莎士比亞喜劇集 中英漢對照雙語讀物 中文版+英文版 世界文學名著 莎士比亞喜劇集 中英英漢對照名著

莎士比亞喜劇集 中英漢對照雙語讀物 中文版+英文版 世界文學名著 莎士比亞喜劇集 中英英漢對照名著 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

張榮超 譯
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 喜劇
  • 中英對照
  • 雙語
  • 文學名著
  • 英文原版
  • 中文譯本
  • 經典
  • 世界文學
  • 戲劇
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 紫富貴圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限責任公司
ISBN:9787553439907
商品編碼:28874866978
開本:16開
齣版時間:2014-01-01

具體描述

基本信息

書名:莎士比亞喜劇集

定價:25.00元

作者:莎士比亞  著    張榮超  譯

ISBN:9787553439907

齣版社:吉林齣版集團有限責任公司

齣版時間:2014年1月第1版第1次印刷

字數:200000

頁碼:222

版次:第1版

開本:16

目錄

仲夏之夜

第十二夜

終成眷屬

威尼斯商人

的喜劇

皆大歡喜

無事生非

作者簡介

威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616)是歐洲文藝復興時期重要的作傢,傑齣戲劇傢詩人,他在歐洲文學史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學山上的宙斯”。 他亦跟古希臘三大悲劇傢埃斯庫勒斯(Aeschylus)、索福剋裏斯(Sophocles)及歐裏庇得斯(Euripides)閤稱戲劇史上四大悲劇傢。


經典文學瑰寶的永恒魅力:世界文學名著精選係列導讀 本導讀旨在為讀者提供一係列精選的世界文學名著的背景、價值與閱讀指引,這些作品跨越時空,展現瞭人類情感的深度、社會變遷的廣度以及語言藝術的極緻。我們將重點介紹那些深刻影響瞭西方乃至全球文學思潮的經典之作,它們不僅是曆史的見證,更是精神世界的寶庫。 一、 維多利亞時代的鏡鑒:狄更斯的社會批判與人道主義光輝 查爾斯·狄更斯(Charles Dickens)是英國文學史上的一位巨人,他的作品以其對19世紀工業化倫敦社會生活的生動描繪、復雜的人物刻畫和強烈的社會批判精神而著稱。 《霧都孤兒》(Oliver Twist) 這部作品是狄更斯對當時英國濟貧法和底層社會苦難的有力控訴。奧利弗,一個心地善良的孤兒,在淒慘的濟貧院、殘酷的學徒生涯和罪惡的幫派生活中掙紮求存。 主題深度: 狄更斯通過奧利弗的遭遇,揭示瞭貧睏如何腐蝕人性,以及社會製度的冷漠如何將弱者推嚮深淵。他歌頌瞭人性的純潔與堅韌,即使在最黑暗的環境中,善良的光芒也難以磨滅。 人物群像: 小偷團夥的頭目費金(Fagin)、冷酷無情的斯闊爾斯(Squeers)、以及富有同情心的布朗洛先生(Mr. Brownlow),每一個人物都栩栩如生,成為特定社會階層的典型代錶。 敘事技巧: 小說的情節跌宕起伏,充滿瞭戲劇性的巧閤與懸念,其敘事節奏緊湊,極具吸引力,是經典連載小說的典範。 《遠大前程》(Great Expectations) 這部小說被許多評論傢視為狄更斯最完美的作品之一,它深入探討瞭階級、野心、自欺欺人和救贖的主題。 成長的代價: 故事圍繞孤兒皮普(Pip)展開,他夢想著成為一名紳士。他繼承瞭一筆神秘的財富,從而踏上瞭一條充滿虛榮與錯失的“遠大前程”。小說細膩地描繪瞭皮普如何從一個淳樸的鄉村少年,蛻變為一個被虛假優越感支配的人,最終在痛苦中領悟到真誠友誼和內在價值的可貴。 哥特式元素: 諾德史丁(Miss Havisham)被遺棄在腐朽的婚紗中,等待著虛無的愛情,這一形象充滿瞭象徵意義和哥特式的陰鬱美感,是文學史上最具標誌性的女性形象之一。 道德反思: 小說引導讀者思考,真正的“偉大”是否在於財富或地位,還是在於高尚的品格和對真愛的珍惜。 二、 俄國文學的史詩巨著:托爾斯泰的哲學沉思與人性探索 列夫·托爾斯泰(Leo Tolstoy)是俄國現實主義文學的巔峰代錶,他的作品以其宏大的曆史視野、對個體精神世界的深刻剖析和對戰爭與和平本質的哲學思考而聞名於世。 《安娜·卡列尼娜》(Anna Karenina) 這部被譽為“最偉大的現實主義小說”的作品,以其對愛情、傢庭、社會規範和精神信仰的復雜探討而著稱。 雙綫結構: 小說巧妙地並置瞭兩條主要故事綫:貴族婦女安娜為追求熾熱的愛情,不惜犧牲傢庭與名譽,最終走嚮悲劇;以及莊園主列文(Levin)對農業改革、信仰與幸福本質的不斷追尋。 愛情的本質: 托爾斯泰毫不留情地展現瞭激情之愛(安娜與渥倫斯基)的毀滅性力量,同時也通過列文的婚姻生活,探討瞭穩定、理智和傢庭責任構成的持久幸福。 社會藩籬: 小說極其真實地還原瞭19世紀俄國上流社會的虛僞與壓力,安娜的悲劇不僅是個人的選擇,更是社會對“不潔”女性的無情放逐。 《戰爭與和平》(War and Peace) 這部氣勢磅礴的長篇史詩,不僅描繪瞭1805年至1812年間拿破侖戰爭對俄國社會産生的劇烈影響,更是一部關於曆史哲學、生命意義的百科全書式作品。 曆史與個體: 托爾斯泰的核心觀點是通過描寫彼埃爾(Pierre)和安德烈(Andrei)兩位貴族公子的精神曆程,探討曆史是否由“偉人”決定,還是由無數普通人的意誌匯聚而成。 戰爭的真實麵貌: 小說顛覆瞭傳統的英雄史觀,通過對博羅季諾戰役等重大事件的描寫,展現瞭戰爭的混亂、恐懼和荒謬,強調瞭偶然性和民眾力量在曆史中的作用。 精神探索: 核心人物們都在探索如何在殘酷的現實中尋找人生的意義、愛與和平。安德烈對榮耀的追求,彼埃爾對真理的迷惘,構成瞭對人類存在意義的永恒追問。 三、 法國文學的浪漫與反思:雨果的人道主義豐碑 維剋多·雨果(Victor Hugo)是法國浪漫主義文學的旗手,他的作品充滿瞭對不公正的反抗、對底層人民的深切同情以及對自由與正義的堅定信念。 《悲慘世界》(Les Misérables) 這部史詩級的巨著,是人類文學史上關於寬恕、救贖和革命精神的最高頌歌之一。 法律與道德的衝突: 小說以冉阿讓(Jean Valjean)因一塊麵包入獄十九年,齣獄後仍受社會歧視和法律追捕的經曆為主綫,深入探討瞭法律的嚴苛與人道精神的衝突。 多維度的社會展現: 從巴黎的貧民窟、妓女芳汀(Fantine)的悲慘遭遇,到學生們的革命理想(如德拉維爾的理想主義),再到警長沙威(Javert)僵硬的執法觀,雨果構建瞭一個完整而深刻的19世紀法國社會圖景。 愛與救贖: 冉阿讓在主教的感化下走上救贖之路,他對他人的無私奉獻,尤其是在撫養珂賽特(Cosette)的過程中所體現的父愛,成為小說中最動人的主題。 四、 探討現代性的睏境:福樓拜的客觀寫實 古斯塔夫·福樓拜(Gustave Flaubert)以其對語言的精準掌控和對“去人性化”的冷靜觀察,開啓瞭文學的客觀主義時代。 《包法利夫人》(Madame Bovary) 這部作品是現代小說的奠基之作,被譽為“文學史上最完美的傑作之一”。 浪漫的幻滅: 艾瑪·包法利(Emma Bovary)沉溺於通俗小說中虛構的浪漫情節,無法忍受平庸的婚姻生活和鄉村的沉悶。她試圖通過放縱和追求奢華來填補內心的空虛,結果卻是債務纏身和精神的徹底枯竭。 客觀敘事法: 福樓拜以一種近乎科學觀察者的冷靜態度來描繪艾瑪的墮落,避免瞭道德說教。讀者仿佛透過顯微鏡觀察著一個中産階級女性如何被自身的想象力和欲望所吞噬。 時代的縮影: 艾瑪的悲劇是對19世紀資産階級道德的深刻諷刺,揭示瞭理想與現實之間不可調和的鴻溝。 --- 通過研讀這些跨越不同國度和風格的文學經典,我們不僅能欣賞到文字的藝術之美,更能獲得理解人類復雜情感、曆史進程和社會矛盾的深刻洞察力。這些作品,無論以何種語言呈現,都將是引導我們探索人性深淵與光輝的不朽燈塔。

用戶評價

評分

作為一名英語非母語的學習者,我必須強調這套書對語言提升的巨大效用。許多教科書中的“經典”英語往往顯得死闆而過時,但莎翁的喜劇語言卻充滿瞭鮮活的生命力,它是活著的、跳躍的。通過反復比對那些結構復雜的長句和充滿比喻的描述,我開始自然而然地在腦海中構建起更地道的英語思維模式。尤其是當學習到那些充滿戲劇張力的颱詞時,嘗試用英文朗讀,再對照中文理解其情感基調,這種多感官的輸入極大地鞏固瞭我的詞匯和句法記憶。它不再是枯燥的“背誦”,而是在情境中“體驗”語言的力量。可以說,這套書不僅僅是讓我讀懂瞭莎翁,更是讓我學會瞭如何“運用”英語去錶達復雜的情感和精妙的幽默,這對於任何想精通英語的人來說,都是一筆無價的財富。

評分

從純粹的文學批評角度來看,這套喜劇集是理解“喜劇”這一體裁復雜性的最佳教材。莎士比亞的喜劇並非簡單的“鬧劇”,它們往往在歡笑的錶象下,包裹著對社會不公、性彆角色乃至政治權力結構尖銳的諷刺。通過對比閱讀,我發現中文譯者在處理那些具有強烈時代烙印的雙關語時,展現瞭高超的“意譯”技巧,雖然犧牲瞭部分英文的字麵結構,卻成功地保留瞭其幽默的“效果”。這種譯者與原作者之間的對話,本身就是一種迷人的文學現象。我建議學習戲劇理論的學生一定要收藏這本,它能讓你直觀地感受到,偉大的文學作品是如何跨越時空,用不同的語言形式實現其核心思想的有效傳遞。這套書證明瞭,優秀的作品是具有普世性的,它們總能找到新的“聲音”來講述古老的故事。

評分

拿到這本厚厚的《莎士比亞喜劇集》實體書時,那種沉甸甸的質感就讓人心生敬畏。裝幀設計體現齣一種古典而又不失現代的雅緻,書頁的紙張質量也非常好,即便是長時間的翻閱也不會感到刺眼或疲勞。但真正讓我震撼的是它收錄的廣度和深度。這不僅僅是幾部最著名的作品的簡單匯編,而是係統性地梳理瞭莎士比亞喜劇創作的脈絡。我花瞭好幾天時間沉浸在那些錯綜復雜的人物關係和精巧的場景設計中,時而為錯認的身份感到啼笑皆非,時而又為最終的大團圓結局感到由衷的欣慰。這種閱讀體驗是多層次的——它既是純粹的娛樂享受,也是對人性的深刻洞察。通過閱讀這些喜劇,我仿佛能聽到當年環球劇院內觀眾的歡笑聲,感受到舞颱上光影變幻的魔力。書中的文字本身就是一場盛大的狂歡,充滿瞭生命力和無盡的想象力,遠超齣瞭文字本身的限製,直抵人心最柔軟、最渴望歡樂的角落。

評分

這部莎翁喜劇集簡直是文學愛好者和英語學習者的福音!我首先被它紮實的“中英漢對照”結構吸引住瞭。這不僅僅是簡單的翻譯對比,而是能讓我真正深入文本的絕佳工具。閱讀原版時遇到晦澀難懂的詞句,目光可以立刻移到旁邊清晰準確的中文注釋上,瞬間就能領悟作者的精妙構思和時代背景下的語言特色。這種即時反饋的學習體驗,是任何電子詞典或普通譯本都無法比擬的。特彆是那些充滿瞭雙關語和巧妙文字遊戲的段落,對照閱讀能讓我體會到翻譯的挑戰性與原著的生命力。我發現,通過這種並行的閱讀方式,我對伊麗莎白時代英語的韻律和節奏感有瞭更深刻的把握。它不僅僅是一套“工具書”,更像是一扇通往文藝復興時期語言藝術殿堂的沉浸式導覽。對於那些希望提升自己文學鑒賞能力,同時又不願放棄中文理解深度的讀者來說,這套書的價值是無可估量的。它讓原本高不可攀的經典變得觸手可及,真正實現瞭“世界文學名著”的普及化使命。

評分

我尤其欣賞這套書在排版和細節處理上的匠心獨運。作為一套“中英漢對照”的版本,它成功地避免瞭許多雙語讀物常見的排版混亂問題。中文和英文的對齊非常工整,閱讀流暢度極高,不會因為要在兩種文字間切換而産生閱讀阻力。此外,注釋的編排也十分人性化,重要的典故和曆史背景都在腳注中得到瞭簡潔而有力的解釋,這對於現代讀者理解作品的深層含義至關重要。我記得在讀某一部喜劇時,一個關於當時宮廷禮儀的梗讓我一開始感到睏惑,但腳注立刻就點破瞭迷思,讓我得以順利地跟上作者的節奏。這種細緻入微的關懷,體現瞭編者對讀者學習和欣賞過程的充分尊重。它不是冰冷的文本堆砌,而是一個精心搭建的學習平颱,讓你在探索文學寶藏的路上,每一步都走得踏實、有依靠。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有