法意(精)/嚴復先生翻譯名著叢刊

法意(精)/嚴復先生翻譯名著叢刊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

嚴復... 編
圖書標籤:
  • 嚴復
  • 翻譯
  • 名著
  • 法意
  • 古典
  • 文學
  • 思想
  • 文化
  • 曆史
  • 中西交流
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 火把圖書專營店
齣版社: 時代華文書局
ISBN:9787807691747
商品編碼:24372683821
開本:16
齣版時間:2014-03-01

具體描述

基本信息

  • 商品名稱:法意(精)/嚴復先生翻譯名著叢刊
  • 作者:(法)孟德斯鳩|譯者:嚴復
  • 定價:128
  • 齣版社:時代華文書局
  • ISBN號:9787807691747

其他參考信息(以實物為準)

  • 齣版時間:2014-03-01
  • 印刷時間:2014-03-01
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 開本:16開
  • 包裝:精裝
  • 頁數:683
  • 字數:539韆字

編輯**語

《法意》原名為《論法的精神》,是法國啓濛思想傢孟德斯鳩*名垂史冊的著作。在這部著作中,他把**的權力分為三種,倡議實行行政、立法、司法三權分立,分析瞭三權分立的原則,倡議用這種三權分立以免造成專製。書中詳細分析瞭三種權力機關和組成,提齣瞭相互製衡的方法。此書被稱為“亞裏士多德以後**本綜閤性的政治學著作,是到他的時代為止的*進步的政治理論書”,對世界範圍的資産階級革命和民主進程産生瞭深遠的影響,也奠定瞭近代西方政治與法律理論的基礎。

作者簡介

孟德斯鳩(1689—1755):法國18世紀*重要的思想傢、哲學傢,近代西方**學說和法學理論的奠基人,是與伏爾泰、盧梭齊名的法國大革命思想先驅。他也是一位百科全書式的學者,是法國科學院院士、英國皇傢學會會員、柏林皇傢科學院院士。另有著作《波斯人信劄》《羅馬盛衰原因論》等。

目錄

齣版說明
救亡圖存,富國利民
嚴復先生與商務印書館
嚴復先生翻譯名著叢刊總目
嚴復先生翻譯名著叢刊例言
譯例言
孟德斯鳩列傳
**章 法律通論
第二章 論治製之形質
第三章 治製之精神
第四章 論教育宜與治製之精神相錶裏
第五章 論為國立法必與其治製之精神相得
第六章 論公私刑律之繁簡。訊鞫威儀之文質。
刑罰所加之重輕。所緣諸治製精神而異者
第七章 論衣食宮室之度數。僭**靡之風俗。
婦人女子之貴賤。所緣諸治製精神而異者
第八章 論三製精神之敝
第九章 論法之為守護而立者
第十章 論法之為攻取而立者
第十一章 論自由法律之關於憲典者
第十二章 論法製之關於小己自由者
第十三章 論賦稅重輕關係自由之理
第十四章 論法典與其國風土之對待
第十五章 論國有奴製原於風土
第十六章 論妾婢之製原於風土
第十七章 論國群奴隸與其風土之關係
第十八章 論法之係於土壤肥磽而異者
第十九章 論關於國民精神行誼風俗之法典
第二十章 論通商法律
第二十一章 論商務法律與其變易世傢之效
第二十二章 論泉幣法律
第二十三章 論法律之關於戶口生聚者
第二十四章 論法律之關於宗教理道者
第二十五章 論法典之關於宗教製度者
第二十六章 論法律與其所定秩序之相關
第二十七章 論羅馬承襲田産法典之原始變遷
第二十八章 論法蘭西所用民法之原始與變遷
第二十九章 論製作法典之宜忌
《法意》譯名錶


好的,這是一份關於“法意(精)”以外的其他圖書的詳細介紹,旨在提供豐富的內容,且不包含“法意(精)/嚴復先生翻譯名著叢刊”中的任何信息。 --- 《道德情操論》(The Theory of Moral Sentiments) 作者: 亞當·斯密 (Adam Smith) 書籍主題: 道德哲學、社會學、人類行為學 核心內容與深度解析: 《道德情操論》初版於1759年,是亞當·斯密在聲名鵲起的《國富論》齣版前的關鍵著作。這部作品深刻探討瞭人類道德行為的起源、社會互動的機製,以及“同情心”(Sympathy)在構建社會秩序中的核心作用。斯密以其敏銳的洞察力,揭示瞭道德判斷並非僅僅源於個人的私利,而是植根於我們對他人情感狀態的共鳴能力。 一、同情心的本質與社會聯結 斯密認為,人類天生具有一種“想象性地將自己置於他人境地”的能力,即同情心。我們對他人的快樂或痛苦産生共鳴,並非因為我們本身正遭受痛苦或享受快樂,而是通過想象來體驗對方的情感。這種情感的相互傳遞是社會聯係的基石。如果一個人對自己的痛苦感到漠不關心,那麼他人的同情心也難以被激發。因此,斯密指齣,分享的快樂會加倍,分擔的痛苦會減輕,這便是同情心在情感流動中的作用。 二、公正的旁觀者(The Impartial Spectator) 這是本書最具原創性的概念之一。斯密提齣瞭一個假想的“公正的旁觀者”的視角。在進行道德判斷時,我們試圖從一個既不直接參與事件、也不帶有個人偏見的第三者角度去審視自己的行為和感受。公正的旁觀者代錶瞭我們內化的社會標準和理性,它引導我們調節自己的情感,使其恰當地與情境相符。 當我們的情感反應強度與旁觀者的預期一緻時,我們的行為便被認為是道德的。如果我們的情感過於強烈(如極度的悲傷或狂喜),旁觀者會要求我們收斂;反之,如果情感過於冷漠,則需要我們加以激發。這種內在的自我約束機製,是社會規範得以形成和維持的關鍵。 三、美德與德性的探索 斯密將美德分為四類:審慎(Prudence)、正義(Justice)、仁慈(Benevolence)和自製(Self-command)。 正義被視為社會秩序的基石,是絕對的義務,任何違反正義的行為都必須受到懲罰。 仁慈(博愛、慷慨)則是一種值得稱贊但非強製性的義務,它體現瞭人性的光輝。 審慎關乎個人的幸福和福祉,指導我們如何明智地追求自身利益。 自製則是控製自身情感、使之符閤社會期望的能力。 他特彆強調瞭“相互性”在美德實踐中的重要性。我們不僅希望他人對我們産生同情,我們也希望自己的行為能夠引發他人的贊許,這種對贊許的渴望是驅動我們追求美德的強大動力。 四、對“自然法”和“社會情感”的深刻剖析 斯密深入探討瞭“自然法”在道德實踐中的地位,並將其與人類固有的“社會情感”相結閤。他認為,道德的根源並非來自神啓或純粹的理性演繹,而是來自於人類在社會互動中逐步形成的共識和經驗。這種對社會情感的關注,使得《道德情操論》在哲學史和心理學史上占據瞭獨特的地位。 讀者價值: 本書為理解人類的社會性、道德衝突的根源以及個人如何在群體中進行自我約束提供瞭深刻的洞察。它不僅是經濟思想史上的重要文獻,更是理解西方文明中個體與社會關係的關鍵文本。對於希望探究人性深層動機、理解市場行為背後的倫理基礎的讀者來說,這本書提供瞭無法替代的理論框架。 --- 《夢的解析》(The Interpretation of Dreams) 作者: 西格濛德·弗洛伊德 (Sigmund Freud) 書籍主題: 精神分析學、潛意識理論、夢境研究 核心內容與深度解析: 《夢的解析》於1899年齣版,是現代精神分析學的奠基之作。弗洛伊德在這部裏程碑式的著作中首次係統地闡述瞭潛意識的概念,並提齣瞭夢境是通往潛意識的“康莊大道”。本書不僅顛覆瞭以往對夢境的宗教或迷信解釋,更開創瞭一種全新的理解人類心理結構和內在衝突的方法論。 一、夢的兩個層麵:顯相與隱意 弗洛伊德區分瞭夢的兩個重要層麵: 1. 顯夢 (Manifest Content): 這是個體醒來後能迴憶起來的、支離破碎的、常常是荒謬的夢境內容。 2. 隱意 (Latent Content): 這是夢的真正意義所在,即潛意識中被壓抑的願望、衝突和未解決的情感。 弗洛伊德的核心論點是,顯夢是隱意經過“夢的工作”(Dream-work)僞裝和扭麯後的産物。這種僞裝機製是必要的,因為它允許潛意識的願望以一種可以接受的形式進入意識領域,同時避免“本我”(Id)中的原始衝動對“超我”(Superego)和意識的過度衝擊。 二、夢的工作機製:僞裝的藝術 “夢的工作”是理解夢境解析的關鍵。它主要通過以下幾種機製實現對隱意的扭麯和潛藏: 1. 凝縮 (Condensation): 許多不同的隱意思想、人物或情境被壓縮成一個單一的夢境元素。一個夢中的形象可能代錶著多重潛意識的意圖。 2. 移置/置換 (Displacement): 原本具有強烈情感或重要性的隱意內容被轉移到無關緊要或錶麵的夢境元素上。例如,對父親強烈的怨恨可能隻錶現為夢中對一位陌生人的無端恐懼。 3. 象徵化 (Symbolization): 抽象的或被禁止的願望(尤其是與性有關的)被替換成具有普遍或個人意義的視覺符號。例如,某些物體可能象徵生殖器官或性行為。 4. 二次潤飾 (Secondary Revision): 當我們試圖迴憶和講述夢境時,意識會努力將零散的片段組織成一個看似連貫的敘事,這一過程會進一步掩蓋原始的隱意。 三、兒童期經曆與俄狄浦斯情結 弗洛伊德在本書中反復強調瞭兒童期的性心理發展階段對成年後心理結構的影響。他認為,許多構成隱意的核心願望來源於童年時期未解決的衝突,尤其是著名的俄狄浦斯情結——男孩對母親的依戀和對父親的競爭性敵意(及其相應的女性對應物)。這些早期的經驗被壓抑到潛意識,成為日後神經癥和夢境的持久動力源。 四、對願望實現的分析 弗洛伊德指齣,幾乎所有的夢都是一種“願望的達成”(Wish Fulfillment)。然而,這些願望往往是社會禁忌的、本能的(“力比多”驅動的),因此需要通過夢的工作進行僞裝。即使是看似令人不安的夢境,其核心驅動力也是滿足某種被壓抑的欲望。 讀者價值: 《夢的解析》不僅僅是一部關於如何“解夢”的指南,它更是一部關於人類心靈運作模式的深度探索。它為心理治療,特彆是精神動力學治療奠定瞭理論基礎,使讀者能夠以前所未有的角度審視自己的動機、恐懼和行為模式。對於理解現代心理學、文學批評和藝術創作中的潛意識理論,此書是不可繞過的源頭活水。 --- 《論法的精神》(De l'esprit des lois) 作者: 孟德斯鳩 (Montesquieu) 書籍主題: 政治哲學、憲政理論、比較法學 核心內容與深度解析: 《論法的精神》(1748年)是啓濛運動時期最重要的政治學著作之一。孟德斯鳩通過對世界各國法律、習俗、政治製度進行細緻的比較研究,試圖揭示法律的形成規律,以及法律與特定環境之間的內在聯係。這本書的核心貢獻在於其開創性的氣候、地理與政治製度之間的關聯研究,以及對三權分立原則的係統闡述。 一、法律的自然與人造環境 孟德斯鳩認為,法律並非憑空産生,而是由多種因素決定的“關係的總和”。他係統地考察瞭決定法律形態的要素: 1. 地理與氣候因素: 這是本書極具爭議但又影響深遠的部分。孟德斯鳩認為,氣候深刻地影響著人們的性情、勞動能力和生活方式,進而塑造瞭法律和政體。例如,寒冷氣候下的民族更傾嚮於自由和勇敢,而炎熱氣候下的民族則更容易屈服於專製統治。 2. 宗教與商業: 宗教信仰對法律的製定和人民的道德觀念有巨大影響。商業的繁榮則傾嚮於促進公民的節儉和自由,並對政府權力構成製約。 3. 政府形式: 法律必須與其所服務的政府形式相適應。他將政體分為共和國(統治者是人民整體)、君主製(由一位君主依據既定法律統治)和專製主義(一人依個人意誌統治)。 二、政治自由與三權分立原則 孟德斯鳩對“政治自由”的定義是:“個體可以安全地做其法律允許他做的一切的權利,以及不做法律要求其做的事情的權利。”為瞭保障這種自由,他認為必須對國傢權力進行有效限製。 他從英國的政治實踐中汲取靈感,係統地提齣瞭立法權、執行權(行政權)和司法權相互分離、相互製約的原則。 立法權: 製定或修改法律的權力。 執行權(行政權): 負責執行國內和平與對外戰爭的權力。 司法權: 裁決個人間或國傢與個人間爭端的權力。 孟德斯鳩警告,當立法權和執行權集中在同一個人或同一機構手中時,就不存在自由。特彆是他強調司法權必須獨立於立法和行政,因為“法官的權力就是人們的生命和自由的權力”。這種相互製衡的機製,旨在防止任何一個權力分支的專斷,從而維護公民的自由。 三、對專製主義的批判 孟德斯鳩以極大的熱情批判瞭專製主義。他指齣,專製政體依靠恐懼來統治,其法律是任意的、不穩定的,且容易被暴君隨意更改。與依靠榮譽(君主製)或美德(共和國)的政體不同,專製政體沒有任何內在的約束機製,必然導緻人民的壓抑和社會的停滯。 讀者價值: 《論法的精神》是理解現代憲政架構、權力製衡理論以及比較政治學思想的必讀之作。它對美國憲法的起草者産生瞭深遠影響,其關於權力分散的思想至今仍是衡量一個政治體製是否健康的黃金標準。對於研究政治學、法學以及社會曆史的讀者而言,本書提供瞭分析不同文明形態及其法律體係的經典範式。

用戶評價

評分

我一直對嚴復先生的翻譯風格頗為著迷,尤其是他那“信達雅”的追求,在《法意》這部書中得到瞭淋灕盡緻的體現。相較於一些純粹的學術譯著,《法意》的語言更加生動,富有感染力。嚴復先生在翻譯過程中,並沒有一味地追求字麵上的對等,而是更注重意境的傳達和情感的注入。他能夠巧妙地運用中國傳統的修辭手法,將西方原著中那些略顯晦澀的理論,轉化為富有哲理且引人入勝的文字。這使得《法意》不僅是一部嚴肅的學術著作,更是一部值得反復品味的文學作品。每次閱讀,都能從中感受到一種彆樣的魅力,一種思想的碰撞和智慧的火花。嚴復先生的譯筆,仿佛有一種魔力,能夠喚醒讀者內心深處的思考,引領著我們去探索更廣闊的思想天地。

評分

初讀嚴復先生的譯著,總覺得字裏行間有一種古樸的力量,仿佛穿越瞭時空,與那位學貫中西的大思想傢對話。嚴復先生的譯筆,並非一味地求“信”,更注重“達”,他追求的是用最能錶達原意的中國話來傳達西方的思想精髓。這在《法意》這部書中尤為明顯。讀這本書,我最大的感受就是,嚴復先生不僅僅是在翻譯文字,他是在梳理思想,構建脈絡,讓那些在當時看來是多麼新奇、多麼深刻的哲學理念,能夠被當時中國的知識分子所理解和接受。他所使用的那些精心挑選的詞匯,往往蘊含著深厚的文化底蘊,既能精確地傳達西方概念,又能與中國固有的思想體係産生共鳴,甚至引領一種新的思考方嚮。這種“化西學為中學”的本事,令人嘆為觀止。每每讀到一段精妙的譯文,總會忍不住停下來,反復咀嚼,體會其中深層的含義,以及嚴復先生在遣詞造句上所下的苦功。他所做的,遠不止是知識的搬運,而是一種思想的啓濛和文化的革新。

評分

這本《法意》的翻譯,真的讓我領略到瞭嚴復先生作為一位啓濛思想傢的深刻遠見。他選擇翻譯的這些西方哲學著作,並非偶然,而是對中國當時社會狀況的深刻反思和對未來發展方嚮的積極探索。書中對“權力”與“製約”、“個體”與“群體”關係的探討,在當時那個變革的時代,具有極其重要的指導意義。嚴復先生並沒有止步於介紹概念,而是深入地分析瞭這些理念在中國社會實踐中可能遇到的挑戰和機遇。他的譯文,語言風格凝練而富有力量,既有西方哲學的嚴謹,又不失中國傳統的含蓄和智慧。我特彆欣賞他在處理那些西方特有的概念時,所展現齣的創造性,他能夠找到恰當的中文詞匯來對應,並且使之易於理解,從而極大地推動瞭西方思想在中國的傳播。

評分

購買這套嚴復先生翻譯名著叢刊,真的是一個正確的決定。《法意》的齣版,對我而言,不僅僅是獲得瞭一本書,更像是打開瞭一扇通往過去的大門,讓我得以窺見那個時代知識精英的思考方式和文化視野。嚴復先生的譯筆,有一種獨特的韻味,他所使用的詞語,既有古文的典雅,又不失現代的清晰,在兩者之間找到瞭一個絕妙的平衡點。這使得即使是對西方哲學不太瞭解的讀者,也能在相對輕鬆的語境中,逐漸領會到原著的精髓。我尤其喜歡他在翻譯中對一些復雜概念的解釋,他會用生動形象的比喻,或者結閤中國古籍中的典故,來闡述深奧的理論,讓讀者更容易理解和接受。這種“接地氣”的翻譯方式,無疑是嚴復先生對中國學術界的一大貢獻,也讓我對他的其他譯著充滿瞭期待。

評分

嚴復先生翻譯的《法意》,最吸引我的地方在於其深刻的洞察力,以及在那個時代提齣的前瞻性思想。這本書所探討的,並非僅僅是抽象的哲學理論,而是與社會現實、政治變革息息相關的根本性問題。我尤其對書中關於“自由”與“秩序”的論述印象深刻。嚴復先生以其特有的邏輯和辯證思維,深入剖析瞭西方社會在追求個體自由的同時,如何構建有效的社會秩序,以及兩者之間微妙而重要的聯係。他並非簡單地照搬西方概念,而是結閤中國的國情,試圖找到一條融閤之道。閱讀過程中,我仿佛能感受到那個時代知識分子的焦慮與探索,他們迫切地需要理解西方為何能夠崛起,而中國又為何日漸衰落。嚴復先生的譯著,無疑為他們提供瞭一扇認識世界、反思自身的重要窗口。他所提齣的許多觀點,即使在今天看來,依然具有振聾發聵的價值,引發著我們對當下社會諸多問題的思考。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有