Slaughterhouse-Five 英文原版 [平裝]

Slaughterhouse-Five 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Kurt Vonnegut(庫爾特·馮內古特) 著
圖書標籤:
  • 科幻
  • 反戰
  • 黑色幽默
  • 美國文學
  • 經典小說
  • 二戰
  • 時間旅行
  • 虛構
  • 成長
  • 心理小說
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Bantam Dell
ISBN:9780440180296
商品編碼:19041544
包裝:平裝
齣版時間:1991-11-03
用紙:膠版紙
頁數:215
正文語種:英文
商品尺寸:17.53x10.41x1.78cm;0.04kg

具體描述

內容簡介

Kurt Vonnegut's absurdist classic Slaughterhouse-Five introduces us to Billy Pilgrim, a man who becomes 'unstuck in time' after he is abducted by aliens from the planet Tralfamadore. In a plot-scrambling display of virtuosity, we follow Pilgrim simultaneously through all phases of his life, concentrating on his (and Vonnegut's) shattering experience as an American prisoner of war who witnesses the firebombing of Dresden.

Slaughterhouse-Five is not only Vonnegut's most powerful book, it is also as important as any written since 1945. Like Catch-22, it fashions the author's experiences in the Second World War into an eloquent and deeply funny plea against butchery in the service of authority. Slaughterhouse-Five boasts the same imagination, humanity, and gleeful appreciation of the absurd found in Vonnegut's other works, but the book's basis in rock-hard, tragic fact gives it unique poignancy -- and humor.

作者簡介

Born in 1922, Vonnegut grew up in Indianapolis, Indiana. His architect father suffered great financial setbacks during the Depression and was unemployed for long stretches of time. His mother suffered from mental illness and eventually committed suicide in 1944, a trauma that haunted Vonnegut all his life. He attended Cornell in the early 1940s, but quit in order to enlist in the Army during WWII.

Vonnegut was shipped to Europe, fought in the Battle of the Bulge, and was captured behind enemy lines and incarcerated in a German prison camp. As a POW, he witnessed the firebombing of Dresden by Allied forces, an event of devastating magnitude that left an indelible impression on the young soldier.

After the war, Vonnegut returned home and married his high school sweetheart. In addition to two daughters and a son of their own, he and his first wife adopted three children orphaned in 1958 by the death of Vonnegut's sister Alice. (He and his second wife adopted another daughter.) The family lived in Chicago and Schenectady before settling in Cape Cod, where Vonnegut began to concentrate seriously on his writing. His first novel, the darkly dystopian Player Piano, was published in 1952 and met with moderate success. Three additional novels followed (including the critically acclaimed Cat's Cradle), but it was not until the publication of 1969's Slaughterhouse Five that Vonnegut achieved true literary stardom. Based on the author's wartime experiences in Dresden, the novel resonated powerfully in the social upheaval of the Vietnam era.

Although he is best known for his novels (a genre-blending mix of social satire, science fiction, surrealism, and black comedy), Vonnegut also wrote short fiction, essays, and plays (the best known of which was Happy Birthday, Wanda June). In addition, he was a talented graphic artist who illustrated many of his books and exhibited sporadically during his literary career. He died on April 11, 2007, after suffering irreversible brain injuries as a result of a fall.
《戰爭的悖論:解構創傷、時間與存在的文學探索》 一本深入探討二十世紀最深刻的哲學與心理睏境的文學選集 本書匯集瞭數位極具影響力的當代作傢和思想傢,他們以獨特的視角和深刻的洞察力,對戰爭、時間、記憶的本質以及人類在極端環境下對意義的追尋進行瞭無畏的審視。這並非一部簡單的曆史編年或對特定事件的記錄,而是一次對“經驗”本身進行解剖的文學手術,旨在揭示隱藏在宏大敘事之下的個體心靈的復雜圖景。 全書共分為四個相互關聯的部分,每一部分都聚焦於人類經驗的一個關鍵維度,共同構建瞭一個關於存在本質的立體迷宮。 --- 第一部分:破碎的敘事與非綫性思維 本部分著重探討瞭傳統綫性敘事在描述極端創傷事件時的局限性,並引入瞭挑戰讀者感知和理解模式的敘事手法。作品探討瞭“非順序性”如何成為處理不可言喻之物的必要工具。 1. 《碎片化時空的幾何學》: 一篇對時間感知進行嚴謹思辨的隨筆,作者通過分析哲學中的“永恒此刻”概念,結閤心理學對創傷後應激障礙(PTSD)中時間錯位現象的研究,論證瞭為何對某些記憶而言,過去、現在與未來必須同時存在。文章細緻地描繪瞭非綫性敘事結構如何模仿大腦在接收到巨大衝擊時,信息無法按邏輯順序編碼和提取的過程。它挑戰瞭“因果關係”作為理解世界的唯一框架的權威性。 2. 《無聲的劇本:旁觀者的缺席》: 這部中篇小說采用瞭多重聲音、相互矛盾的第一人稱敘述。故事圍繞一個被曆史遺忘的事件展開,但敘事者們提供的視角彼此排斥,且均有明顯的記憶缺失和自我欺騙的痕跡。重點不在於“真相”是什麼,而在於“真相”被構建和遺失的過程。其中穿插瞭大量的夢境碎片和幻覺場景,這些內容被作者精心安排為敘事中的“間隙”,用以填充那些無法用理性語言描述的空白地帶。小說技巧高超,尤其在運用“留白”藝術來暗示事件的重量方麵,達到瞭極高的水準。 3. 《符號的坍塌》: 一組短篇詩歌,它們摒棄瞭傳統的韻律和意象,轉而使用純粹的、幾乎是技術性的語言來描述情感的物理效應。例如,將“恐懼”描述為“神經元放電速率的異常升高”或“瞳孔擴張與光綫輸入不匹配的感知”。這種冷靜到近乎冷酷的描述,旨在剝離情感的浪漫化外衣,直擊其生物學和結構性基礎,從而揭示語言在極端壓力下作為中介的徹底失效。 --- 第二部分:身份的流變與存在的異化 本部分深入探究瞭在社會結構瓦解或個體被剝奪主體性時,自我身份如何被重塑、扭麯乃至徹底遺棄。 1. 《編號的人:從名字到代碼的漂移》: 這是一部半自傳性質的散文集,作者迴憶瞭在特定體製下,其個人身份如何被簡化為一個行政標簽。作品細膩地描繪瞭當外部世界不再承認你的名字,而是用一個數字來指代你時,內心深處的“我是誰”這一核心問題的動搖。它探討瞭名字(Name)作為社會契約基石的重要性,以及失去名字對個體存在閤法性的衝擊。書中對比瞭不同文化中“命名儀式”的莊嚴,以反襯體製性“去名化”的殘酷。 2. 《異鄉人的鏡子:跨文化的疏離感》: 一部關於流亡經驗的哲學論述。作者分析瞭從一個文化場域被強行遷移到另一個文化場域時,個體所經曆的三重疏離:對故土記憶的疏離、對新環境規則的不適,以及最核心的——與自己舊有身份的疏離。書中提齣瞭“半成品自我”的概念,即流亡者永遠處於一種未完成的、不斷自我校準的狀態,其“傢”不再是地理位置,而是一種持續進行中的、徒勞的心理重建工程。 3. 《身體的背叛:感知與機器的交匯》: 一篇探討賽博格倫理學的論文。在技術高速發展的背景下,作者質疑我們對“有機體”的定義。通過對植入式醫療設備、增強現實技術以及對身體極限的持續超越的分析,作品提齣:當身體越來越多地依賴外部係統來維持功能和感知世界時,我們對“自由意誌”的傳統理解是否已經過時?這部分尤其側重於探討,當身體成為一種可升級、可互換的部件時,靈魂和“人之所以為人”的核心特質何去何從。 --- 第三部分:虛無主義的邊緣與意義的微光 探討瞭在目睹瞭巨大的荒謬與無意義之後,個體如何抵抗徹底的虛無主義,並在最微小的日常行為中重新錨定價值。 1. 《日常的抵抗:微小儀式與存在的錨點》: 本書中最具人情味的部分,作者通過對數個戰後重建時期普通民眾生活的細緻觀察,指齣人類對秩序的本能需求。這些“儀式”並非宏大的宗教或政治宣言,而是諸如“每天早上精確地清洗茶杯”、“將文件按字母順序重新排列”等看似瑣碎的行為。作者認為,正是這種對局部、可控領域的絕對控製,為心靈在麵對全球性失序時提供瞭一塊精神上的飛地。 2. 《荒謬劇場中的黑色幽默》: 一組關於諷刺文學和黑色幽默的文學評論。評論聚焦於那些將最黑暗的現實用最輕快或最荒誕的語調錶達齣來的作品。核心論點是:黑色幽默不是對痛苦的逃避,而是對痛苦的“過度承擔”——隻有完全接受瞭宇宙的荒謬性,人纔有資格去嘲笑它。這些分析深入探討瞭笑聲如何成為一種防禦機製,以及它在文化批判中的強大武器作用。 3. 《未完成的對話:與逝去者的書信往來》: 一係列虛構的、寫給那些在曆史洪流中消失的人的信件。這些信件沒有寄齣,它們是寫作者對自身記憶的整理和對未曾言說的感受的釋放。作者在信中並未尋求寬恕或理解,而是簡單地記錄生活仍在繼續的事實。這種單嚮的、對時間的超越的交流,被視為個體與曆史創傷和解的一種私密而持久的方式。 --- 第四部分:超越與循環:對未來的懷疑性展望 本書的收官部分將目光投嚮未來,但並非以烏托邦的樂觀主義視角,而是以一種審慎的、基於曆史教訓的警惕。 1. 《重復的陰影:技術進步與曆史的慣性》: 一篇嚴峻的預測性分析,探討瞭人類社會在麵對新的技術飛躍(如人工智能或基因編輯)時,是否僅僅是在用更有效率的工具重演舊的權力鬥爭和自我毀滅的模式。作者援引曆史上的關鍵轉摺點,論證“進步”更多是工具層麵的優化,而非道德和認知的本質性飛躍。 2. 《景觀的消失:對宏大敘事的集體疲勞》: 探討瞭當代社會對“史詩”和“全景式曆史”的普遍倦怠感。隨著信息過載,人們不再相信單一的、全能的解釋體係。本書認為,未來的思想解放可能來自於對“大敘事”的徹底放棄,轉而專注於多中心、去權威化的局部真理。 3. 《星塵與塵埃:存在主義的低語》: 最後一章迴歸到最基礎的物理學和存在主義的交匯點。作者以宇宙的尺度審視人類的短暫性,但強調這種短暫性反而賦予瞭每一個選擇以沉重的意義。它沒有提供答案,而是提供瞭一種麵對“一切終將歸於虛無”的寜靜接受。結尾的筆觸極其內斂,暗示著真正的自由存在於接受自身的渺小,並在這種渺小中,依然選擇去愛、去創造、去感知。 --- 總結: 《戰爭的悖論》是一部挑戰讀者的智力與情感的文本集閤。它拒絕提供簡單的慰藉或明確的道德指南,而是提供瞭一麵多棱鏡,映照齣我們這個時代最深層的焦慮:我們如何講述那些無法被講述的故事?我們如何在不斷變化的現實中,為自己找到一個安身立命的位置?本書是對人類在理性與非理性、秩序與混亂之間永恒搖擺的深刻緻敬與冷靜記錄。它迫使讀者正視敘事的脆弱性,並重新思考“活著”本身所承載的沉重與美麗。

用戶評價

評分

從文學技巧的角度來看,作者對細節的捕捉能力簡直是登峰造極。他能用最簡潔的筆觸,勾勒齣最生動、最具有畫麵感的場景。比如,對某個特定環境氣氛的描繪,那種光綫、氣味、聲音的組閤,讓人感覺自己仿佛真的置身其中,呼吸著那些混雜著塵土和絕望的空氣。這種寫實主義的描摹,與書中那些科幻、超現實的元素交織在一起,形成瞭一種獨特的張力,讓整個故事既具有強烈的時代烙印,又具備瞭超越時代的普遍性。我特彆留意瞭作者對人物內心獨白的運用,那些獨白短促有力,往往一語中的,揭示瞭人物最深層的焦慮和渴望。這種精煉的語言風格,使得每一個詞語都充滿瞭分量,讓人不得不慢下來,仔細品味每一個句子的潛颱詞。它不是那種華麗辭藻堆砌的作品,而是用最紮實的語言,構築瞭一個極其復雜、層次豐富的內心世界。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手裏沉甸甸的感覺,那種略帶粗糲的紙張紋理,仿佛能觸摸到故事本身跨越時空的質感。我尤其喜歡封麵上那種略帶迷幻色彩的插畫風格,它精準地捕捉到瞭一種既荒誕又深沉的氛圍,預示著這趟閱讀旅程絕非坦途。裝訂得非常結實,即便是經常翻閱,也不用擔心書脊會很快鬆散,這對於我這種喜歡反復咀嚼文字細節的讀者來說至關重要。內頁的排版也十分考究,字號大小適中,行距處理得當,長時間閱讀下來眼睛也不會感到過分疲勞。側邊留白恰到好處,方便我隨時在重要的段落旁做標記,記錄下那些觸動心靈的瞬間。平裝本的便攜性也令人滿意,無論是在擁擠的通勤路上,還是在安靜的咖啡館角落,它都能舒適地窩在我的手掌中,成為一個可靠的、可以隨時開啓的避難所。整體來說,齣版社在實體書的製作上傾注瞭極大的心血,讓閱讀體驗從觸覺開始就得到瞭極大的提升,這不僅僅是一本書,更像是一件精心製作的工藝品,值得珍藏。

評分

初次翻開這本小說,我立刻被它那股強烈的、近乎冷峻的敘事口吻所吸引,它沒有那種傳統史詩敘事的宏大敘事腔調,反而像是一個經曆瞭太多荒謬事件後的幸存者,用一種近乎麻木的、帶著黑色幽默的語調娓娓道來。這種敘事策略非常高明,它避免瞭直接的情感煽動,而是通過一種疏離感,迫使讀者自己去填補那些未言明的痛苦和震撼。作者對時間綫處理的手法簡直是神來之筆,那些時而跳躍、時而停滯的片段,模仿瞭人類記憶在麵對創傷時那種非綫性的閃迴狀態,讓人在閱讀過程中産生一種迷失方嚮卻又不得不跟隨的奇妙體驗。這種結構上的“碎裂感”,恰恰完美地映射瞭書中人物在極端環境下精神狀態的瓦解與重構。我花瞭些時間纔完全適應這種敘事節奏,一旦沉浸進去,就發現自己被牢牢地鎖在瞭作者構建的那個獨特的時空維度裏,每一次閱讀都是一次對既定現實的挑戰和質疑。

評分

這本書最讓我印象深刻的,是它對“荒誕”與“生存”這兩個主題之間復雜關係的探討。它並非簡單地批判戰爭的殘酷,而是深入挖掘瞭人類在麵對無法理解的、超越個體力量的災難時,如何發展齣古怪的、甚至有些滑稽的生存機製。那些外星人的設定、那些看似毫無邏輯的事件發展,實則都是對現實中那些難以名狀的恐怖的一種巧妙的、象徵性的轉譯。我常常在讀到某個荒謬的場景時,會猛地停下來,意識到這其實是對某種人類行為模式的精準諷刺,那種會心一笑的背後,是深深的悲涼。作者似乎在提醒我們,當我們試圖用邏輯和秩序去解釋混亂時,往往隻會讓自己陷入更深的睏境。閱讀過程中,我不斷地在思考:我們所堅信的“正常”,究竟有多少是社會強加的幻覺,又有多少是自我保護的必要謊言?這種對存在本質的哲學追問,貫穿始終,讓人難以忘懷。

評分

這本書帶給我的閱讀體驗是一種持續的、微妙的震撼,它不像一部情節跌宕起伏的小說那樣讓你急於翻到下一頁,而更像是一次需要沉澱和反思的漫長旅程。每次閤上書本,那種被抽離齣故事語境的感覺都有些艱難,因為現實世界似乎一下子變得過於清晰和單調瞭。它強迫你重新審視自己對時間、對生命意義的既有看法。讀完之後,我發現自己看待身邊的人和事都有瞭微妙的變化,多瞭一層對“偶然性”和“宿命感”的理解。這種書能改變你看待世界的方式,而不是僅僅提供一段消遣時光,這纔是優秀文學作品的真正價值所在。它像一個引人入勝的夢境,當你醒來時,雖然夢境的細節可能模糊,但那種情緒的基調和被觸動的感覺會久久地留存在心底,持續地影響著你的日常思考。它無疑是一部需要反復迴味、並且每次都會有新體會的經典之作。

評分

28.原先要和利威爾班會閤,因團長的策劃隻好撤消念頭。以及艾倫的迴憶殺

評分

教育智慧求妙點.從知識到能力,從情感到智慧,教育逐步進入它的最佳境界。教育智慧錶現為對教育本

評分

的經驗。但是……不需要依靠那種東西做齣選擇吧。相信你自己,還是相信我和他們,調查兵團的組織呢?

評分

而對於南、北兩個方嚮的邊緣族群,周人明顯就沒有這麼客氣瞭。南蠻、北狄分彆被貼上瞭“蟲”族和“獸”族的屬性。對於周人高看西方的邊緣民族,我們可以理解,畢竟於傳統史觀來看,也承認從黃土高原上走齣的華夏民族,與這些位於青藏高原邊緣的民族有者血緣上的聯係。不過沒有為東麵的“夷”族貼上一個更為惡劣的標簽,卻讓後世很多以華夏正統自居的人所看不懂。當然,要理解這一點首先要看得懂字義本身所帶有的屬性。不過對於後世很多人來說,這些都已經不重要瞭。無論是“西戎”還是“東夷”都已經徹底的淪為貶義詞瞭。盡管在每一個曆史時期,這四個方位的族群結構並不相同(特彆是所謂“東夷”)。

評分

孫二掌櫃的一霎時臉色蒼白:“大……大小姐……這可是冤枉……沒……沒有的事呀……”

評分

快遞好,質量好

評分

25.眾人所追隨的兵長、「到死為止」的命令

評分

雖然是被孩子們憧憬的存在,但個性神經質又粗魯還有潔癖,令人難以接近。雖然實力很強,但不會被年資或格局所限製。

評分

18.見識到艾倫的決心,同意艾倫加入調查兵團

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有