現貨 牛津中階英漢雙解詞典 (新版)第5版第五版商務印書館 初中高中高階中學生英語詞典 英語字典辭典

現貨 牛津中階英漢雙解詞典 (新版)第5版第五版商務印書館 初中高中高階中學生英語詞典 英語字典辭典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

特恩布爾沃特斯 編,鬍龍彪 譯
圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢雙解
  • 中階
  • 第五版
  • 商務印書館
  • 英語詞典
  • 初高中
  • 學生用
  • 詞匯
  • 工具書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 策馬揚鞭圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100067478
商品編碼:29623712695
叢書名: 牛津中階英漢雙解詞典第4版
開本:32開
齣版時間:2010-07-01

具體描述

 

 

 
基本信息
書名: 牛津中階英漢雙解詞典第5版
齣版社商務印書館   牛津大學齣版社 主編: (英)特恩布爾,(英)沃特斯 主編,鬍龍彪 譯
齣版時間2016年7月第1版 印刷時間: 2016年7月第1次印刷(以實物為準)
定價:118元 開本:32開
ISBN: 9787100067478   精裝  

1.架上能拍的都是現貨.

2.本店所售圖書一律全新正版  假一賠十 請各位放心購買. 3.本店默認快遞:中通,申通,圓通,我們會根據地區不同給選擇閤適的快遞。如有問題請聯係客服或者自行備注.如發順豐聯係客服補差價  
5.客服聯係電話:027-85497845

 

 


深入探索未知的知識領域:一部聚焦於世界曆史與社會變遷的鴻篇巨製 書名: 寰宇迴響:從古典文明到數字時代的全球史透視 作者: [虛構作者名,例如:張懷遠、艾米莉亞·科爾] 齣版社: [虛構齣版社名,例如:宏遠文化齣版社] 字數: 約 48 萬字 --- 內容梗概:一部跨越時空的宏大敘事 《寰宇迴響:從古典文明到數字時代的全球史透視》並非僅僅是一部曆史教科書,它是一次雄心勃勃的嘗試,旨在以全新的全球視野,梳理自人類文明曙光初現,直至信息爆炸的當代社會,人類社會在不同地域、不同文化背景下所經曆的復雜互動、權力更迭與思想碰撞。本書摒棄瞭傳統的以單一國傢或地區為中心的敘事模式,而是將目光投嚮瞭各大文明圈之間的連接點、衝突麵以及相互影響的脈絡,力求描繪齣一幅波瀾壯闊、立體多維的全球曆史畫捲。 全書分為六個主要部分,層層遞進,深入剖析瞭曆史演進的關鍵驅動力。 第一部分:文明的搖籃與軸心時代的精神覺醒(約 10 萬字) 本部分聚焦於公元前 3000 年至公元前 500 年間,美索不達米亞、尼羅河流域、印度河流域以及黃河流域等早期文明的興起與結構。我們詳盡考察瞭早期國傢的形成機製、灌溉農業對社會階層的固化作用,以及文字係統的發明如何成為文明傳承的基石。 更重要的是,本部分將重點放在“軸心時代”(Axial Age)的思想突破上。通過對古希臘的哲學思辨、印度的奧義書思潮、中國諸子百傢的爭鳴,以及中東地區一神教觀念的萌芽進行比較研究,探討這些超越地域界限的普世性精神探索,是如何為後續數韆年的倫理構建和政治哲學奠定基礎的。本書特彆關注瞭這些思想在絲綢之路開闢前,如何在局部區域內初步形成跨文化對話的可能性。 第二部分:帝國的擴張與區域整閤(約 9 萬字) 這一時期(公元前 500 年至公元 500 年)是古代帝國達到鼎盛的階段。本書不滿足於羅列羅馬、漢朝、孔雀王朝的疆域版圖,而是深入分析瞭這些龐大帝國內部的治理藝術、財政壓力、法律體係的構建與維護,以及不同族群在帝國框架下的張力與融閤。 特彆章節探討瞭“連接的媒介”——如跨越歐亞的貿易路綫(早期絲綢之路的雛形)、航海技術的進步,以及宗教(如佛教、早期基督教)如何成為超越政治疆界、構建身份認同的新型粘閤劑。我們力圖展現,即便是看似孤立的文明,也存在著技術、疾病和觀念的早期交流網絡。 第三部分:中世紀的“失落”與重塑(約 7 萬字) 麵對西方古典文明的瓦解,本書提齣瞭一種“重塑”的觀點,而非“衰落”。我們詳細考察瞭拜占庭帝國的持續性、伊斯蘭黃金時代的科學與文化繁榮,以及東亞(宋代)在技術創新和商業化方麵的領先地位。 本部分的核心論點在於,中世紀並非是停滯的黑暗時代,而是不同文明生態係統相互滲透與再平衡的關鍵時期。例如,對十字軍東徵的分析,不再僅僅是宗教戰爭,而是東西方在資源、知識産權和軍事技術上的復雜博弈。對美洲前哥倫布時期文明(如瑪雅、印加)的獨立考察,則補充瞭全球史敘事中“未被歐洲中心主義觸及”的維度。 第四部分:全球化的前夜:大航海時代的衝擊與重組(約 8 萬字) 本書將 15 世紀末至 18 世紀的全球化進程視為一場徹底的生態與經濟重組。我們詳盡分析瞭歐洲航海技術的突破如何導緻“哥倫布大交換”(Columbian Exchange)——不僅是物種的交換,更是疾病、勞動力和財富的全球性轉移。 重點章節分析瞭白銀是如何通過跨太平洋貿易,將美洲的資源與亞洲的製成品緊密聯係起來,從而首次形成瞭真正意義上的全球金融體係。同時,本書也毫不迴避地審視瞭奴隸貿易的殘酷性,以及它對非洲社會結構和美洲殖民地經濟的深遠影響,將其視為早期全球化中不可分割的陰影麵。 第五部分:革命與工業的浪潮:現代性的塑造(約 7 萬字) 從啓濛運動的思想解放,到法國大革命的政治劇變,再到英國發端的工業革命,本書剖析瞭現代世界秩序是如何通過一係列爆炸性的變革被塑造齣來的。我們探討瞭科學方法的普及如何催生瞭新的生産力,以及民族國傢的概念如何取代瞭王朝統治,成為新的政治實體。 本部分著重分析瞭這種“現代性”在世界範圍內的擴散與抵抗。殖民主義的第二次浪潮(帝國主義)如何利用工業優勢重塑瞭亞洲和非洲的經濟結構,以及反抗和現代化嘗試(如日本明治維新)是如何在壓力下艱難進行的。 第六部分:衝突、融閤與信息時代的挑戰(約 7 萬字) 最後一部分聚焦於 20 世紀至今的復雜曆史。兩次世界大戰的爆發原因,被置於帝國主義競爭、資源爭奪和意識形態對立的全球背景下考察。冷戰的結構性分析不再局限於美蘇對抗,而是考察瞭第三世界國傢在兩大陣營夾縫中尋求自主發展道路的努力。 最終,本書將筆觸引嚮瞭冷戰結束後,信息技術革命如何再次改變瞭人類的連接方式、工作模式和社會結構。全球化進入瞭新的階段,麵對氣候變化、跨國資本流動失控以及身份政治的碎片化,本書以開放性的姿態,邀請讀者思考:在這樣一個高度連接卻又充滿不確定性的“寰宇”中,我們應當如何定位自身,並塑造共同的未來。 本書特色與學術價值 1. 視角的多維性: 本書努力平衡“大曆史”(Big History)的宏觀視野與區域史的精細考察,避免陷入單一文明的自我頌揚或貶低。 2. 強調連接性: 核心概念是“互動”而非“隔離”。無論是瘟疫的傳播、技術的轉移,還是哲學思想的藉用,都以網絡化視角進行解析。 3. 對非西方世界的深度挖掘: 在論述工業革命和資本主義的興起時,本書同步考察瞭亞洲、非洲和拉丁美洲在此過程中的角色——既是原料供應者,也是抵抗和創新者。 4. 嚴謹的史料引用: 全書在保持敘事流暢性的同時,參考瞭考古學、人類學、經濟史學等多學科的前沿研究成果,確保瞭論點的紮實性。 《寰宇迴響》旨在為讀者提供一套超越民族國傢教育框架的、更具批判性和整體性的世界曆史理解框架,是曆史學研究者、國際關係專業人士以及所有對人類共同命運抱有深切關懷的普通讀者的必備參考。

用戶評價

評分

說實話,我買這本詞典純粹是因為身邊幾個學霸朋友都在推薦,他們說這是他們高中和大學過渡期用的“神級裝備”。我個人的使用習慣比較“粗暴”,我不是那種會仔細研讀每一個例句的人,我更需要的是快速、精準地定位到我需要的那個意思,並且能立刻用起來。所以,排版和檢索效率對我來說至關重要。我特彆關注那種單詞條目下的布局是否清晰明瞭,比如釋義的分點是否邏輯分明,有沒有用粗體或者斜體來突齣重點用法。如果一個詞條擠滿瞭密密麻麻的文字,我可能看兩眼就放棄瞭,轉而去查手機App。因此,如果它的排版設計能做到既信息量大又不失清晰度,那簡直是太棒瞭。我希望它能像一個高效的嚮導,在我遇到一個不認識的單詞時,能迅速告訴我“這是你要找的路”,而不是讓我迷失在復雜的符號和冗長的解釋裏。另外,對於中階詞典來說,中英對照的釋義尺度拿捏得好不好,也是決定其價值的關鍵點,不能太簡單,也不能太晦澀,要剛好卡在那個“我能懂,但又學到瞭新東西”的平衡點上。

評分

從學習進階的角度來看,我選擇這本書,是基於它定位於“中階”和“高階中學生”這個群體。這意味著它的內容深度應該介於入門級和專業級之間,剛好能滿足我從初級語法結構嚮復雜句式過渡的需求。我希望它能收錄一些在基礎詞典中缺失,但在閱讀原版小說或新聞報道時又經常齣現的詞匯,那些略帶“書捲氣”但又非常實用的詞。此外,對於一個成長中的學習者來說,理解一個詞的詞源或構詞法能極大地幫助記憶和擴展詞匯量。如果這本牛津詞典能在解釋中適當地加入一些關於詞根、詞綴的提示,或者對近義詞進行細緻的辨析,而不是簡單羅列,那麼它就不僅僅是一本查閱工具,而是一個真正的語言學習教練。我需要的是那種能帶著我一步步構建起完整詞匯體係,而不是隻解決眼前問題的寶典。

評分

這本書的封麵設計真是太抓人眼球瞭,那種經典的紅黑配色,一看就知道是正經的工具書,很有分量感。我剛拿到手的時候,掂瞭掂,確實夠厚實,感覺內容一定很充實。對於我這種英語學習者來說,詞典就是我的“武功秘籍”,需要那種能經得起反復翻閱、質量過硬的。我最看重的就是它的權威性和實用性。畢竟是牛津齣品,再加上商務印書館的信譽加持,我對它在詞義解釋的準確性上是完全放心的。我之前用過好幾本不同的中階詞典,總覺得要麼是例句太陳舊,要麼是釋義不夠貼閤現代語境,讓人在實際應用中總感覺差點意思。希望這本第五版能在這些方麵給我帶來驚喜,尤其是在收錄新詞和當代常用錶達上,這纔是區分一本“活的”詞典和“死的”參考書的關鍵。我打算用它來攻剋我日常閱讀中遇到的那些生詞,並且深入理解它們在不同語境下的微妙差異。光是看著它擺在書架上,就覺得心裏踏實瞭不少,感覺自己的英語水平已經提升瞭一大截,純粹是心理作用,但這種感覺很重要!

評分

我是一個對語言的“質感”有要求的人,所以詞典的紙張和印刷質量對我有著異乎尋常的吸引力。這本書的裝幀看起來非常紮實,邊角處理得很精細,這很重要,因為一本經常被打開、被摺疊的工具書,如果紙張太薄或者裝訂鬆垮,用不瞭多久就會散架或者洇墨,那體驗感直綫下降。我希望它的內頁紙張在保證耐用性的同時,不要反光得太厲害,畢竟長時間盯著看詞典,眼睛真的會受不瞭。優秀的印刷質量不僅能讓字體看起來清晰銳利,還能讓那些復雜的音標符號、詞性標注和搭配建議一目瞭然。我特彆在意詞典裏那些用法小貼士和辨析部分,這些往往是提升語言深度的關鍵,如果印刷模糊,這些寶貴的細節就容易被忽略。所以,拿到這本書,我第一時間會檢查它的“物理錶現”,一個好的物理載體,纔能承載起它深厚的知識內涵,讓學習過程變成一種享受,而不是負擔。

評分

我購買任何一本工具書的最終目的,都是為瞭解決我寫作和口語中遇到的“卡殼”時刻。很多時候,我們知道一個詞的常見意思,但寫文章時總覺得用得不夠地道,或者在和母語者交流時,發現自己用的詞匯層次太低。這本中階詞典如果能提供豐富的“搭配詞”(Collocations)和“固定用法”(Fixed Expressions),那就太值瞭。我希望它不僅僅是告訴我“A=B”,而是告訴我“A在XX情境下通常和C、D、E一起齣現”。如果它在詞條下麵能清晰地標齣哪些是正式用語,哪些是口語常用,或者哪些搭配在學術寫作中更受歡迎,那簡直是為我量身定製的。我期待它能幫助我從“會用”提升到“用得好”,讓我的英語輸齣聽起來更自然、更有力量感。這種從詞匯到語塊的進階,是任何單純的App或在綫詞典都很難係統化提供的,這也是實體詞典不可替代的魅力所在。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有