Amelia Bedelia Bakes Off (I Can Read Book 2)阿米莉亞·貝迪莉亞烘烤完畢 [平裝] [4-8歲]

Amelia Bedelia Bakes Off (I Can Read Book 2)阿米莉亞·貝迪莉亞烘烤完畢 [平裝] [4-8歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Herman Parish(赫爾曼·帕裏什) 著,Lynn Sweat(林恩·斯威特) 繪
圖書標籤:
  • Amelia Bedelia
  • I Can Read
  • Early Reader
  • Children's Book
  • Humor
  • Baking
  • Family
  • Friendship
  • School
  • Animals
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: HarperCollins US
ISBN:9780060843601
版次:1
商品編碼:19004110
包裝:平裝
叢書名: I Can Read Book 2
齣版時間:2011-01-01
用紙:膠版紙
頁數:64
正文語種:英文
商品尺寸:22.61x15.24x0.51cm

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :4-8歲
Kids love feeling superior to adults, hence the perennial appeal of the stories about the cheerful but hapless maid who takes figures of speech literally. In this book, her employer urges her to enter her recipe into a bake-off contest. Before long, she's trying to make a crumb cake (out of crumbs, of course) and taking the advice to start every recipe "from scratch." But in the end she always comes out on top. Parish, the original author's nephew, has been writing these books for 15 years, and the formula is reliable if a bit tired by now. Sweat's sketchy cartoons add a lively touch. Overall, fans of the series are sure to eat this up.

內容簡介

Amelia Bedelia is famous for her baking, but she has her own way of doing things. Lending a hand at the bakery and entering a cake-making contest could be a recipe for disaster!

But with a pinch of sweet, a dab of silly, and a heaping helping of fun, Amelia Bedelia creates a cake like no other.

Open this book and get ready for a treat!

作者簡介

Herman Parish was in the fourth grade when his aunt, Peggy Parish, wrote the first book about Amelia Bedelia. Since then, the lovable housekeeper has become a favorite household character for readers young and old. After Peggy Parish died in 1988, her nephew continued Amelia Bedelia's exploits, writing twelve new books about her. Herman Parish lives in Princeton, New Jersey.

前言/序言


糖果色的秘密與冒險:探尋阿米莉亞·貝迪莉亞的奇幻廚房 作者簡介: 帕特裏夏·拉塞爾·麥剋勞剋林(Patricia R. MacLachlan),一位深受孩子們喜愛的故事講述者,她的文字如同夏日午後的微風,輕盈卻充滿力量。她以其獨特的幽默感和對日常生活中細微之處的敏銳觀察,成功塑造瞭阿米莉亞·貝迪莉亞這一傢喻戶曉的經典形象。麥剋勞剋林的作品總能巧妙地將混亂轉化為樂趣,引導小讀者在歡笑中領悟事物的多重含義。 插畫師簡介: 林恩·迪剋遜·斯奈德(Lynn. D. Snyderman),以其溫暖、富有錶現力的筆觸,為阿米莉亞·貝迪莉亞的故事注入瞭生動的色彩和無限的想象力。她的插畫不僅是文字的補充,更是情節發展的關鍵元素,用誇張而可愛的麵部錶情和場景布置,完美捕捉瞭人物內心的活動和外界的滑稽反應。 圖書核心主題: “誤解的藝術”與“嘗試的勇氣” 目標讀者群體: 4至8歲,適閤正在學習獨立閱讀(I Can Read Book 2 級彆)的孩子。 --- 圖書內容梗概: 第一章:神秘的邀請與遲到的準備 故事的開端,阿米莉亞·貝迪莉亞收到瞭一張印著精緻小蛋糕圖案的卡片——鎮上一年一度的“春日甜點大比拼”正式拉開帷幕。貝迪莉亞夫人(也就是貝迪莉亞的雇主)興奮異常,她決心要贏得那座閃閃發光的銀色奬杯。然而,貝迪莉亞夫人的“完美食譜”似乎總是被貝迪莉亞的“完美執行”所打亂。 貝迪莉亞夫人鄭重地交給貝迪莉亞一份購物清單,特彆強調:“去雜貨店,買最新鮮的‘酥油’(Butter),記住,一定要是一磅(a pound)。” 貝迪莉亞領命而去,腦海中迴蕩著“一磅酥油”的指令。 在路上,貝迪莉亞偶遇瞭她的老朋友,郵遞員弗雷德。弗雷德正為如何把一封厚厚的掛號信送到住在鎮郊的史密斯先生傢而煩惱。史密斯先生傢住在山丘的另一邊,路途遙遠。貝迪莉亞看著弗雷德苦惱的樣子,靈光一閃,她想到瞭一個“快速解決問題”的方法。她跑到河邊,那裏有鎮上孩子們常玩的一個老舊的磅秤。她小心翼翼地將那封信放在磅秤的一端,然後,她把購物清單上的“酥油”(Butter)想象成“重量”(Weight),認為弗雷德需要的是一個測量重量的工具來“衡量”信件的難度。於是,她沒有買酥油,而是從雜貨店搬迴瞭一個老舊的、沉甸甸的老式鐵砧(Anvil),堅信這纔是幫助弗雷德“稱量”他任務的重量的關鍵! 當貝迪莉亞將冰冷的鐵砧放在廚房颱麵上時,貝迪莉亞夫人險些被手裏的蛋抽打到自己的鼻子。 第二章:香草的秘密與“甜心”的誤會 第二天,烘焙的準備工作正式開始。貝迪莉亞夫人準備製作她最拿手的“雲朵香草蛋糕”。她要求貝迪莉亞:“去地下室,把香草精(Vanilla Extract)拿上來,要足量(ample supply)。” 貝迪莉亞一頭紮進瞭陰暗的地下室。她記得貝迪莉亞夫人說過,做甜點要“甜到心坎裏”,要充滿“愛意”。在昏暗的燈光下,她發現瞭一排貼著標簽的玻璃瓶。其中一個瓶子上寫著“甜蜜的安慰劑”(Sweet Soothers)——這是一罐鎮上牙醫用來麻痹病人牙齦的特殊草藥提取物,味道雖然甜膩,但帶著一股強烈的酒精味。另一個瓶子上寫著“給小鳥的蜜”(Nectar for Little Birds),那是貝迪莉亞先生用來喂食花園裏受傷小鳥的特製營養液。 貝迪莉亞認為“香草精”一定是一種能讓吃下蛋糕的人感到“甜蜜的安慰”的物質。她毫不猶豫地拿瞭那罐“甜蜜的安慰劑”。更糟的是,為瞭確保“足量”,她不僅拿瞭一瓶,還發現瞭鄰居傢院子裏晾曬的一大串香草豆莢(Vanilla Beans),她認為這些乾硬的豆莢一定是“原裝的香草精華”,所以她把它們全都碾碎,混進瞭麵糊裏,隻為達到“足量”的要求。 當她把麵糊攪拌好後,她抬頭看見貝迪莉亞先生正在花園裏修剪玫瑰。貝迪莉亞先生在對一朵特彆嬌嫩的粉色玫瑰低語:“哦,我的小甜心(Sweetheart)。” 貝迪莉亞恍然大悟——原來“香草精”是用來贊美和錶達愛意的詞匯!她決定要讓蛋糕充滿對貝迪莉亞先生的“愛意”,於是她把貝迪莉亞先生昨天下午為慶祝他退休而買的一大盒薑餅人小餅乾,全部敲碎,撒在瞭麵糊上,作為“甜蜜的贊美”。 第三章:測量災難與“輕盈”的挑戰 到瞭比賽前夕,麵糊已經準備好瞭,但問題齣在瞭“烘烤”環節。貝迪莉亞夫人拿齣瞭她祖母傳下來的老式食譜,上麵寫著:“烤至鬆軟如雲朵(Light as a feather)。” 貝迪莉亞夫人讓她負責在烤箱裏“觀察溫度”。她走到壁爐邊,看到一個老舊的溫度計插在裏麵,顯示著“180度”。她又看到瞭堆在角落裏的一大包羽毛枕芯,那是貝迪莉亞先生準備翻新的舊沙發墊子裏的填充物。 “鬆軟如雲朵……”貝迪莉亞的心中産生瞭新的邏輯:如果烤箱內部必須是“輕盈的”,那麼她必須把空氣“填滿”! 她用盡力氣,將那些白色的羽毛和絨毛,一股腦地塞進瞭烤箱的通風口和縫隙中。她甚至試圖打開烤箱門,將幾根長長的羽毛塞進蛋糕模具的邊緣,確保“雲朵”的形狀能夠保持。 當她匯報“我把烤箱弄得非常輕盈瞭!”時,貝迪莉亞夫人正專注於裝飾她的巧剋力酥皮派。她以為貝迪莉亞說的是烤箱裏的“空氣”很輕盈,於是滿意地點瞭點頭,開始預熱。 第四章:成品亮相與意想不到的“味道” 比賽日終於到瞭。鎮上的居民,包括嚴肅的評委團——市長先生、圖書館館長和烘焙大師葛雷女士,都聚集在社區大廳。貝迪莉亞夫人的“雲朵香草蛋糕”被推上瞭展示颱。 然而,當評委們走近時,異狀開始發生。 市長先生第一個拿起勺子準備品嘗。當他舀起一小塊蛋糕時,他驚訝地發現蛋糕內部的質地異常粗糙,帶著奇怪的顆粒感。他剛放進嘴裏,立刻皺起瞭眉頭,一股濃烈的、近乎消毒水的刺鼻味道充斥著他的口腔。原來,那罐“甜蜜的安慰劑”中的烈性草藥成分,混閤著酒精,使蛋糕的味道變得無法形容。 緊接著,葛雷女士拿起勺子,試圖將蛋糕切開,卻發現蛋糕中間充滿瞭絮狀物——那是貝迪莉亞為瞭“保持輕盈”而塞進去的羽毛!羽毛和麵糊混閤在一起,形成瞭一種黏膩而蓬鬆的怪異結構。 最令人啼笑皆非的是,圖書館館長,她對香氣特彆敏感。她聞到蛋糕散發齣一種濃鬱的、泥土般的甜味。原來,那些被碾碎的薑餅人小餅乾,帶著舊木箱的味道,與香草的甜膩徹底衝突瞭。 貝迪莉亞夫人看到自己精心準備的甜點變成瞭一場災難,她氣得臉色發白,但貝迪莉亞,這位始作俑者,卻站在一旁,充滿驕傲地看著她的“傑作”。 “夫人,”貝迪莉亞對沮喪的貝迪莉亞夫人說,“我確保瞭:酥油(Butter)沒有被浪費,因為我用鐵砧(Anvil)幫郵遞員稱瞭重量。香草精(Extract)很足量,而且我用甜蜜的安慰劑(Sweet Soothers)和對先生的愛意(薑餅人)把它變得非常‘甜心’。最重要的是,它絕對鬆軟如雲朵(Light as a feather),我保證裏麵充滿瞭雲朵!” 尾聲:比拼的真正意義 盡管貝迪莉亞夫人的蛋糕毫無懸念地被評為“最奇特的實驗品”,她最終還是輸掉瞭比賽。 然而,在迴傢的路上,貝迪莉亞夫人並沒有責怪貝迪莉亞。她突然意識到,這場“比拼”的樂趣,並不在於贏得奬杯,而在於過程中發生的那些荒唐卻又充滿人情味的小插麯。 當她看見郵遞員弗雷德正得意洋洋地用那個沉重的鐵砧,穩穩地壓在他送往山丘的掛號信上,確保信封不會被風吹走時,她忍不住笑瞭齣來。 “貝迪莉亞,”她慈愛地說,“雖然你的蛋糕無人能及地‘有創意’,但至少你讓這個春日比拼充滿瞭‘味道’。” 貝迪莉亞的臉上綻放齣她標誌性的、一排略微歪斜的、充滿喜悅的笑容。她已經開始期待下一個“可以誤解的”任務瞭。 本書特點: I Can Read Book 2 級彆: 句式結構簡單,詞匯重復性高,非常適閤初級獨立閱讀者建立閱讀自信。 幽默與教育結閤: 故事通過貝迪莉亞的字麵理解,教授孩子理解詞匯在不同情境下的雙重含義(如“輕盈”、“足量”)。 生活化的場景: 圍繞傢庭生活和社區活動展開,貼近4-8歲兒童的認知範圍。

用戶評價

評分

我總是對那些以“意想不到”為賣點的故事特彆感興趣,而《Amelia Bedelia Bakes Off》聽起來就完全符閤我的口味。想象一下,如果一個不按常理齣牌的人被要求去做一件需要精確和技巧的事情,那結果會是什麼樣?這簡直是戲劇衝突的絕佳素材!特彆是“烘烤”這個主題,本身就涉及到大量的步驟和細節,任何一個細微的錯誤都可能導緻整個作品的失敗。Amelia Bedelia,以她一貫的“字麵理解”的風格,肯定會將這些步驟一一“執行”得錯根顛錯。我甚至可以想象她會把“打發雞蛋”理解成用打蛋器去“打”雞蛋,而不是“攪打”它們。這種對文字的字麵解讀,是 Amelia Bedelia 係列最大的魅力所在,也正是這本書讓我感到格外興奮的原因。我迫不及待地想知道,她這次到底會“烘烤”齣什麼令人瞠目結舌的作品,又會因此引發多少啼笑皆非的場麵。這本書似乎承諾瞭一種純粹的、不受約束的快樂,是對傳統思維的一次大聲嘲諷。

評分

我一直對那些以“反差萌”著稱的角色情有獨鍾,而 Amelia Bedelia 絕對是其中的佼佼者。《Amelia Bedelia Bakes Off》這個書名,瞬間就勾起瞭我的好奇心。想象一下,一個對指令的理解總是天馬行空的角色,去嘗試一項需要精準度和細緻操作的烘焙任務,這本身就是一個充滿喜劇色彩的設定。我迫不及待地想知道,她會如何“烘烤完畢”?是最終成功地烤齣瞭一堆麵目全非的“點心”,還是在過程中引發瞭一連串的混亂,讓整個廚房變成瞭一個“烘焙事故現場”?我特彆期待看到她那些看似荒謬卻又閤乎她邏輯的舉動,以及圍繞這些舉動産生的各種啼笑皆非的後果。這本書似乎承諾瞭一種純粹的、不受束縛的快樂,是對日常生活中的條條框框的一次輕鬆的嘲諷。我希望它能帶來滿滿的笑聲,讓我在閱讀過程中感受到無拘無束的自由和喜悅。

評分

我最近在尋找一些能夠讓我真正放鬆,同時又能帶來一些樂趣的書籍,而《Amelia Bedelia Bakes Off》聽起來正是我需要的。這個係列一直以其獨特的幽默感而聞名,而 Amelia Bedelia 這個角色本身就充滿瞭讓人忍俊不禁的魔力。這次她挑戰的是烘焙,這本身就是一個充滿各種規矩和技巧的領域,所以,我更加期待 Amelia Bedelia 會如何將她的“不按常理齣牌”發揮到極緻。我猜想,她可能會把“將麵糊倒入烤盤”理解成把麵糊“倒”在烤盤外麵,或者把“預熱烤箱”理解成在烤箱裏做一些完全不相乾的事情。這種對文字的字麵理解,總是能帶來意想不到的笑點,而且非常適閤在疲憊一天後閱讀,不需要太多的思考,就能獲得純粹的快樂。我希望這本書能讓我捧腹大笑,暫時忘記現實中的煩惱,沉浸在 Amelia Bedelia 獨特的、充滿混亂的烘焙世界裏。

評分

讀《Amelia Bedelia Bakes Off》這本書,感覺就像是走進瞭一個充滿驚喜和混亂的廚房!雖然我還沒真正翻開書頁,但光是書名就讓我充滿瞭好奇。Amelia Bedelia 這個名字本身就帶著一種無厘頭的幽默感,我猜想她這次烘焙的經曆肯定不會一帆風順,充滿瞭意想不到的笑料。我特彆期待看到她如何“烘烤完畢”,這個詞語本身就暗示著一種最終的、可能是啼笑皆非的結局。我腦海裏已經勾勒齣瞭一幅畫麵:Amelia Bedelia 穿著圍裙,手裏拿著打蛋器,旁邊可能堆滿瞭各種奇怪的配料,然後她會一本正經地把一件完全錯誤的事情做到極緻。對於一個喜歡看熱鬧、又有點期待混亂的朋友來說,這本書聽起來簡直是完美的休閑讀物。我希望它能帶來純粹的快樂,讓我暫時忘卻生活中的煩惱,純粹地享受一個由 Amelia Bedelia 帶來的,充滿瞭誤會和笑聲的烘焙故事。我敢肯定,這本書裏的每一個字都會讓我忍不住嘴角上揚,甚至捧腹大笑。

評分

《Amelia Bedelia Bakes Off》這本書名,聽起來就像是一場充滿意外和驚喜的冒險。Amelia Bedelia 這個名字本身就自帶一種“讓人頭疼又忍不住喜歡”的特質,而她這次的烘焙挑戰,更是讓人遐想聯翩。我猜想,她對“烘烤”的理解,肯定會和常人截然不同,她會用最直接、最字麵的方式去解讀每一個指令,從而引發一係列啼笑皆非的後果。或許她會把“揉麵團”理解成用拳頭去“揉”麵團,而不是用手去“按壓”,或者把“加一點糖”理解成直接把一整袋糖倒進去。這種對文字的“誤讀”是 Amelia Bedelia 係列最大的魅力,也是我一直以來都非常喜愛這個角色的原因。我期待這本書能帶來純粹的快樂,讓我暫時忘卻現實中的復雜,純粹地享受一個由 Amelia Bedelia 帶來的,充滿混亂和笑聲的烘焙故事。這本書似乎承諾瞭一種輕鬆的、不費腦筋的閱讀體驗,同時又能帶來意想不到的驚喜。

評分

很不錯的一係列橋梁書,已經翻看,故事很有趣,文字多少難度並不一緻,可以傢長簡單翻閱後再指導孩子閱讀,先易後難。自傢孩子看還早,媽媽先學習!

評分

不錯的,喜歡,價格實惠。

評分

Amelia Bedelia 收瞭一大摞,單元孩子原意看

評分

買來送人的,特地等朋友孩子讀完後再來評價,反饋不錯

評分

Herman Parish was in the fourth grade when his aunt, Peggy Parish, wrote the first book about Amelia Bedelia. Since then, the lovable housekeeper has become a favorite household character for readers young and old. After Peggy Parish died in 1988, her nephew continued Amelia

評分

趁活動300-150,收齊一套,孩子看看很值得。

評分

在那些新穎、鮮活、生動的童話中,我找到瞭另一個多彩而真實的世界,幼小的心靈認識和感受到瞭什麼是真善美,什麼是假醜惡,要以充滿童真的心看待自己身邊的一切。我更清晰地認識到:並不是所有人都是善良的,惡毒的人總會遭到懲罰。灰姑娘沒有得到愛心,但是她卻珍惜自己的愛心,沒有因為彆人不能夠給予自己愛心就變得惡毒起來。她把自己的愛心用在瞭對母親的傾訴上,她把自己的愛心用在瞭對小鳥的交往上,用在瞭那株美麗的大榛樹上……更重要的是她並沒有因為境遇不好而放棄美好的追求。盡管受盡瞭繼母與姐姐們的欺負與侮辱,但心地依舊善良的她,最終獲得瞭幸福。

評分

好書,活動時買入,喜歡就值得。

評分

很滿意,小孩很喜歡這個係列的書

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有