My Antonia [精装]

My Antonia [精装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Willa Cather 著
图书标签:
  • 美国文学
  • 经典文学
  • 女性文学
  • 移民文学
  • 草原文学
  • 回忆录
  • 小说
  • 维拉·凯瑟
  • 普利策奖
  • 20世纪文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Everyman's Library
ISBN:9780679447276
商品编码:19504591
包装:精装
丛书名: Everyman's Library Classics & Contemporary Classics
出版时间:1996-07-23
页数:312
正文语种:英文

具体描述

内容简介

This book is a straightforward narrative, written in limpid prose of uncanny descriptive accuracy, about the struggles endured by a family of immigrant pioneers and the small community that surrounds them on the unsettled Nebraska plains.

作者简介

Wila Cather was probably born in Virginia in 1873, although her parents did not register the date, and it is probably incorrectly given on her tombstone. Because she is so famous for her Nebraska novels, many people assume she was born there, but Wila Cather was about nine years old when her family moved to a small Nebraska frontier town called Red Cloud that was populated by immigrant Swedes, Bohemians, Germans, Poles, Czechs, and Russians. The oldest of seven children, she was educated at home, studied with a Latin neighbor, and read the English classics in the evening. By the time she went to the University of Nebraska in 1891–where she began by wearing boy’s clothes and cut her hair close to her head–she had decided to be a writer.

After graduation she worked for a Lincoln, Nebraska, newspaper, then moved to Pittsburgh and finally to New York City. There she joined McClure’s magazine, a popular muckraking periodical that encouraged the writing of new young authors. After meeting the author Sarah Orne Jewett, she decided to quit journalism and devote herself full time to fiction. Her first novel, Alexander’s Bridge, appeared in serial form in McClure’s in 1912. But her place in American literature was established with her first Nebraska novel, O Pioneers!, published in 1913, which was followed by her most famous pioneer novel, My Antonia, in 1918. In 1922 she won the Pulitzer Prize for one of her lesser-known books. One of Ours. Death Comes for the Archbishop (1927), her masterpiece, and Shadows on the Rock (1931) also celebrated the pioneer spirit, but in the Southwest and French Canada. Her other novels include The Song of the Lark (1915), The Professor’s House (1925), My Mortal Enemy (1926), and Lucy Gayheart (1935). Wila Cather died in 1947.


From the Paperback edition.,,

精彩书评

“No romantic novel ever written in America, by man or woman, is one half so beautiful as My ?ntonia.” –H. L. Mencken

“The time will come when Willa Cather will be ranked above Hemingway.” –Leon Edel
好的,这是为您创作的一部名为《星河彼岸的低语》的图书简介,内容与《My Antonia》无关,且力求详尽和富有文学色彩。 --- 星河彼岸的低语 (Whispers Beyond the Celestial Shore) 一部关于记忆、失落与探寻永恒真理的史诗级科幻小说 作者:[此处可替换为虚构作者名,例如:伊利亚·凡·德·海姆] 导言:当宇宙的边界开始模糊 在公元 2742 年,人类文明已经跨越了太阳系的桎梏,殖民地遍布半人马座阿尔法星系。技术的发展并未带来预期的宁静,反而揭示了存在更深层次的、令人不安的谜团。我们的太空探索不再仅仅是寻找宜居星球,而是指向了宇宙结构本身的裂缝。 《星河彼岸的低语》并非一个关于星际战争或简单殖民的故事,它是一部关于认知边界和时间错位的宏大叙事。故事的核心,围绕着人类制造出的最复杂、也最脆弱的造物——“奥德赛”级深空观测站,以及它所捕捉到的一个无法用现有物理学解释的信号展开。 第一部分:寂静的信标 故事始于“埃癸斯站”(Aegis Station),一个漂浮在奥尔特云外围、负责监测遥远星系背景辐射的孤独哨所。站长,阿莉亚·科瓦奇,一位以严谨著称的天体物理学家,她的生活是一系列精确的测量和永无止境的数据库校验。然而,在一次例行的“深空褶皱”扫描中,她发现了一个异常——一个来自被认为绝对“死亡”的宇宙扇区的、带有高度复杂编码的脉冲信号。 这个信号,被称为“低语”(The Murmur),它没有可识别的源头,没有重复的模式,却在情感上对接收者产生了一种奇异的共振。更令人不安的是,信号的结构似乎在时间上是反向的,它传递的信息在接收时已经包含了对接收者未来行为的预知。 当“低语”被首次破译出一小部分时,内容并非数学公式或技术蓝图,而是关于“记忆的熵”——即宇宙如何通过遗忘来维持自身的平衡。 第二部分:遗忘者的远征 人类科学界对“低语”的解读分裂成两大阵营:“重构派”认为这是一种高等文明留下的信息,必须解码以获取生存技术;而“净化派”则坚信,接收这种信息是对人类心智的污染,主张立即销毁所有数据。 阿莉亚,带着她从信号中获得的模糊“预感”,秘密组建了一支被称为“溯源者”(The Retrograde)的远征队。他们的任务不是飞向信号源,而是要前往被认为是人类文明“起源”的遥远前哨站——一座位于一个双星系统边缘的、已被废弃了数千年的巨型轨道实验室,“普罗米修斯之锚”。 溯源者团队的核心成员包括: 凯恩·雷诺兹: 一位精通神经界面技术的前军事情报官,他被认为拥有“非线性时间感知”的潜能。他的过去充满了无法弥补的错误,这让他对“记忆的熵”产生了病态的迷恋。 希尔维娅·梅洛: 一位语言考古学家,专注于研究失落文明的“情感语法”。她相信“低语”并非一种语言,而是一种纯粹的体验结构。 他们的旅程充满了技术与心智的双重挑战。飞船在穿越星际介质时,队员们开始经历“时间回溯幻觉”:他们不是看到未来,而是以一种无法控制的方式,重新体验他们生命中最痛苦或最辉煌的瞬间,仿佛这些瞬间被编码进了宇宙的背景噪音中。 第三部分:普罗米修斯之锚与镜像时间 到达“普罗米修斯之锚”后,溯源者发现这座庞大的遗迹并非被遗弃,而是被一种“自我时间冻结”的状态所保护。这里的物理定律以一种奇异的方式偏离了标准模型,物体在被观测前后的状态存在微小的、却无法忽略的差异。 在实验室的核心深处,他们发现了一个巨大的、由未知晶体构成的阵列,它似乎是“低语”信号的接收器,也是一个巨大的“时间锚点”。 阿莉亚和凯恩意识到,“低语”并非来自外部,它源自于人类文明在极早期对时间维度进行的一次鲁莽干预。普罗米修斯之锚的建造者们试图“锁定”一个完美的瞬间,一个避免了所有已知灾难的黄金时代,但他们的失败导致了一个悖论:他们创造了一个持续不断向后辐射能量的“时间真空”。 “低语”不是信息,而是宇宙对这种时间悖论的自动修正机制的残留回音。 凯恩,在接触到晶体核心时,完全沉浸在了那些被“锚定”的过去之中。他看到了文明的无数可能性,每一个选择都导致了新的毁灭。他必须在“净化派”的追击队赶到之前,做出一个抉择: 1. 彻底摧毁核心: 抹去所有关于这次干预的痕迹,使宇宙回归“自然遗忘”的轨道,代价是所有关于“低语”的知识都将消失。 2. 重新校准核心: 冒着将整个星系卷入时间漩涡的风险,尝试将“低语”转化为一种可控的、而非破坏性的“时间共振”,以期获得超越线性时间的洞察力。 尾声:存在即是回响 故事的高潮不在于一场爆炸,而在于一次深刻的认知蜕变。阿莉亚必须决定,人类是否准备好承受“永恒”带来的重量。当她最终面对核心时,她明白了“低语”的真正含义:在宇宙的宏大尺度上,没有什么是真正失落的,一切都只是暂时地被遗忘,等待着被下一次的回响唤醒。 《星河彼岸的低语》是一部探讨主体性在无限时空中的脆弱性的沉思录。它迫使读者思考:我们所珍视的记忆,是否只是宇宙为我们设下的最温柔、也最致命的陷阱?当超越光速的界限被打破,我们所拥有的“现在”,究竟是基石,还是幻影? 本书适合喜欢艾萨克·阿西莫夫的逻辑思辨、厄休拉·勒古恩的社会哲思,以及刘慈欣般宏大宇宙图景的读者。 它将带领您进入一个,在那里,时间不再是河流,而是一片广阔、深邃、充满低语的海洋。

用户评价

评分

初读《傲慢与偏见》时,我简直要被伊丽莎白·班纳特的机智和略带讽刺的幽默感迷住了。简·奥斯汀的功力在于,她能在看似平淡无奇的乡村社交圈子中,描绘出如此生动、复杂的人性图谱。达西先生的出现,带着他那副高傲的架子和令人难以捉摸的深情,制造了全书最精彩的火花。他们之间那种针锋相对的对话,充满了智力上的交锋和情感上的误解,读起来简直让人拍案叫绝。奥斯汀对当时社会阶层、婚姻制度的洞察入木三分,她用看似轻松愉快的笔调,不动声色地解构了女性在婚姻市场上的窘境。我尤其喜欢她对配角的刻画,比如那个迂腐又爱炫耀的威翰姆先生,还有永远不会说错话的简,以及那位极度势利眼的科林斯先生,每一个人物都栩栩如生,仿佛从书页里走出来与你共进下午茶。这本书的魅力在于,它让你在享受爱情故事的同时,也被那个时代的风俗人情深深吸引。它不是那种轰轰烈烈的史诗,而是一部精巧、优雅、充满智慧的关于如何看清人心、放下成见的经典之作。读完后,你会忍不住想,真正的“偏见”和“傲慢”究竟藏在谁的心里。

评分

《百年孤独》这本书简直是一场感官的盛宴,也是对时间概念的一次颠覆性重塑。马尔克斯的魔幻现实主义手法,让我感觉自己像是掉进了一个巨大而绚烂的梦境,里面充满了飞升的女人、流血不止的死者和持续了数年的雨季。布恩迪亚家族七代人的兴衰史,与其说是家族史,不如说是拉丁美洲历史的一个缩影,充满了宿命般的循环和无法逃脱的孤独。我花了很长时间才适应他那种宏大叙事中穿插的瑰丽细节,比如阿卡蒂奥被枪毙后,他的血还能沿着街道流淌数公里远。每一次阅读,都像是在攀登一座叙事结构极为复杂的迷宫,你既要跟上家族成员错综复杂的关系(名字的重复使用简直是故意的折磨!),又要沉浸在那些超乎想象的奇观之中。这本书的厉害之处在于,它将最荒诞不经的事情写得如同日常琐事一般自然,而那些我们习以为常的情感,却被赋予了史诗般的重量。读完后,那种苍凉感和巨大的叙事张力久久不能散去,它迫使你思考历史的重量、记忆的重量,以及孤独如何成为一种无法摆脱的遗传属性。

评分

这本《红字》简直是文学史上的一个奇迹,我简直不敢相信十九世纪的作品能有如此强烈的现代性。霍桑的笔触细腻入微,对人物内心的刻画简直是手术刀般的精准。海丝特·白兰地的形象,那个胸前佩戴着鲜红“A”的女人,她所承受的社会压力、内心的挣扎与最终的超脱,读来令人心痛又敬佩。这本书绝不仅仅是关于通奸和忏悔这么简单,它深入探讨了罪责、羞耻、法律与良知之间的永恒冲突。特别是亚瑟·丁斯代尔牧师,他那种被良心折磨到形销骨立的状态,那种无法言说的痛苦,比海丝特公开的耻辱更令人窒息。每一次读到他颤抖着试图在布道中揭露自己,却又退缩的场景,我都为他感到揪心。霍桑的语言充满了一种古典的、略带诗意的庄严感,但其内核却极其尖锐和反叛,他毫不留情地揭示了清教徒社会虚伪的外衣下隐藏的压抑与残忍。书中的象征主义运用得炉火纯青,那片黑暗的森林,那道刺眼的红字,甚至是那片荒凉的墓地,都成为了人物命运和道德困境的载体。我强烈推荐给所有对人性深处抱有好奇心的读者,它会让你对“审判”与“救赎”产生全新的思考。

评分

最近读完的这部关于二战时期巴黎抵抗运动的非虚构作品,给了我极大的震撼。作者的功课做得极其扎实,通过大量的口述史和档案资料,还原了被占领时期普通市民如何在高压下做出艰难的道德选择。它不是宏大的战场叙事,而是聚焦于那些在阴影中行动的人们——地下出版物的印刷者、帮助犹太人逃亡的咖啡馆老板、以及那些冒着生命危险传递情报的信使。最让我印象深刻的是,作者细致地描绘了日常生活的荒谬感:一方面是面包配给券的短缺和严酷的宵禁,另一方面是德军军官在香榭丽舍大街上的奢华派对。这种并置,极大地增强了故事的真实感和紧迫性。它清晰地展示了“抵抗”并非只有武装起义一种形式,更多的是渗透在每一个拒绝合作、保持人性尊严的细微行动中。阅读过程中,那种沉甸甸的历史责任感压在心头,让人不禁反思,在极端环境下,自己会如何选择。这本书的价值在于,它提醒我们,历史是由无数个微小而勇敢的个体决定的,他们的故事值得被铭记,他们的勇气值得被赞颂。

评分

我必须承认,《呼啸山庄》这本书的阅读体验是极度沉浸且略带窒息感的。凯瑟琳和希斯克利夫之间的关系,已经超越了我们通常理解的爱情范畴,那是一种近乎病态的、相互依存的、毁灭性的灵魂绑定。勃朗特的文字充满了野性,那种旷野上的狂风、阴沉的沼泽地,都成了他们激烈情感的完美背景。希斯克利夫这个角色,简直是文学史上最复杂的“反英雄”之一,他从一个受虐待的流浪儿,蜕变成一个复仇机器,他的痛苦、他的怨恨,以及他对凯瑟琳近乎宗教般的迷恋,让人不寒而栗。这本书的结构也非常巧妙,通过多重视角的回忆和旁白,层层剥开了真相,使得那种宿命感愈发浓烈。每一次读到凯瑟琳在风中呼喊希斯克利夫的名字,或者希斯克利夫在墓地前徘徊的场景,都能感受到那种穿越时空、不顾一切的激情。它探讨的不是浪漫,而是占有、嫉妒和永恒的痛苦。如果你想阅读一本充满原始力量、情感浓度极高的哥特式爱情悲剧,这本书是无可替代的选择。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有