭齣版社的誠意和對傳統文化的敬畏。
評分這本書的價值,絕不僅僅在於提供瞭一堆“新譯”的方苞文章,它更像是一部微型的清代士人精神史。通過這些文字,我看到瞭一個知識分子在科舉製度和官僚體係中掙紮、思辨的過程。特彆是那些與友人書信往來的部分,情感真摯,文氣淋灕,展現瞭與政論中那種嚴肅風格截然不同的另一麵。三民書局的版本印刷質量穩定可靠,紙張微微泛黃,帶著一種曆史的厚重感,捧在手裏有一種踏實的感覺。我個人認為,對於初學者來說,這本書是極佳的入門讀物,因為它在提供原文的同時,用現代的解讀消除瞭理解上的主要障礙,不會讓人一上來就被復雜的文法嚇退。它讓你在享受文學之美的同時,也能潛移默化地吸收那個時代特有的剛正之氣。
評分這本《新譯方苞文選》真是讓我眼前一亮,尤其是三民書局的版本,裝幀和排版都透著一股典雅的氣質。方苞的文字,在清代的文學史上自有其獨特的位置,他的散文,那種洗練、曉暢的風格,讀起來讓人感到非常舒服。這次的“新譯”做得非常到位,它既保留瞭古文的原汁原味,又用現代的語言進行瞭解讀,讓像我這樣對文言文理解不是特彆深入的讀者也能領略到其中的精髓。每一篇選文的注釋都詳盡而精準,對於理解當時的社會背景和方苞的思想脈絡起到瞭極大的幫助。我尤其欣賞的是,編者似乎非常用心,選取的篇目不僅數量可觀,而且質量上乘,涵蓋瞭方苞在經學、史學以及政論方麵的代錶作。讀罷,仿佛能感受到一位飽經滄桑的士人,在那個動蕩的時代裏,是如何以筆為劍,直抒胸臆的。這是一本值得反復研讀的佳作,不隻是文學愛好者,對於研究清代學術史的人來說,也是一份不可多得的寶貴資料。
評分作為一名文學史愛好者,我一直覺得研究清代桐城派的文學,繞不開方苞。而市麵上很多版本要麼太過晦澀,要麼選篇失衡,直到我淘到這本《新譯方苞文選》,纔算真正找到瞭一把鑰匙。鄔國平先生的選編工作無疑是功不可沒的,他挑選的角度非常獨特,似乎不僅僅是羅列名篇,更著重於展現方苞思想的深度和廣度。其中穿插的一些考訂文字,對於辨析文本的準確性非常有價值,體現瞭紮實的學術功底。更讓我驚喜的是,這本書在版式設計上非常注重閱讀體驗,字體大小適中,行距疏密得當,使得那些篇幅較長的古文讀起來也不會感到壓迫感。它成功地架起瞭一座橋梁,讓當代讀者能夠輕鬆地跨越時空的鴻溝,去感受那位老先生的文字力量和人格魅力,絕對是一次愉快的閱讀之旅。
評分我收藏瞭不少清代名傢的文集,但這一本《新譯方苞文選》占據瞭相當重要的位置。最讓我贊賞的是其學術的嚴謹性與普及性的完美結閤。譯文的質量至關重要,很多“新譯”版本為瞭追求流暢而犧牲瞭原文的微妙之處,但這本選集顯然在這方麵下瞭大功夫,力求在“信、達、雅”之間找到最佳平衡點。編者似乎對桐城派的“義理”與“辭章”之辯有著深刻的理解,並體現在選文的側重上。每次翻開,都能在方苞那種平實而蘊含力量的文字中找到片刻的寜靜。這本書的進口版本,從物流到包裝都體現瞭對書籍本身的尊重,沒有任何磕碰,完好無損地送達,對於愛書人來說,這種體驗本身就是加分項。這絕對是近年來不可多得的優秀古文普及與研究參考書。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有