正版 了不起的盖茨比 读名著学英语中英文对照小说国外名著书籍/英汉双语读物/初中学生高中生大学生英文

正版 了不起的盖茨比 读名著学英语中英文对照小说国外名著书籍/英汉双语读物/初中学生高中生大学生英文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张荣超 译
图书标签:
  • 了不起的盖茨比
  • 英文原版
  • 中英文对照
  • 双语小说
  • 名著
  • 英语学习
  • 文学经典
  • 初高中英语
  • 大学英语
  • 外语学习
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 书论图腾图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553439853
商品编码:29469540335
丛书名: 了不起的盖茨比
开本:16开
出版时间:2014-01-01

具体描述

·············

················


好的,这是一份关于另一本图书的详细介绍,内容不涉及您提到的《了不起的盖茨比》: --- 《百年孤独》:马尔克斯魔幻现实主义的史诗巨著 图书信息: 书名: 百年孤独(Cien años de soledad) 作者: 加夫列尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez) 类型: 魔幻现实主义小说,史诗家族编年史 核心主题: 孤独、爱与死亡、时间的循环、历史的重负、人类的宿命 --- 导言:雨果般的史诗,马尔克斯的巅峰之作 《百年孤独》不仅仅是一部小说,它是一部拉丁美洲的百科全书,一首关于时间、记忆与遗忘的挽歌。自1967年首次出版以来,这部作品便以其磅礴的气势和奇诡的想象力,震撼了全球文坛,并被誉为“魔幻现实主义”文学的最高成就。它讲述了布恩迪亚家族七代人在虚构小镇马孔多从诞生到消亡的百年兴衰史,将神话、历史、个人命运与政治动荡熔铸一炉,构建了一个既魔幻又无比真实的拉丁美洲缩影。 一、马孔多:一个梦幻与现实交织的乌托邦 小说的叙事舞台,马孔多(Macondo),这个由布恩迪亚家族的先驱何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚一手创建的“理想国”,是理解整部作品的关键。 起源与繁荣: 马孔多最初是一个与世隔绝的纯净之地,如同伊甸园般存在。它的建立充满了乌托邦式的理想色彩。然而,随着吉普赛人梅尔基亚德斯带来的新奇事物(如磁石、放大镜)打破了最初的宁静,现代文明的种子开始播撒,带来了进步,也带来了冲突和腐败。 魔幻的基调: 在马孔多的世界里,奇迹与日常无缝衔接:会预言的吉普赛人、仿佛永恒的冰块、升天的女子雷梅黛丝,以及漫长至令人窒息的雨季。这些魔幻元素并非脱离现实的幻想,而是被用来象征拉丁美洲历史中那些超乎寻常的暴力、热情、迷信和对超自然力量的依赖。 衰落与遗忘: 随着家族的繁衍和外部世界的介入——香蕉公司的到来、血腥的屠杀、无休止的内战——马孔多逐渐走向衰败。它从一个充满生机的边陲之地,变成了一个被遗忘、被洪水淹没、最终被飓风抹去的废墟,完美呼应了书中“孤独”的主题——遗忘是比死亡更可怕的结局。 二、布恩迪亚家族:七代人的宿命轮回 《百年孤独》的叙事核心是布恩迪亚家族错综复杂的关系网和一代代人重复的命运。家族成员的名字在不同代际间不断重复(奥雷里亚诺和阿尔卡蒂奥),这不仅仅是叙事技巧,更是象征着历史的循环往复和家族成员无法逃脱的宿命。 主要的性格原型: 1. 何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚(初代): 充满好奇心和探索欲的族长,沉迷于科学、炼金术和形而上学的探索,最终因过度痴迷而精神失常,被绑在栗树下,成为家族孤独的开端。 2. 上校奥雷里亚诺·布恩迪亚: 家族中唯一真正参与外部世界政治冲突的人,经历了三十二场内战,却无一胜绩。他深刻体会到权力和战争的虚无,最终退回工坊,一生都在制作和融化金鱼,象征着徒劳的重复和深刻的政治幻灭感。 3. 阿玛兰塔: 终生被爱与嫉妒折磨的女性,她用缝制寿衣的方式度过一生,代表了女性的自我禁锢和对亲密关系的恐惧。 4. 阿卡蒂奥的女儿们(特别是雷梅黛丝): 以其惊人的、近乎神性的美貌著称,最终以肉身飞升的方式离开了这个充满污秽的世界,象征着纯粹的美丽无法在现实中存留。 宿命的核心: 家族世代遗传的“孤独感”是他们共同的诅咒。无论是沉迷于战争的上校,还是沉迷于炼金术的先祖,抑或是沉迷于历史记载的最后一代人,他们都无法真正与他人建立深刻的情感联结。 三、核心主题的深刻探讨 马尔克斯通过魔幻的笔触,触及了人类生存中最根本的哲学命题: 1. 孤独的根源与遗传性: 孤独是贯穿全书的母题。布恩迪亚家族的孤独并非偶然,而是似乎被刻在基因里的印记。这种孤独源于对爱与被爱的渴望未能得到满足,源于对过去经验的漠视,以及对预言的抗拒。它是一种代际相传的、无法被外力打破的精神疾病。 2. 时间的循环与历史的徒劳: 小说中的时间并非线性的,而是螺旋上升又不断重复的。每一个奥雷里亚诺似乎都在重复上一个奥雷里亚诺的错误;马孔多的兴衰史,仿佛是所有新兴文明的必然结局。马尔克斯用这种循环结构表达了对拉丁美洲历史宿命论的深刻反思:如果不能吸取教训,历史便注定会以不同的面貌重演。 3. 记忆与遗忘的斗争: 小说开篇的“失眠症”带来了一种可怕的“失忆症瘟疫”,人们必须为日常物品贴上标签以记住其名称和用途。这象征着马孔多乃至整个拉丁美洲试图抗拒被历史遗忘的努力。然而,最终,马孔多的彻底毁灭,宣告了所有努力的失败,遗忘才是终极的审判者。 4. 爱、欲望与乱伦的禁忌: 家族成员间错综复杂的亲缘关系和禁忌的爱恋(特别是乱伦的恐惧)始终是推动剧情发展的动力。家族一直被一个预言所困扰:如果家族成员之间发生乱伦,诞下的孩子将会长出猪尾巴,并将是家族最后的终结。这个预言的实现,构成了故事最悲剧性的高潮。 四、文学地位与艺术成就 《百年孤独》不仅是文学现象,更是对传统叙事手法的革命。 魔幻现实主义的典范: 马尔克斯将拉丁美洲民间传说、天主教神学、政治现实以及个人情感,以一种毫不费力、自然天成的笔法融合在一起。读者阅读时,对飞升的奇迹和残酷的屠杀都能接受,因为在马尔克斯的笔下,两者具有同等的真实性。 语言的魅力: 尽管篇幅宏大,叙事复杂,但马尔克斯的语言充满音乐感和奇异的精准度。他擅长使用冗长、复沓的长句,营造出一种史诗般的气势,仿佛讲述者本人也深陷于这个家族的命运之中,无法抽离。 结语:一读一世界的文学高峰 《百年孤独》的伟大之处在于,它既是一个关于哥伦比亚和整个拉丁美洲的故事,也是一个关于全人类共同命运的寓言。它探讨了人类面对孤独、时间、爱与死亡时所表现出的脆弱与坚韧。每一次重读,读者都会发现新的细节、新的隐喻,体会到那种超越了国界与文化的、普世的悲剧美感。它是一部需要用心去体验,而非仅仅用眼去阅读的文学巨著。 ---

用户评价

评分

如果用一句话来概括我的感受,那就是:这是一次被精心策划的高质量“沉浸式”阅读体验。市面上有很多双语读物,但很多都是粗制滥造,要么是翻译质量堪忧,要么是装帧简陋,让人难以产生长期阅读的欲望。但这本《盖茨比》显然不是。它成功地做到了一个平衡点——既服务于严肃的文学鉴赏需求,又满足了语言学习者的实用要求。我尤其欣赏它在细节处理上的用心,比如页眉页脚的导航信息,还有字体选择的舒适度,这些看似微小的设计,却极大地提升了长时间阅读的舒适度。这本书让我重新找回了阅读英文经典的热情,它不仅仅是一本工具书,更像是一位耐心的私人教师,用最优雅的方式引导我进入英语文学的世界。我会毫不犹豫地向所有正在寻找一本优秀的、能够真正帮助自己提升英文阅读能力的经典名著的读者推荐它。

评分

作为一名文学爱好者,我关注的重点除了语言本身,更在于名著背后的文化底蕴和时代精神。《了不起的盖茨比》之所以能成为经典,很大程度上是因为它犀利地剖析了“美国梦”的幻灭。这个英汉对照的版本,为深入挖掘这种文化内涵提供了绝佳的视角。当你看英文原文时,会感受到那种特有的美式叙事节奏和象征手法的运用;而切换到中文解读时,你又能清晰地抓住作者埋藏在华丽辞藻下的讽刺意味。这种双重阅读体验,让原本可能因为文化背景差异而产生的理解偏差得到了很好的弥补。我感觉自己像是在一个专业导游的带领下,游览一座复杂的历史建筑,导游(翻译)清晰地指出了每一处结构的美妙和历史的痕迹,让你既能欣赏到建筑的整体宏伟,又能注意到砖瓦上的细节雕刻。这种学习方式,远比单纯地背诵字典上的定义要有效得多,它教会的是如何“理解”一个文化语境下的表达。

评分

坦白说,我最初购买这本书时,主要还是抱着学习英语的目的,尤其是对初中和高中阶段的学生群体比较关注。但实际阅读下来,它对不同学习阶段的人都非常友好。对于初学者,他们可以先看中文理解大意,再回头啃英文句子,建立信心;对于高阶学习者,他们可以挑战自己,只看英文,把中文翻译当作一个即时的“校验器”,看看自己对细节的把握有没有偏差。这本书的排版并没有显得过于“说教式”或“应试化”,它保持了文学作品的尊严。书本的便携性也很好,我经常把它放在背包里,等车或者午休的时候拿出来读上几页。这种碎片化的时间利用,在过去是很难用来阅读严肃文学的,但得益于对照结构,即使只读了十分钟,也能有所收获,而不是陷入“查字典地狱”。这种实用性和文学性的完美结合,是很多同类产品难以企及的。

评分

哇,拿到这本《了不起的盖茨比》的英汉对照版本,真是让人眼前一亮!首先,我得说,这个版本在排版上处理得相当到位。纸张的质感摸起来很舒服,不是那种廉价的、一翻就卷边的感觉。更重要的是,中英文对照的布局设计得非常巧妙,不像有些版本是简单地并列,而是采用了更适合阅读的对开式或者紧随式的排版,这样在对照查阅生词和理解复杂句式时,眼睛的切换非常顺畅,几乎不需要费力气。对于我这种英语阅读水平还在爬坡阶段的人来说,这种设计简直是救命稻草。以前看原版小说,遇到一个生词就要停下来查,节奏感全无,读起来非常痛苦。但有了这个对照本,我可以快速地把注意力集中在理解故事情节和作者的叙事风格上,同时还能潜移默化地吸收地道的表达。尤其是那些经典的、充满画面感的句子,中英对照着看,更能体会到菲茨杰拉德文字的韵味和力量,那种在纸面上流淌的美感,是纯粹的电子版无法比拟的。总而言之,从实体书的制作工艺和阅读体验的优化设计来看,这本书绝对是下了真功夫的。

评分

我过去尝试过好几本书籍来“攻克”英语名著,但大多半途而废,原因无非是内容太晦涩或者翻译腔太重。但这次对《盖茨比》的阅读体验,可以说是颠覆性的。这本书的翻译质量,是我印象中最接近“信达雅”的一个版本。它没有为了追求直译而牺牲中文的流畅性,也没有为了追求文采而把原意扭曲。我特意挑选了几个公认难啃的段落对比了一下,译者显然非常理解那个“爵士时代”的颓靡与浮华,用词既准确又富有时代感。比如描述盖茨比派对的场景,原著中那些繁复的形容词和动词,翻译过来后依然能让人感受到那种纸醉金迷的热闹和底层的空虚。这种高质量的翻译,极大地降低了理解门槛,让我能够真正沉浸在故事的世界里,而不是被语言障碍绊住脚。对于正在准备标准化考试,比如希望提高阅读速度和词汇量的学生来说,这不仅仅是一本小说,简直是一本活生生的、带有注解的“高级词汇手册”和“语篇结构分析范本”。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有