廣州話普通話圖文對照手冊香港商務印書館張冠雄9789620705021

廣州話普通話圖文對照手冊香港商務印書館張冠雄9789620705021 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 廣州話
  • 普通話
  • 語言學習
  • 方言
  • 粵語
  • 香港商務印書館
  • 張冠雄
  • 圖文對照
  • 9789620705021
  • 實用手冊
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 聯閤書店專賣店
齣版社: 香港商務印書館
ISBN:9789620705021
商品編碼:23723376018

具體描述

「捏把汗」廣州話怎麼說?
「依起棚牙」是開心還是憤怒呢?
以風趣幽默插圖,配上廣普拼音,輕鬆掌握廣普轉換!

本書取材自日常生活情景,從人的身體主要部位入手,選取與五官、四肢有關的生活常用詞彙,如「仰起頭/嶽高頭」、「打傘/擔遮」、「踮腳/趷高對腳」等等,將生活中的味帶到語言學習中。

除瞭介紹普粵詞彙的對比詞義及對話,本書更搭配直觀、詼諧、有趣的漫畫圖解及詞彙小練習,讓學習者輕鬆瞭解雙語文化,記憶普粵常用詞彙,隨時應用在生活中,迅速提高雙語溝通能力。


本書特色:

1. 普粵對照,兩種語言學習人士皆適用。

2. 本書所選的都是與人的身體部位有關係的生活常用詞彙,如“擰轉頭”、“矇住對眼”、“睩大對眼”、“索鼻”、“搣嘴”等等,易學易記、活學活用。

3. 本書每對普粵詞彙對比詞條附拼音、(釋義)對比部分,搭配圖解漫畫一則。讀者可以清晰地瞭解每對普粵詞彙的含義、讀音、日常用法及區別。

4. 本書精心為每對詞條設計一段情景對話,有普粵兩種版本且配上注音。讀者可以模仿練習,也可以從中對比體會普粵詞彙分別在兩種不同的語言環境中的區別。




《漫步歐洲:文藝復興與啓濛運動的輝煌迴響》 第一章:文藝復興的曙光——人文主義的勃發 本書將帶您深入探尋橫跨十四世紀至十六世紀的歐洲文藝復興時期,這是一場思想、藝術與文化的空前革新。我們首先將聚焦於意大利半島的佛羅倫薩,探究美第奇傢族如何以其驚人的財力和遠見,成為孕育藝術巨匠的溫床。 文藝復興的核心,無疑是“人文主義”的興起。我們將細緻剖析彼特拉剋、薄伽丘等先驅如何將目光從神聖轉嚮世俗,重新發現並推崇古希臘羅馬的經典智慧。這種思潮的轉變,不僅體現在文學創作中對人性的細膩刻畫,更深刻地影響瞭教育、政治乃至日常生活。例如,我們不隻是簡單提及達·芬奇,而是深入分析其解剖學研究、工程學設計與繪畫技藝如何體現瞭文藝復興“通纔”的精神,以及他對人與自然關係的全新理解。 在藝術領域,我們將詳細考察透視法的發明與應用如何徹底改變瞭繪畫的麵貌。從馬薩喬的壁畫到拉斐爾的《雅典學院》,每一筆色彩、每一個人物的動態都蘊含著對古典美學和諧、比例的極緻追求。雕塑傢米開朗基羅的作品,如《大衛》與西斯廷教堂的天頂畫,則以其磅礴的氣勢和對人體力量的贊頌,標誌著古典主義達到瞭一個新的高峰。我們還將比較早期佛羅倫薩畫派與威尼斯畫派在色彩運用和光影處理上的差異,揭示地域文化對藝術風格的塑造作用。 第二章:宗教改革的浪潮——信仰與權力的重塑 十六世紀初,一股強大的宗教改革浪潮席捲瞭整個歐洲,它不僅是神學上的論辯,更是一場深刻的社會政治運動。本章將以馬丁·路德在維滕堡發錶的《九十五條論綱》為起點,分析導火索背後的深層結構性矛盾——教會的世俗化、贖罪券的濫用以及民族國傢對教皇權威的抵觸。 我們將詳細梳理路德的“唯獨信心”(Sola Fide)和“唯獨聖經”(Sola Scriptura)等核心教義,探討它們如何顛覆瞭中世紀教會的權威體係。隨後,我們將對比不同地區改革的特點:約翰·加爾文在日內瓦推行的嚴格的預定論及其對資本主義精神的潛在影響;英格蘭亨利八世基於政治和繼承問題的“英格蘭教會”的建立;以及瑞士的茨溫利等人的激進主張。 改革運動不僅帶來瞭神學上的分裂,更極大地推動瞭文化普及。路德親自參與翻譯的德語《聖經》對現代德語的形成具有奠基意義。同時,天主教會內部也開展瞭反宗教改革(Counter-Reformation),其中特倫特會議(Council of Trent)對教會教義、神職人員培養和藝術贊助的方嚮進行瞭明確規定,催生瞭巴洛剋藝術的誕生。我們將對比新教的素樸審美與天主教的宏大敘事,分析其背後的神學用意。 第三章:地理大發現與全球視野的拓展 自十五世紀末期開始,航海技術的進步和對新航路的探索,徹底打破瞭歐洲人固有的世界觀。本章將聚焦於葡萄牙和西班牙如何引領開闢新航路,並在此後數百年間建立起初步的全球貿易網絡。 哥倫布、麥哲倫等探險傢的壯舉,帶來瞭歐洲與美洲、亞洲的首次大規模直接接觸。我們不僅會梳理這些航行的曆史進程,更重要的是分析其深遠後果,即“哥倫布大交換”(Columbian Exchange)。馬鈴薯、煙草、玉米等美洲作物傳入舊大陸,極大地改善瞭歐洲的人口承載力;反之,天花等疾病對美洲原住民文明造成瞭毀滅性的打擊。同時,大西洋奴隸貿易的興起,為歐洲的早期工業積纍瞭原始資本,也留下瞭難以磨滅的人道主義創傷。 這種全球視野的拓展,也反過來刺激瞭歐洲內部的知識生産。地理學、植物學和人類學開始發展,歐洲人被迫麵對和記錄“他者”的存在,這為後來的啓濛思想傢提供瞭反思歐洲自身文明優越性的參照係。 第四章:啓濛運動的理性之光——對舊製度的挑戰 十八世紀,一場以理性為核心的智力運動——啓濛運動,標誌著歐洲思想史進入瞭一個新的階段。本章將重點探討以法國為中心的啓濛思想傢們,如何運用洛剋和牛頓的科學方法論來審視社會、政治和道德領域。 伏爾泰對宗教寬容和言論自由的鼓吹,他與反動勢力的尖銳鬥爭,是理解個人權利在現代社會中地位的關鍵。孟德斯鳩在《論法的精神》中提齣的三權分立原則,為後世的憲政設計提供瞭藍圖。而盧梭對“社會契約”和“公意”(General Will)的闡述,則直接激發瞭法國大革命的激進精神。 啓濛運動的傳播離不開沙龍、咖啡館以及百科全書(Encyclopédie)的努力。狄德羅和達朗貝爾主編的《百科全書》,意圖匯集當時所有的人類知識,並以理性的光芒揭示世間的迷信與無知。我們將分析啓濛思想是如何從精英階層逐步滲透到市民階層,並最終成為挑戰波旁王朝專製統治的強大思想武器。啓濛思想的遺産不僅體現在後來的美國《獨立宣言》和法國《人權宣言》中,更體現在對現代教育、法律和公共領域的持續影響上。 第五章:藝術的轉嚮——巴洛剋與洛可可的審美錶達 在文藝復興的和諧達到頂峰後,藝術風格開始走嚮動感和情感的極緻錶達。巴洛剋藝術(Baroque)在十七世紀興起,它常常被視為天主教會反宗教改革的視覺工具,充滿瞭戲劇性的光影對比(明暗對照法)、強烈的運動感和對觀眾情感的直接調動。卡拉瓦喬的現實主義和貝尼尼的雕塑是這一時期的代錶。 隨後,在法國宮廷中發展齣更為精緻、更具裝飾性的洛可可風格(Rococo)。洛可可是對巴洛剋的宏大敘事的一種溫柔迴應,它偏愛柔和的色彩、不對稱的麯綫和描繪貴族生活的享樂場景,象徵著舊製度末期貴族文化的浮華與敏感。通過對魯本斯、倫勃朗以及華托等藝術傢的作品分析,我們將揭示這些風格如何反映瞭當時歐洲社會權力結構和精神氛圍的劇烈變化,為最終的社會革命埋下瞭審美的伏筆。

用戶評價

評分

作為一個文字工作者,我對語言的精確性有著近乎苛刻的要求。 在我看來,方言的學習,很大程度上是對一種“文化代碼”的破譯。 廣州話的魅力就在於它的復雜性和生命力,裏麵藏著無數曆史變遷的痕跡。 我選擇這本書,是衝著它“圖文對照”這個賣點去的。 單純的拼音標注對於初學者來說往往是災難性的,因為很多音素在普通話中根本找不到對等的發音口型。 所以,直觀的圖示,無論是口型圖還是場景示意圖,都至關重要。 它必須能幫我跨越聽覺和發音之間的鴻溝。 我非常期待書中對於那些“特有詞匯”的處理方式,比如那些在書麵上很難描述清楚的語氣詞或感嘆詞,希望作者能用精妙的圖文組閤來捕捉它們那種轉瞬即逝的神韻。 畢竟,方言的精髓往往就藏在那些被標準化語言所拋棄的細微之處。 這本手冊如果能做到這一點,那它就超越瞭一本簡單的詞典,而成為瞭一把開啓地方文化的鑰匙。

評分

最近總在思考,在數字時代,實體工具書還能扮演什麼角色。 答案是:提供深度和可靠性。 手機上的翻譯軟件雖然方便,但麵對復雜、多義的方言詞匯時,往往顯得力不從心,經常給齣一些生硬或過時的翻譯。 這本厚重的圖文手冊,承載著作者多年來的研究結晶,它提供的知識密度和深度是App難以企及的。 我喜歡那種沉浸式的學習體驗,書本可以隨時放在手邊,不需要擔心電量,也不需要被無窮無盡的通知打擾。 翻開它,就是進入瞭一個純粹的、隻關注語言的世界。 我尤其看重“對照”這一概念,它意味著清晰的結構和邏輯推導,而不是零散的知識點。 對於係統學習者來說,結構比內容本身更重要,它讓你知道自己正處於學習路徑的哪個階段,前方還有多少內容需要攻剋。 我相信,這本書的編排必然是經過深思熟慮的,力求讓學習者從基礎的發音和常用語開始,逐步建立起對廣州話復雜的語音和詞匯係統的掌握。

評分

這本書的封麵設計著實吸引人眼球,那種老派又帶著點懷舊味道的排版,一下子就把我帶迴瞭那個需要實體工具書的年代。 拿到手沉甸甸的感覺,就知道裏麵的內容絕對是下瞭大功夫的。 我對學習一門方言一直抱有極大的熱情,尤其是在這個粵語文化日益受到關注的當下,手邊有一本權威的參考資料顯得尤為重要。 這本手冊的定位似乎非常清晰,就是要做一本實用的、能隨時查閱的工具。 我特彆留意瞭它的圖文排版,市麵上很多方言學習材料要麼過於學術化,要麼就是排版過於簡陋,缺乏直觀性。 聽說這本書在圖示和文字對照上做得相當精細,對於非母語者來說,光是“看”就能初步建立起一些語感。 想象一下,在和廣州本地朋友交流時,遇到一個地道的詞匯,立刻就能翻到那一頁,找到最準確的發音標記和使用情境,那種“啊,原來是這樣”的頓悟感,是純粹聽力輸入無法比擬的。 這類手冊的價值就在於它的“即時糾錯”和“深度解析”功能,希望它能成為我徵服廣州話的秘密武器。 它的紙張質感和裝幀工藝也透露齣一種對知識的尊重,不是那種看完就扔的快消品,而是值得收藏和反復翻閱的良伴。

評分

我對語言學習總是抱著一種“寜為玉碎,不為瓦全”的態度,要麼不學,要學就要學到像個樣子。 市麵上很多所謂的“速成”教材,教齣來的都是“洋涇浜”口音,聽起來很彆扭。 廣州話尤其如此,它的聲調和韻母變化非常微妙,稍微一差池,意思可能就完全跑偏瞭。 這本由香港商務印書館齣版的書籍,其背景和定位本身就帶有一種專業性和權威性,這讓我對它的內容質量有瞭基礎的信心。 我最關注的是它在“語用”層麵的解釋,而不是單純的詞匯堆砌。 比如說,一個錶達在不同社會階層和不同年齡段的人口中,是否存在差異? 這種細緻入微的社會語言學觀察,往往是業餘齣版物所欠缺的。 如果這本書能像一個活地圖一樣,不僅告訴我“怎麼說”,更告訴我“在什麼情境下”以及“對誰說”,那麼它對我的價值就不可估量瞭。 我希望它能幫助我建立起一個多維度的廣州話認知框架,避免在實際交流中鬧齣笑話。

評分

最近迷上瞭看一些老香港的電影和電視劇,對那種帶有濃厚生活氣息的廣州俚語越來越好奇,但網上的零散資料總是拼湊不齣一個完整的知識體係。 我需要的不僅僅是幾個單詞的翻譯,而是那種深入骨髓的語感和文化背景支撐。 很多人說學習方言最重要的是環境,這話沒錯,但對於像我這樣生活在非粵語區的人來說,一本精心編纂的手冊就是構建“虛擬環境”的關鍵。 我對這本手冊的期待是它能提供最地道的“語境化”錶達。 比如,一個詞在正式場閤和在茶樓裏怎麼說,會不會有不同的用法和腔調? 這本手冊的作者據說在語言學領域頗有建樹,這讓我對內容的嚴謹性抱有極高的信任度。 我希望它能像一位耐心的老先生,不厭其煩地糾正我那些“半桶水”的發音和用詞,引導我進入一個更深層次的語言世界。 如今很多學習App追求速度和碎片化,反而失去瞭深入鑽研的樂趣。 我更喜歡這種實體書帶來的沉浸感,那種指尖觸碰紙張、眼睛追蹤文字的專注過程,是學習任何一門手藝都不可或缺的儀式感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有