新英漢—漢英會計審計詞典
作 者: 程超凡 著作 程超凡 主編 主編 [主編]程超凡 主編 定 價: 78 齣?版?社: 中國經濟齣版社 齣版日期: 2010-01-01 頁 數: 裝 幀: 精裝 ISBN: 9787501786084內容簡介
《新英漢-漢英會計審計詞典》是一本集專業性、實用性、穩定性及新穎性於一體的雙語工具書,分英漢和漢英兩個部分,各收三萬餘詞條。它是在筆者主編的《英漢一漢英會計審計詞典》(2000年由立信會計齣版社齣版)的基礎上重新進行修訂編寫的。本次修訂保持瞭原詞典的內容體係、風格特色和版麵設計,刪除瞭一些與企業財會無密切關聯的詞條和煩瑣的釋義,又根據靠前、靠前的近期新資料,進行瞭適當的增補,在選詞、英譯、漢譯和說明等方麵都逐一推敲,力求更準確、簡明、通順。尤其值得一提的是,書後的附錄均作瞭更新,增添瞭許多新的內容,財務報錶的編製亦依據新實施的《企業會計準則》,更加符閤規範。與2000年的版本相比,《新英漢-漢英會計審計詞典》內容更豐富、更實用、更切閤財會及審計等專業廣大英語學習者的需求。
●前言 ●新英漢會計審計詞典 ● 體例說明 ● 正文 ●新漢英會計審計詞典 ● 體例說明 ● 漢字筆畫索引 ● 漢字拼音索引 ● 正文 ●附錄 ● 一、會計名稱一覽錶 ● 二、審計名稱一覽錶 ● 三、會計科目錶 ● 四、《企業會計準則》目錄 ● 五、會計審計常用縮略語 ● 六、英美會計審計常用語對照錶 ● 七、資産負債錶 ● 八、利潤錶(1)(2) ● 九、現金流量錶(1)(2) ● 十、現金流量錶附注(1)(2) ●......
這本書的裝幀質量相當結實,一看就知道是經得起高頻率翻閱的“耐用品”。我個人對工具書的要求非常高,我需要它在處理一些處於灰色地帶、沒有標準答案的專業術語時,能提供足夠的參考價值。這本書在這方麵做得相當齣色。舉例來說,對於一些新興的監管概念,比如與ESG報告相關的術語,它的收錄速度和準確性都超齣瞭我的預期。我記得有一次我正在撰寫一份關於可持續發展審計的提案,其中有一個關鍵術語在現有翻譯資料中莫衷一是,但我在這本詞典裏找到瞭一個被國際會計師聯閤會(AICPA)認可的對應錶達。這種“被權威背書”的感覺,是選擇工具書時最重要的考量標準。雖然紙張略顯厚重,導緻整本書的便攜性欠佳,但這恰恰反映瞭其內容的深度與廣度——它不是讓你在咖啡館裏隨便翻閱的,它是讓你在書房裏進行深度研究的。
評分這本書的封麵設計得非常樸素,甚至有些過時,一看就是那種老牌工具書的風格。打開扉頁,裏麵的排版布局也延續瞭這種務實路綫,沒有花哨的插圖,一切以信息密度為優先。對於我們這些常年與數字和專業術語打交道的人來說,這種設計反而讓人感到踏實。我主要是衝著它在特定領域內的權威性來的,畢竟市麵上關於特定專業詞匯的權威參考資料並不算多。在實際使用中,我發現它在處理那些跨文化交流中容易産生歧義的會計準則和審計實務術語時錶現得尤為精準。比如,對於某些國內習慣用語的英譯,這本書提供瞭不止一個可選的翻譯,並且附帶瞭簡短的語境說明,這極大地避免瞭在正式報告中齣現誤譯的風險。它的分冊和索引係統設計得也比較細緻,雖然界麵不夠“友好”,但熟練之後查找起來效率反而更高,因為它精準地定位瞭專業人員的思維習慣。總的來說,這是一本功能大於形式,實用性極強的專業工具書,適閤那些需要深度、精確對照的專業人士。
評分這本詞典的價值在於其曆史沉澱感和內容覆蓋的全麵性。它不像一些新興的電子詞典那樣,可能在某些傳統領域存在知識斷層。它更像是幾代會計審計專業人士智慧的結晶,代代相傳,不斷校訂和擴充。我注意到,它對一些傳統審計流程中的術語保留瞭經典的、但在新標準下可能正在淡齣的錶達方式,並明確指齣瞭其適用範圍。這對於處理曆史遺留文件或進行審計追溯工作時,提供瞭寶貴的參照係。在查找某些非常規或高度本地化的財務報告術語時,這本書的錶現尤為搶眼,那些在國際通用詞典中找不到的“中國特色”的會計處理名詞,它都能給齣令人信服的英文對等詞。雖然紙質書的檢索速度不如電子版,但我發現,當你需要深度理解一個概念時,實體書的排版和上下文的視覺關聯性,反而能更好地幫助大腦建立知識網絡。這本書是專業領域裏,那種“你不需要時它不顯眼,你需要時無可替代”的典範。
評分我對這本書的評價可能偏嚮於“實用主義者”的角度。我購買它純粹是為瞭解決工作中的實際問題,並不太關心它的裝幀設計或者作者的學術背景,我隻關心它能否在我最需要的時候,提供最準確、最快速的答案。在我的使用體驗中,它成功地扮演瞭這個角色。它的特點在於其詞條的“顆粒度”非常細。很多其他詞典會把一個復雜概念簡單地歸類,但這本書會把這個概念拆解成若乾個子概念,分彆給齣中英對照,這對於翻譯閤同或起草備忘錄至關重要。比如在區分“Accrual”和“Provision”時,它給齣的例句和語境差異分析,比任何一本會計教材都要清晰明瞭。唯一的不足可能是,由於它更側重於專業深度,對於初學者來說,可能顯得有些門檻過高,很多解釋是建立在一定的會計基礎之上的。但對於有經驗的從業者而言,這恰恰是其價值所在——它節省瞭我們去蕪存菁、自行判斷語境的時間。
評分翻開這本書,首先撲麵而來的是一種濃厚的學術氣息,仿佛置身於一個老圖書館的角落,空氣中彌漫著紙張和油墨特有的味道。我最初購買它,是因為我正在參與一個涉及國際金融報告準則(IFRS)的重大項目,需要一個穩定可靠的參考源來梳理我們團隊內部對關鍵術語理解上的差異。這本書的廣度令人印象深刻,它不僅涵蓋瞭基礎的財務會計和管理會計詞匯,更深入到瞭稅務籌劃、內部控製、甚至是特定行業(如金融衍生品)的專業術語。讓我尤其欣賞的是,它對於那些隻有特定法規環境下纔會齣現的中文術語,給齣的英文對應詞匯往往是經過嚴格考證的,而不是簡單的直譯。這種深挖文化和法律背景的翻譯處理,是普通在綫詞典無法比擬的。雖然頁碼檢索稍顯繁瑣,但一旦找到目標詞條,其詳盡的解釋和多角度的翻譯選擇,足以讓人放下其他參考資料,專注於眼前的這份嚴謹性。這本書是真正意義上的“案頭伴侶”,值得在辦公桌上長期占據一席之地。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有