The dictionary that helps students write and speak natural-sounding English, now in a new edition with CD-ROM. Which words usually go together? This dictionary shows you the common word combinations (collocations) that are essential for natural-sounding British and American English. Completely revised and extended, the new edition has over 250,000 collocations and over 75,000 examples.
我是一名非常喜歡閱讀英文原版作品的愛好者,尤其是那些需要精妙語言錶達的文學作品。在閱讀過程中,我經常會遇到一些非常精彩的詞語組閤,但自己卻很難模仿齣來。這本牛津搭配詞典,就像是給我打開瞭一個秘密寶庫。 它最讓我驚喜的是,它能夠預測我可能遇到的語言睏境,並提前提供解決方案。例如,當我想錶達“某種情況很普遍”時,我可能會想到“common”。但是,這本書會提供“widespread”、“prevalent”、“ubiquitous”等詞,並給齣它們各自的搭配和細微的語義差彆。這讓我能夠根據不同的語境,選擇最貼切、最有力的詞語。 我尤其喜歡它在描述人際關係或情感時提供的搭配。比如,我查找“love”,除瞭“deep love”、“true love”,它還會提供“fall in love with”、“love at first sight”、“cherish every moment with”等一係列充滿情感色彩的搭配,這對於我在寫作中塑造人物情感,或者在日常交流中錶達情感,都提供瞭非常寶貴的資源。 CD的配套也讓我覺得物超所值。我習慣在通勤的時候聽CD,反復練習書中的搭配和例句。這不僅幫助我記住瞭單詞,更重要的是,我能夠逐漸培養齣對地道英語錶達的語感。很多時候,我不再需要刻意去思考哪個搭配更閤適,而是憑著聽力積纍形成的語感,就能自然地選擇齣最恰當的錶達。這本書讓我感覺,我的英語學習不再是“知其然”,而是“知其所以然”,能夠真正地理解和運用語言的精髓。
評分剛拿到這本牛津搭配詞典,我第一印象是它真的很有分量,拿在手裏沉甸甸的,預示著其內容的豐富程度。作為一名長期緻力於學術寫作的研究生,我深知準確、恰當的用詞對於論文質量的重要性。市麵上很多詞典側重於詞義的解釋,但往往忽略瞭詞與詞之間的“化學反應”,即搭配的恰當性。而這本詞典恰恰彌補瞭這一空白。 它不僅僅是簡單的詞語羅列,更像是一位經驗豐富的語言導師,細緻地告訴你每一個詞匯的最佳“搭檔”。例如,在寫關於“環境問題”的論文時,我需要描述“汙染”的嚴重性。查閱“pollution”這個詞,這本書會立即呈現齣諸如“widespread pollution”、“severe pollution”、“industrial pollution”等一係列與之搭配的形容詞和名詞,並且還會給齣一些例句,讓我能立刻理解其在實際語境中的應用。這種“搭配學習法”極大地節省瞭我反復查閱、斟酌詞句的時間,也避免瞭因用詞不當而可能齣現的錶達模糊或錯誤。 更讓我驚喜的是,它還包含瞭許多慣用語和固定搭配,這對於掌握地道的英語錶達至關重要。有時候,一個簡單的句子,隻要使用瞭恰當的搭配,就能瞬間提升其專業度和地道感。CD的加入更是錦上添花,能夠聽到標準的發音,幫助我更好地理解和記憶這些搭配,對於我準備學術報告和講座時,提供瞭堅實的語言基礎。對於任何希望提升英語學術錶達能力的人來說,這絕對是一筆值得的投資。
評分我一直認為,真正掌握一門語言,不僅僅是記住單詞的拼寫和基本意思,更在於理解它們如何協同工作,創造齣豐富的錶達。這本牛津搭配詞典,就像是為我揭示瞭英語的“幕後機製”。作為一名對語言細節有極緻追求的人,我花瞭大量時間研究這本書,並且每次都會有新的發現。 它最讓我著迷的一點是,它能夠幫助我理解一些微妙的語體差異。比如,對於“make”和“do”這對“冤傢”,這本書會清晰地列齣它們在各種情境下的搭配。我曾經一直對“make a mistake”和“do a mistake”感到睏惑,這本書的解釋讓我恍然大悟,原來“make a mistake”是標準用法,而“do a mistake”則是不太自然的錶達。這種細緻的辨析,極大地增強瞭我用詞的準確性。 這本書的排版設計也相當人性化,查找方便,信息密度適中,不會讓人感到 overwhelming。而且,它不僅僅是枯燥的搭配列錶,很多詞條後麵都附有解釋和例句,這些例句往往非常簡潔、貼切,能夠快速地幫助我理解搭配的含義和用法。CD的價值也不容忽視,它不僅僅是提供發音,還包含瞭許多例句的朗讀,這對於提升我的聽力理解和模仿發音非常有幫助。我發現,通過聽CD,我能夠更好地感受那些搭配的節奏和韻律,從而將它們更自然地運用到我的口語和寫作中。這本書讓我感覺,我不再是孤立地學習單詞,而是將它們置於一個更加廣闊、生動的語言網絡中去理解和運用。
評分說實話,一開始我被“搭配”這個概念吸引瞭,但實際翻閱之後,我纔意識到這本書的強大之處遠不止於此。它更像是一本“活的”詞典,能夠不斷地更新和完善你的語言認知。我平時喜歡閱讀英文原版小說,也喜歡嘗試自己寫一些短篇故事,但總覺得自己的語言不夠“接地氣”,有時候即使意思對瞭,錶達方式也顯得有些外國化。 這本書的特點在於,它不僅僅告訴你一個詞的常用搭配,還會提供很多不同語境下的搭配用法,而且往往會給齣非常地道的例句。比如說,我查閱“interesting”這個詞,除瞭常見的“very interesting”、“quite interesting”,它還會給齣“a compelling interest”、“an intriguing plot”等更具文學色彩的搭配,這讓我茅塞頓開,找到瞭提升敘事風格的靈感。 而且,它還非常注重詞語的細微差彆。對於一些意思相近的詞,這本書會通過搭配來區分它們的用法。比如,“big”和“large”,它們都可以錶示“大的”,但在搭配上卻有所不同。這本書會明確指齣,比如“big decision”比“large decision”更常用,而“large-scale project”則比“big-scale project”更地道。這種細緻的辨析,讓我對英語詞匯有瞭更深刻的理解,也避免瞭用詞上的混淆。CD裏的真人發音,尤其對於我這種經常糾結於某個詞怎麼讀的人來說,簡直是福音。總之,這本書讓我感覺自己不再是一個被動接受語言的學生,而是一個積極探索和運用語言的學習者。
評分這本書絕對是我近年來最驚艷的一本語言學習工具書!作為一名長期以來在英語學習道路上摸索的“老兵”,我試過無數本詞典,但很多時候都覺得意猶未盡,總是在遣詞造句時感到生澀和不自然。牛津搭配詞典的齣現,就像是在我麵前打開瞭一扇通往地道英語世界的大門。 首先,它的“搭配”概念簡直是革命性的。以前我們查詞典,更多的是關注單詞本身的意思,但這本書的核心在於告訴你這個詞“應該”和哪些詞一起使用,以及在什麼語境下使用最貼切。比如,我以前可能知道“strong”可以形容“coffee”,但這本書會告訴我,更地道的說法是“strong coffee”,或者在錶示“決心”時,用“strong will”遠比“powerful will”更常見。這種細緻入微的搭配建議,讓我瞬間感覺自己的英語錶達提升瞭一個檔次,不再是生硬地堆砌單詞,而是像母語者一樣流暢自然。 書中的內容組織也非常清晰,每個單詞的搭配都按類彆劃分,例如形容詞搭配、動詞搭配、名詞搭配等等,查找起來非常高效。而且,它不僅提供常見的搭配,還會包含一些比較新穎、有創意的用法,這對於想要深入理解英語、提升寫作和口語錶現的學生來說,簡直是無價之寶。CD的配套也很實用,很多搭配都有發音示範,這對於糾正發音、提升聽力也有很大的幫助。總而言之,如果你想讓你的英語從“會說”變成“說得好”,這本詞典絕對是你不可或缺的夥伴。
評分很好用的一款字典很地道原來還有加副詞這麼多用法
評分好
評分去國外用挺閤適的,喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡
評分雖然意思差不離,但從審美層麵顯然bare更能錶現赤裸裸的,沒有裝飾的,而banal則錶現顯而易見的無聊,更能襯托齣even這個詞的遞進關係。都是一個詞,但是層次上的差彆還是巨大的。 兩份兒菜放在你的麵前,一份兒是我做的蛋炒飯,裏麵還有亂七八糟的我也不知道是什麼東西,鹽多放瞭點兒,飯糊瞭點,忘記放蔥花瞭。另外一份兒是揚州大廚做的揚州炒飯,色香味俱全。我問你你吃哪個?吃我做的蛋炒飯的都是鐵杆粉絲且口味頗重;正常人都會選擇後者。這也是我一直說的,一個語言教師需要做的不是去強迫和指令學生去學習什麼,而是將學生的審美能力激發齣來,自然而然,大傢都是朝著真善美的更高境界邁進的。 那怎麼能從吃飽變成吃好呢?首先,大量的詞匯輸入是必不可少的。如果打算長綫作戰,學個十年八年的,可以把閱讀和聽力變成自己積纍詞匯的源泉;想走捷徑也可以,背單詞吧。(網絡上太多關於如何背單詞的方法和書籍,我在這裏不贅述,因為夏總不願意把這一個英文學習係列的文章寫成低級趣味的學習過程)。我對於背單詞的心法,就是背,反復的背。當然,對於任何一個新詞的背誦,不要記住它的中文意思,這樣在使用的時候,你還是會很賤很自然的選擇那個低級詞匯。所以,對於高級詞匯的使用請用paraphrase的方式,即用簡單的英文詞來解釋復雜的英文詞的能力。看到banal的時候記住從某種程度上,這個單詞的意思就是boring,等下次你在想使用boring這個詞的時候,你的大腦一定會對你自己爆粗口(薛曉溦胖子最近最喜歡最in的wording),然後你就會略為不自然的講齣一個banal而不是boring,彆人看你的麵部錶情有點像你齣恭的時候的猙獰,但是沒有關係,多拉幾次就順暢瞭,這就是“多拉猛”的由來,你想要他的神奇魔法兜不?那就拉吧
評分寫的的書都寫得很好,[]還是朋友推薦我看的,後來就非非常喜歡,他的書瞭。除瞭他的書,我和我傢小孩還喜歡看鄭淵潔、楊紅櫻、黃曉陽、小橋老樹、王永傑、楊其鐸、曉玲叮當、方洲,他們的書我覺得都寫得很好。( ),很值得看,價格也非常便宜,比實體店買便宜好多還省車費。書的內容直得一讀,閱讀瞭一下,寫得很好,-,-.?()-.,250,00075,000.,內容也很豐富。,一本書多讀幾次,。快遞送貨也很快。還送貨上樓。非常好。( ),超值。買書就來來京東商城。價格還比彆傢便宜,還免郵費不錯,速度還真是快而且都是正版書。,買迴來覺得還是非常值的。我喜歡看書,喜歡看各種各樣的書,看的很雜,文學名著,流行小說都看,隻要作者的文筆不是太差,總能讓我從頭到腳看完整本書。隻不過很多時候是當成故事來看,看完瞭感嘆一番也就丟下瞭。所在來這裏買書是非常明智的。然而,目前社會上還有許多人被一些價值不大的東西所束縛,卻自得其樂,還覺得很滿足。經過幾百年的探索和發展,人們對物質需求已不再迫切,但對於精神自由的需求卻無端被抹殺瞭。總之,我認為現代人最缺乏的就是一種開闊進取,尋找最大自由的精神。中國人講虛實相生,天人閤一的思想,於空寂處見流行,於流行處見空寂,從而獲得對於道的體悟,唯道集虛。這在傳統的藝術中得到瞭充分的體現,因此中國古代的繪畫,提倡留白、布白,用空白來錶現豐富多彩的想象空間和廣博深廣的人生意味,體現瞭包納萬物、吞吐一切的胸襟和情懷。讓我得到瞭一種生活情趣和審美方式,伴著筆墨的清香,細細體味,那自由孤寂的靈魂,高尚清真的人格魅力,在尋求美的道路上指引著我,讓我拋棄浮躁的世俗,嚮美學叢林的深處邁進。閤上書,閉上眼,書的餘香猶存,而我腦海裏浮現的,是一個皎皎明月,仙仙白雲,鴻雁高翔,綴葉如雨的衝淡清幽境界。願我們身邊多一些主教般光明的使者,有更多人能加入到助人為樂、見義勇為的隊伍中來。社會需要這樣的人,世界需要這樣的人,隻有這樣我們纔能創造我們的生活,-,-.?()-.,250,00075,000.希望下次還呢繼續購買這裏的書籍,這裏的書籍很好,非常的不錯,。給我帶來瞭不錯的現實享受。希望下次還呢繼續購買這裏的書籍,這裏的書籍很好,非常的不錯,。給我帶來瞭不錯的現實享受。
評分在英文不是母語的國傢長大的人,學英語最頭疼的問題之一,就是隻記瞭很多字,卻不能很流暢地造詞,或造句,或者說造齣來的詞或句不是非常地道,讓我用中文來舉個例子,比方說,中文裏有一個詞叫作“推敲”,這是指我們對於某件事反復斟酌,仔細思考比較,但是就字意而言,推和敲兩個字的意思是一樣的,所以如果你不是中國人,你很可能不明白為什麼一定要講成“推敲”而不能講成“敲推”?英文也是如此,有很多字應該用什麼動詞,或什麼形容詞,其實在英文的世界裏是有一些習慣用法,這就是這本詞典的用處,它提供瞭每個字相關的詞組。
評分該詞典提供瞭非常有用的英語詞語的搭配,對母語非英語的學習者,說話和寫作起的作用非常大,希望學習英語的朋友注意英語詞語的正確搭配,寫齣、說齣英美人寫和說的語句。
評分希望你能越做越好,成長有你有我大傢一起來,很好的寶貝。
評分很好的一本原裝詞典,學習原汁原味英語的好幫手,推薦
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有