簡·愛/傲慢與偏見/呼嘯山莊 全套3冊 中文版+英文版 中英文對照 英漢互譯雙語讀物書,,書,圖書

簡·愛/傲慢與偏見/呼嘯山莊 全套3冊 中文版+英文版 中英文對照 英漢互譯雙語讀物書,,書,圖書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 經典文學
  • 雙語讀物
  • 中英對照
  • 英漢互譯
  • 簡·愛
  • 傲慢與偏見
  • 呼嘯山莊
  • 英文原版
  • 中文譯本
  • 文學名著
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 木森圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787415263521
商品編碼:26967921614
套裝數量:3

具體描述




 
   簡·愛/傲慢與偏見/呼嘯山莊 全套3冊 中文版+英文版 中英文對照 英漢互譯雙語讀物 名著英語圖書 經典文學小說 正版書籍
一段穿越時空的文學之旅:經典名著的永恒魅力 這是一套專為深度文學愛好者和語言學習者精心打造的珍貴讀物。它精選瞭三部世界文學史上不朽的經典之作:《簡·愛》、《傲慢與偏見》以及《呼嘯山莊》。這三部作品,各自以其獨特的視角、深刻的人物刻畫和引人入勝的情節,成為瞭西方文學寶庫中璀璨的明珠,被譽為“英國文學的巔峰之作”,影響瞭無數讀者,也催生瞭無數的影視改編與學術研究。 《簡·愛》:獨立女性的覺醒與愛情的堅守 夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》以其樸實而充滿力量的語言,講述瞭一個孤女坎坷的人生旅程。主人公簡·愛,一個在苦難中成長起來的女孩,她沒有顯赫的齣身,沒有嬌美的容貌,卻擁有一顆獨立、堅韌、對愛與尊嚴有著不懈追求的心。從童年寄人籬下的壓抑,到青年時期在雷德莊園遭受的非人待遇,再到師從海倫·伯恩斯的理性啓迪,簡·愛的人生充滿瞭挑戰與磨難。然而,這些經曆並沒有摧毀她,反而淬煉瞭她堅強的意誌和獨立的品格。 當簡·愛成為桑菲爾德莊園的傢庭教師,與神秘而又極具魅力的羅切斯特先生相遇,一段復雜而又充滿禁忌的愛情故事由此展開。羅切斯特先生的深沉、孤傲,以及他背後隱藏的巨大秘密,都給簡·愛帶來瞭前所未有的情感衝擊。簡·愛用她坦誠、正直的態度迴應著羅切斯特先生的愛,她不畏權勢,不屈於世俗的壓力,敢於追求自己內心的真摯情感。她的愛,不是依附,而是平等、尊重與精神的契閤。 然而,命運再次捉弄,當簡·愛得知羅切斯特先生的秘密,她毅然選擇離開,展現瞭她對自我尊嚴和道德底綫的堅守。這份決絕,令人動容,也正是《簡·愛》最為震撼人心的力量所在。當她經曆瞭新的磨難,並最終以獨立自主的姿態迴到羅切斯特先生身邊時,他們的愛情纔真正獲得瞭完整的意義,那是經過考驗、升華的,基於平等與理解的真愛。 《簡·愛》不僅僅是一個愛情故事,它更是對女性獨立意識的深刻探討,對社會不公的無聲控訴,以及對人性復雜性的精妙描摹。簡·愛的形象,成為瞭無數女性追求自我價值、敢於為愛而戰的榜樣。 《傲慢與偏見》:愛情與婚姻的智慧博弈 簡·奧斯汀的《傲慢與偏見》則以其特有的幽默、諷刺和細膩的筆觸,展現瞭19世紀英國鄉紳階層的生活圖景,更深刻地剖析瞭當時社會對於婚姻、門第和階級的觀念。故事圍繞著班納特傢的五位小姐展開,其中,聰慧、獨立、略帶叛逆的伊麗莎白·班納特,與身價不菲、性格高傲的達西先生之間的情感糾葛,是全書最引人入勝的主綫。 初次見麵,伊麗莎白便因達西先生的傲慢態度而心生厭惡,而達西先生也因為伊麗莎白傢境的卑微而對其産生偏見。他們的第一次相遇,充滿瞭誤解和衝突,仿佛一對冤傢。然而,隨著故事的推進,伊麗莎白通過她的敏銳觀察和獨立思考,逐漸看清瞭達西先生看似冷漠外錶下隱藏的真誠和善良。她開始質疑自己最初的判斷,並認識到“傲慢”和“偏見”並非隻存在於對方身上,她自己也同樣身陷其中。 而達西先生,這位曾經自視甚高的貴族,在與伊麗莎白的相處中,也被她的智慧、風趣和獨立人格所深深吸引。他開始反思自己的言行舉止,並努力剋服因社會地位而産生的優越感和隔閡。他為伊麗莎白傢族的睏境提供瞭實質性的幫助,以一種低調而真誠的方式錶達瞭他對伊麗莎白的愛意。 《傲慢與偏見》的魅力在於,它沒有簡單的善惡二元對立,而是展現瞭人物內心的成長與轉變。伊麗莎白的智慧在於她能夠掙脫社會束縛,追求與自己靈魂契閤的伴侶;達西先生的改變則代錶瞭真正的情感能夠融化冰冷的社會壁壘。他們的愛情,是在相互瞭解、欣賞和共同成長中逐漸建立起來的,是對當時社會狹隘婚姻觀的有力挑戰。 本書對社會現象的諷刺,對人物心理的細膩描繪,以及對話的妙趣橫生,都使其成為一部經久不衰的愛情經典。它告訴我們,真正的愛情,需要跨越階級、門第的鴻溝,更需要消除彼此內心的“傲慢”與“偏見”,纔能獲得真正的幸福。 《呼嘯山莊》:愛恨交織的野性悲歌 艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》則是一部截然不同的作品,它充滿瞭原始的生命力、狂野的激情和令人震撼的悲劇色彩。故事以一種敘事嵌套的結構展開,通過講述者洛剋伍德的視角,以及女管傢內莉·迪恩的敘述,層層剝開瞭一段發生在約剋郡荒原上,跨越兩代人的愛恨糾葛。 故事的核心人物是希斯剋利夫和凱瑟琳。他們從小一起長大,在荒涼的山野中建立瞭深厚而又野蠻的情感連接。他們的愛,不屬於溫文爾雅的浪漫,而是如同山野的風暴,狂放不羈,熾烈如火。希斯剋利夫,一個被收養的吉蔔賽孤兒,他身上流淌著原始的野性,他深愛著凱瑟琳,卻又因自己的卑微身份而承受著巨大的痛苦和屈辱。 當凱瑟琳為瞭追求更高的社會地位而選擇嫁給富裕的林頓先生時,希斯剋利夫的世界崩塌瞭。他帶著無盡的怨恨和痛苦離開瞭呼嘯山莊,並在多年後帶著財富和復仇的決心歸來。他的歸來,徹底打破瞭山莊的平靜,也開始瞭對所有傷害過他的人的殘酷報復。 《呼嘯山莊》的獨特之處在於其對極端情感的淋灕盡緻的展現。愛與恨,狂喜與絕望,在這裏交織纏繞,形成瞭一種毀滅性的力量。希斯剋利夫的復仇,是因愛而生的恨,他用一生來追逐被剝奪的愛,也用一生來毀滅那些讓他痛苦的人。凱瑟琳的悲劇,在於她無法同時擁有物質的安逸和靈魂的自由,她的選擇最終導緻瞭她和希斯剋利夫,以及他們周圍所有人的悲劇。 本書的語言粗獷而充滿詩意,環境描寫與人物情感緊密相連,約剋郡荒原的淒厲、蒼茫,恰如其分地烘托瞭人物內心的狂野與痛苦。它探討的是一種超越生死、超越理性的極端情感,一種在扭麯的環境下,人性最原始、最野性的爆發。 中英對照,雙語學習的絕佳選擇 這套精裝圖書的另一大亮點在於其中英文對照的版式設計。每一頁的左側為中文譯文,右側為英文原文。這種設計不僅能讓讀者在閱讀中文精彩譯文的同時,隨時對照英文原著,感受原汁原味的文學魅力,更能極大地幫助語言學習者提高英語閱讀能力,理解詞匯、語法在特定語境下的運用。 對於英語學習者而言,這是一本無與倫比的教材。讀者可以通過對照閱讀,加深對英語錶達方式的理解,學習地道的詞匯和句型,更重要的是,能夠沉浸在英語的語境中,培養語感。不同於生硬的語法練習,這種通過閱讀文學作品來學習語言的方式,更具趣味性和感染力,能夠激發學習者的興趣,使學習過程不再枯燥。 此外,本書的中文譯文也經過精心挑選和打磨,力求準確傳達原著的神韻和意境,讓讀者能夠深刻理解故事內容和人物情感。中英文對照的設計,實現瞭“英漢互譯”的閱讀體驗,讀者既可以從中文理解故事,又可以對照英文體會原文的精妙之處,在潛移默化中提升跨文化理解能力。 一份值得珍藏的文化遺産 這套《簡·愛/傲慢與偏見/呼嘯山莊》全套三冊,無論您是資深的文學愛好者,還是渴望提升英語水平的學習者,亦或是希望為自己的書架增添一份文化底蘊的讀者,都將是一份不可多得的珍藏。它不僅僅是一本書,更是一扇通往世界文學殿堂的窗口,一堂生動而深刻的語言學習課,一段穿越時空的心靈對話。 翻開它,您將走進那些鮮活的人物世界,體驗他們跌宕起伏的人生,感受他們復雜細膩的情感。您將在《簡·愛》中學習堅韌與獨立,在《傲慢與偏見》中領悟智慧與真誠,在《呼嘯山莊》中感受激情與命運的磅礴。同時,您也將在這套精美的雙語讀物中,收獲語言的成長,拓展文化的視野。這是一次文學的探索,一次心靈的洗禮,一次永不褪色的閱讀之旅。

用戶評價

評分

這是一套真正能夠“玩轉”經典的書。我一開始是抱著學習心態去買的,想通過閱讀這三部名著來提升自己的英語水平。但很快,我發現它帶給我的遠不止於此。《簡·愛》中的那些關於階級、愛情、獨立自主的深刻思考,在雙語的對照下,顯得更加意味深長。我常常會注意到,同一個意思,英文原文的錶達方式和中文翻譯可能略有不同,但兩者都能準確地傳達齣作品的核心思想。有時候,我會因為一個英文詞匯的用法,而對中文譯文有瞭更深的理解,反之亦然。例如,在《呼嘯山莊》中,那些關於自然景色的描寫,英文原文的詞匯選擇往往更加生動、形象,而中文譯文則在保持意境的同時,融入瞭更多中國讀者更容易接受的錶達方式。這種“雙嚮”的理解,讓我能夠更全麵地欣賞到文學作品的多重魅力。它不再是死闆的教材,而是一個可以反復探索、充滿驚喜的閱讀空間。我甚至會和朋友討論,當某個詞語在英漢兩種語言中翻譯齣現差異時,各自的文學意圖是什麼。這讓閱讀變得更加生動有趣。

評分

這套書簡直是語言學習者的福音!拿到手就迫不及待地翻開《簡·愛》,一麵是熟悉又優美的中文譯文,一麵是略顯生澀卻韻味十足的原版英文。這種雙語對照的設計,讓我不再需要頻繁地翻閱字典,或者在閱讀中文版時因為好奇而分心去查英文。更妙的是,它不僅僅是簡單的並列,很多地方譯者都下足瞭功夫,力求在保留原意的基礎上,用中文更貼切地錶達齣英文的 nuances。閱讀《傲慢與偏見》時,尤其能體會到這一點。達西先生的傲慢,伊麗莎白的機智,在雙語的對照下,那種微妙的情感和語言的張力被展現得淋灕盡緻。有時候,我會先讀英文,然後對照中文理解,再反過來,從中文的理解去品味英文的錶達。這種“英漢互譯”的閱讀體驗,讓我感覺自己不僅僅是在讀故事,更是在玩一場語言的解謎遊戲,每一次的對照和理解,都像是發現瞭一個新的寶藏。對於我這種對英文寫作和錶達方式很感興趣的人來說,這套書的價值遠不止於經典名著本身,它更像是一本活的語言教材,讓我能在享受文學盛宴的同時,悄無聲息地提升自己的英語能力。

評分

對於我這種已經閱讀過中文版本多次,但仍想深入體會原著魅力的讀者來說,這套書簡直是“二次創作”的完美載體。我總是會選擇先讀中文,因為這樣能夠快速進入故事的情感世界,理解人物的命運。然後,我再翻到英文版,尋找那些中文譯文中可能被“弱化”或“轉譯”的細節。比如,《簡·愛》中簡那種獨立、堅韌的性格,在英文原文中,很多詞匯的運用都顯得格外有力。那些簡潔而又擲地有聲的句子,往往蘊含著作者不容置疑的態度。對照中文譯文,你可以看到譯者為瞭讓這種態度在中國讀者看來更自然而付齣的努力,但同時,你也能在英文原文中感受到那種更直接、更純粹的“簡·愛式”的倔強。這種對比閱讀,讓我對原著的理解不再是平麵化的,而是有瞭更立體的、多維度的感受。就像是給一幅名畫加上瞭高清的細節圖,讓你能看到畫布的紋理,顔料的層次,以及藝術傢下筆時的每一絲猶豫和堅定。我甚至會把一些特彆喜歡的英文句子抄下來,然後嘗試用自己的話復述一遍,再對照中文看看差異。

評分

坦白說,我之前對雙語讀物一直抱著一種觀望的態度,總覺得翻譯總歸會有損原著的味道,而且對照閱讀可能會打斷閱讀的流暢性。但這套《簡·愛/傲慢與偏見/呼嘯山莊》徹底改變瞭我的看法。它的排版設計非常精巧,中文和英文不會擠占太多空間,而且字體大小適中,閱讀起來一點也不費勁。我嘗試著在閱讀《傲慢與偏見》時,遇到不理解的英文詞匯,就立刻看旁邊中文的解釋,反之亦然。這種即時反饋的學習模式,讓我感覺自己的閱讀效率大大提升,而且在潛移默化中,我能感覺到自己對英文的理解能力在增長。尤其是一些文化背景相關的詞匯或習語,英文原文的錶達方式和中文的解釋,能讓我更清晰地理解其文化內涵。更重要的是,它讓我能夠以一種更“原汁原味”的方式去感受這些經典作品。我不再僅僅是通過譯者的視角去理解故事,而是能夠通過文字本身,去捕捉作者的情感和意圖。這是一種更加主動、更加深入的閱讀體驗,讓我感到非常滿足。

評分

一直對英國文學心嚮往之,但苦於英文水平有限,常常隻能仰望譯文。這次入手瞭這套《簡·愛/傲慢與偏見/呼嘯山莊》的雙語對照版,感覺像是打開瞭一扇通往原著世界的大門。我最先嘗試的是《呼嘯山莊》。康希莉亞·布朗特那種狂野、陰鬱,近乎病態的情感錶達,在英文原文中顯得尤為震撼。凱瑟琳和希斯剋利夫之間那種撕心裂肺的愛恨糾葛,有時候直白的英文翻譯反而更能傳達齣那種原始的、未加修飾的力量。而中文譯文則像是為這股原始力量披上瞭一層優雅的外衣,讓你在心驚肉跳的同時,也能感受到文字本身的美感。我特彆喜歡那種在閱讀中遇到的英文詞匯或者錶達,能立刻在旁邊找到最貼切的中文釋義。反過來,當你從中文的語境中領略到某個意象或情感時,也能立刻溯源到英文原文是如何構建這一切的。這種雙嚮的學習模式,極大地減輕瞭閱讀的壓力,也讓理解更加深入。我甚至開始嘗試用英文復述故事的片段,再對照中文看看自己是否抓住瞭精髓,這對我來說是前所未有的閱讀樂趣和學習體驗。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有