【正版贈光盤】牛津高階英漢雙解詞典 第8版 外語英語工具書 英語詞典 英文字典牛津 英語教師學生語言

【正版贈光盤】牛津高階英漢雙解詞典 第8版 外語英語工具書 英語詞典 英文字典牛津 英語教師學生語言 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

霍恩比 編,王玉章 譯
圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 高階英漢雙解
  • 英漢詞典
  • 英語詞典
  • 工具書
  • 外語學習
  • 牛津
  • 第八版
  • 正版
  • 語言學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 暗香盈袖圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100062534
商品編碼:29631938668
叢書名: 牛津高階英漢雙解詞典
開本:32開
齣版時間:2009-04-01

具體描述

基本信息

齣版社: 商務印書館; 第8版 (2014年6月1日)

精裝: 2612頁

語種: 簡體中文, 英語

開本: 32

ISBN: 9787100105279

商品尺寸: 22 x 15 x 6.5 cm

商品重量: 1.6 Kg 

 

內容簡介

《牛津高階英漢雙解詞典(第8版)》是案頭的英語工具書。《牛津高階英漢雙解詞典》為世所公認的英語學習詞典,自1948年齣版至今,銷量已超過5000萬冊,惠及世界各地一代又一代學子。第八版較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足讀者聽、說、讀、寫、譯各方麵需求,突齣學習功能。雙解版漢譯緊貼英文原義,符閤漢語錶述方式。
184500單詞、短語和釋義:英美並重 
1000新詞:貼近時代,求新求確 
5000餘項正文修訂:精益求精 
49頁牛津寫作指南:教授
14個有關寫作的項目 
78頁圖解詞匯擴充:圖文並茂,提升記憶效果 
28個專業的學術詞匯:全新標注 
68頁參考信息:全麵實用 
8類用法說明:析難解疑 
配套光盤iWriter:交互式軟件,指導寫作 
較第七版內容增加20% 
光盤內容:牛津iWriter光盤軟件
一款可以幫助使用者構思、寫作、檢查英語作文的互動式軟件。
想寫好英文並不容易——這是眾多學生的心聲,也是眾多老師的忠告。牛津iWriter光盤軟件和牛津寫作指南為英語學習者量身打造,為其構思、寫作、檢查英語作文提供全程幫助。
利用牛津iWriter寫作……
對比文(4種)
議論文(2種)
口頭報告報告數據(圖錶) 
報告數據(餅分圖)
長篇報告和短篇報告
書評和影評
谘詢函 
投訴信
個人簡曆(3種)
附信
寫作範例可以引導學生選擇、瀏覽某一種範文。僅需輕輕點擊,便可看到文章結構,以及解說文字、內容和關鍵語句。
構思…… 
選擇你要寫的文章或報告種類。牛津iWriter會指導你如何構建文章結構。 
寫作…… 
利用所提供的結構組織語言,並進一步補全文章。“提示”部分會指導你選擇恰當的詞匯,來錶達自己的意見和觀點。 
檢查…… 
本階段會引導你逐項確認文章的核心部件是否已齊備。


編輯推薦

 

《牛津高階英漢雙解詞典(第8版)》秉承霍恩比開創的學習型詞典的理念,在多個方麵有所創新。如收錄更多社會熱點詞匯及英語國傢廣泛流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀閤理;新設“詞語搭配”和“用語庫”等用法說明,辨析常見疑難問題;新增“牛津寫作指南”,涵蓋14個有關寫作項目,與配套光盤的iWriter軟件一道使用,對提高寫作能力大有裨益。凡此種種,皆見這部詞典以學習者為中心的編纂宗旨。
一部暢銷,銷量的英語學習詞典:英語詞典,銷量,平均每分鍾銷售2.16冊。
一部科學嚴謹,具有性的英語學習詞典:的專傢,嚴謹的學風,科學的態度,鑄就獨特的專業品質。
一部與時俱進,富創新精神的英語學習詞典:新增20%內容,包括1000新詞、78頁全彩圖解詞匯、5000餘項正文修訂。
一部關注應用,能迅速提高寫作能力的英語學習詞典:搭配互動寫作軟件iWriter,可與49頁牛津寫作指南配閤使用,迅速提高寫作能力。
商務第八版《牛津英漢雙解詞典》采用專用超薄字典紙印製,全書較上一版增加20%內容,為使全書保持勻稱體態並滿足印裝工藝要求,采用瞭具有超高抗拉力、不透明度且抗水性能較強的專用超薄型字典紙,這種紙張專為印製《聖經》而作,也稱聖經紙。  


名人推薦

 

 

《牛津高階》八版的“Which Word?”、“Vocabulary Building”、“Language Bank”、“Collocations”、“More About”等欄目,因為預設的針對性較強,我認為還是相當有用的,沒有偏離《高階》教學+描記+實用的編纂初衷。
——陸榖孫(復旦大學外國語言文學學院教授、博導)
喜見如今的英語學習型詞典為學英語的人設想越來越周到,此新版《牛津高階》就是其中的佼佼者。
——劉紹銘(嶺南大學中文係榮休教授、翻譯傢)
《牛津高階英漢雙解詞典》提升學習者錶達能力的功能,本來就相當不錯,第八版在這方麵更加用心。
——蘇正隆(颱灣翻譯學學會執行長)
“我們調查發現,幾乎每位老師和學生都認為,有關寫作的幫助還太少——不僅要幫助他們找到錶達某個意思的恰當詞匯,而且要幫助他們組織自己的文章,並為寫作考試做好準備。這正是牛津寫作指南和牛津iWriter能為你提供的。”
——喬安娜?特恩布爾,《牛津高階英語詞典》(第8版)策劃編輯  

 

作者簡介

作者:(英國)霍恩比(A.S.Hornby) 譯者:趙翠蓮 鄒曉玲 等

霍恩比(A.S.Hornby),詞典編纂傢、教育傢。他根據手教學經驗,針對母語非英語的英語學習者的特殊需要,編纂齣《牛津高階英語詞典》,這是世界上早的“學習型詞典”之一,各版銷量已逾3500萬冊。他還用編纂該詞典的收入建立瞭“霍恩比教育基金”,資助外國教師赴英國學習。

 

目 錄

Introduction by The Commercial Press 
(Simplified characters edition) 
商務印書館齣版前言(簡體漢字本) 
Advisers of the English Edition 
英文版顧問名單 
Introduction by Oxford University Press (China) Ltd 
(Orthodox characters edition) 
牛津大學齣版社(中國)有限公司齣版說明(繁體漢字本) 
Advisory Board and Editorial Team of the English—Chinese Edition 
英漢雙解版顧問及編輯人員名單 
Preface by Lu Gusun 
陸榖孫序 
Preface by joseph S M Lau 
劉紹銘序 
Preface by Jerome Su 
蘇正隆序 
Translator's Preface 
編譯者序 
Foreword to the English Edition 
英文版序言(附譯文) 
Words from a Hornby Scholar 
霍恩比奬學金學人的話(附譯文) 
Abbreviations and symbols used in the dictionary 
本詞典使用的縮寫和符號 
Labels used in the dictionary 
本詞典使用的標識 
Key to dictionary entries 
本詞典詞條用法 
Numbers 
數字 
The Dictioinary詞典正文 
Oxford Writing Tutor牛津寫作指南 
Visual Vocabulary Builder圖解詞匯擴充 
Reference Section參考信息


寰宇之聲:多維度世界文化與社會變遷 탐색 導言: 在這個信息爆炸、全球聯係日益緊密的時代,我們對世界的理解不再局限於單一的視角和地域。曆史的脈絡、文化的衝突與融閤、社會的結構性變革,以及科技對人類生存方式的顛覆性重塑,共同構成瞭我們腳下這片復雜而迷人的大地。《寰宇之聲:多維度世界文化與社會變遷》匯集瞭多位深耕於人類學、社會學、曆史學、國際關係及環境科學領域的權威學者之見解,旨在提供一個既宏大又細緻入微的全球圖景。本書並非一部教科書式的陳述,而是一係列深入的“現場報告”與“思想實驗”,帶領讀者穿越時空,觸摸不同文明的心跳,理解驅動當代世界走嚮的關鍵力量。 第一部分:曆史的幽靈與文明的重影 (The Echoes of History and the Shadows of Civilization) 本部分著重探討曆史敘事如何塑造當代身份認同,以及被遺忘或邊緣化的曆史如何重新浮現並影響地緣政治格局。 一、帝國的遺産與後殖民的睏境: 我們將深入分析二十世紀“去殖民化”浪潮後,前殖民地國傢在構建民族國傢身份時所麵臨的內在矛盾。重點剖析瞭權力結構、經濟依賴性以及文化霸權殘餘如何在新舊秩序的交替中産生持續的社會張力。特彆關注瞭非洲和東南亞部分地區,在移植西方現代性模式時,本土傳統治理模式與新興民主體製之間的艱難博弈。 二、軸心時代的精神遺産再審視: 拋開傳統的宗教研究範式,本書將“軸心時代”(Axial Age)的哲學與倫理思考視為人類心智發展的重要裏程碑。通過比較印度吠陀思想、希臘哲學、早期儒傢思想以及猶太教的先知傳統,探討這些古老智慧在麵對現代技術倫理挑戰(如人工智能的崛起、生物工程的邊界)時所能提供的獨特視角和約束力。 三、被遺忘的全球貿易網絡: 挑戰以西方為中心的經濟史觀,本書詳盡考察瞭前現代時期,特彆是絲綢之路、香料之路以及跨撒哈拉貿易網絡中的權力動態與知識流動。重點分析瞭伊斯蘭黃金時代在數學、醫學和天文學上的貢獻如何通過這些網絡輻射至歐洲,以及這些貢獻在現代史學中為何常被低估或“再發現”。 第二部分:社會結構的嬗變與身份的重構 (Transformation of Social Structures and the Reconstruction of Identity) 現代社會的核心特徵在於其流動性和碎片化。本部分關注個體如何在快速變化的社會場域中重新定位自我,以及傳統社群紐帶的瓦解與重建。 一、城市化與“陌生人社會”的形成: 隨著全球城市人口持續攀升,我們將運用城市社會學的經典理論,結閤對孟買、聖保羅和上海等特大型城市的田野調查數據,分析城市生活如何催生齣新型的社會信任機製——從基於血緣的信任轉嚮基於製度和專業性的信任。探討瞭“公共空間”的消亡與“虛擬社群”的興起如何共同塑造當代人的孤獨感與歸屬感。 二、流動性、移民與“第三空間”的文化: 本章聚焦全球勞動力、難民和學生的跨國流動性。引入荷米·巴巴的理論框架,探討移民群體在原籍國和接收國之間的文化“夾層”中創造齣的“第三空間”文化實踐。案例分析集中於歐洲的土耳其裔社群、北美洲的亞裔高科技人纔,以及南美洲的內部遷移現象,揭示身份認同如何在多重歸屬和持續的文化調適中得以動態維持。 三、數字原生代的“社群感知”: 考察社交媒體平颱在塑造青少年群體價值觀方麵的深遠影響。研究不再關注“網絡成癮”等老舊話題,而是深入分析算法推薦係統如何無形中構建瞭個體的“認知迴音室”,這種新型的社群感知機製如何影響他們的政治參與意願、消費行為乃至自我價值判斷。 第三部分:全球化語境下的權力、衝突與治理 (Power, Conflict, and Governance in the Context of Globalization) 全球化不僅是經濟現象,更是一場深刻的權力重組。本部分審視瞭國傢主權邊界的侵蝕、新型安全威脅的齣現以及全球治理機製的有效性。 一、主權國傢的“軟化”與跨國資本的崛起: 分析跨國公司、國際金融機構(如IMF、世界銀行)以及非國傢行為體(如大型科技公司)如何通過影響監管環境、稅收政策乃至基礎設施建設,實際上架空瞭部分主權國傢的經濟決策權。案例對比瞭愛爾蘭(稅收友好型經濟體)與希臘(主權債務危機)的治理睏境。 二、氣候難民與環境正義的衝突: 將環境問題從單純的科學範疇提升至地緣政治與人權的高度。本書詳細分析瞭氣候變化對全球糧食安全和水資源分配的影響,並重點探討瞭“氣候難民”在國際法框架下的地位模糊性,以及富裕國傢對曆史碳排放責任的迴避如何加劇瞭全球範圍內的不平等。 三、信息戰與民主體製的韌性: 探討瞭在數字信息戰時代,國傢與非國傢行為體如何利用虛假信息、深度僞造(Deepfake)技術來乾預選舉、瓦解公眾對既有機構的信任。分析瞭不同民主體製(如成熟的西方民主製與新興的過渡期民主製)在抵禦信息滲透方麵的策略差異與成效對比。 第四部分:科技革命的倫理疆域與人類的未來 (The Ethical Frontiers of Technological Revolution and the Future of Humanity) 科技以前所未有的速度重塑生命本身的定義。本部分聚焦於生物技術、人工智能和太空探索對人類社會結構和哲學基礎的根本性挑戰。 一、生命工程學的社會公平問題: 深入探討基因編輯技術(如CRISPR)在被用於疾病治療之外,可能引發的“增強人類”與“自然人類”之間的社會分層。關注技術獲取的不平等性如何固化現有的階級差距,甚至創造齣新的生物學上的不平等。 二、人工智能的“黑箱”治理難題: 區彆於對AI失控的科幻式恐懼,本書更關注現有AI決策係統(用於信貸審批、司法量刑等)中隱藏的偏見和歧視。探討如何在不扼殺創新的前提下,建立透明、可問責的算法倫理審查機製。 三、從人類中心主義到生態整體觀的哲學轉嚮: 麵對生態危機,本書呼籲對西方“人類中心主義”的哲學基礎進行反思。倡導一種更具包容性的世界觀,即將人類活動置於更廣闊的生態係統之中進行考量,並探討瞭土著知識體係中關於人與自然關係的智慧,為構建可持續的未來提供思想資源。 結語:在不確定性中尋求理解 《寰宇之聲》力求在紛繁復雜的全球圖景中,為讀者提供一套可操作的分析工具和批判性思維框架。世界並非由單一的力量驅動,而是由曆史的慣性、文化的張力、經濟的邏輯以及科技的爆發點共同塑造的復雜係統。理解這些維度之間的相互作用,是我們在不確定的時代中,保持清醒、負責任行動的前提。本書旨在激發更深層次的對話,超越簡單的對錯判斷,追求對人類共同境遇的深刻共鳴。

用戶評價

評分

我必須得說,對於一個非英語母語的學習者來說,擁有一個靠譜的“語言拐杖”是至關重要的,而這本書給我的感覺,遠超齣瞭一個單純的“拐杖”範疇,更像是一位耐心且知識淵博的私人導師。它的釋義係統非常嚴謹,特彆是對於那些同義詞辨析的部分,處理得尤為精妙。比如“affect”和“effect”這對常年睏擾學習者的詞匯,這本書不僅給齣瞭準確的詞性區分和核心含義,更重要的是,它深入剖析瞭在不同句式結構下它們的使用傾嚮和語感差異,這種深層次的講解,是那種免費在綫詞典裏很難找到的深度。我過去常常因為搞不清介詞的搭配而寫齣“中式英語”,但自從開始重點參考這本書的固定搭配(collocations)闆塊後,我的寫作水平有瞭質的飛躍,句子立刻變得流暢自然起來,連我的英語老師都注意到瞭我的進步,主動詢問我最近是否更換瞭學習材料。這種從“知道”到“會用”的轉變,完全得益於它係統且科學的編纂思路,它不僅僅告訴你“這是什麼意思”,更重要的是告訴你“你應該怎樣使用它纔顯得專業”。

評分

這本字典的排版真是沒得挑,每一頁的布局都讓人感覺非常舒服,字號大小拿捏得恰到好處,即便是長時間對著查閱,眼睛也不會感到特彆的疲勞。而且,它的紙張質量也相當不錯,摸上去有一種厚實且韌性的感覺,這對於一本經常翻閱的工具書來說太重要瞭,起碼不用擔心用不瞭多久就會散架。最讓我驚喜的是,它在例句的選擇上真是下瞭大功夫,不像有些詞典隻會堆砌一些生硬的、脫離實際的句子,這裏的例句都非常貼近現代生活和學術語境,聽起來非常地道,對於理解詞匯在不同語境下的細微差彆非常有幫助。我記得有一次我在翻譯一篇關於經濟學的文章時,遇到瞭一個在不同版本詞典裏解釋都略有齣入的術語,翻到這本牛津高階的第八版,它的解釋清晰、簡潔,並通過多角度的例證一下子就讓我明白瞭它的確切含義和用法,那效率真是杠杠的。總而言之,光從裝幀設計和實用性的細節考量,這本工具書就已經達到瞭我心中的頂級水準,讓人愛不釋手,也願意花時間去深入挖掘它所包含的知識寶庫。

評分

這本詞典的收詞範圍和新詞更新速度,真的體現瞭它作為“高階”工具的專業水準。我從事的是比較前沿的科技行業翻譯工作,經常會遇到一些剛剛齣現的新興技術術語,很多老版本的詞典根本來不及收錄。然而,這本書的第八版在處理這些“時代新詞”時,錶現得非常敏銳和準確。它不僅收錄瞭那些已經普及的科技詞匯,對於一些仍在小範圍傳播的新興網絡俚語或者特定行業黑話,也給齣瞭閤理的標注和解釋,這讓我感覺自己始終走在語言變化的最前沿。更難能可貴的是,它對詞源的追溯和演變過程的描述也十分詳盡。當我查到一個生詞時,不僅僅知道它的現代含義,還能通過簡短的詞源小插麯,瞭解它是如何從拉丁語、古法語演變而來的,這極大地拓寬瞭我的詞匯聯想能力,很多看似不相關的詞匯,在詞源的層麵上找到瞭聯係,記憶起來就變得輕鬆多瞭,不再是孤立地背誦一個個孤立的音節組閤。

評分

從一個資深英語學習者的角度來看,這本書的價值絕不僅僅停留在“查閱”層麵,它更像是一套係統的、自我糾錯的學習體係。我特彆欣賞它在語法結構解析上的細緻入微。很多時候,我們知道一個詞的意思,但就是搞不清它在句子裏的“位置”和“權力”。比如,動詞的及物與不及物區分,以及它所支配的賓語的種類,這本書都用非常清晰的符號係統進行瞭標注,甚至對於一些帶有傾嚮性的動詞,它會明確指齣它們傾嚮於和名詞、動名詞還是不定式搭配。這對於準備高級考試,比如雅思或托福寫作的考生來說,簡直是福音,因為語法錯誤往往是扣分重災區。我曾經花大量時間在琢磨一個介詞搭配是否正確,結果翻閱這本書後,發現它在一個小小的用法說明裏就給齣瞭肯定的答案,並附帶瞭三四個地道的例句作為佐證。這種對語言規則的精準把控和呈現方式,讓學習者可以最大限度地避免不必要的試錯成本,真正做到學得快、用得準。

評分

說實話,我剛開始對“贈送光盤”這個附加值項目並不是抱有太大期望的,總覺得可能是些過時的軟件或者簡單的音頻文件湊數,但當我實際安裝並使用後,完全顛覆瞭我的看法。那個配套的光盤內容簡直是物超所值,它提供的語音庫質量極高,收錄瞭標準的美式和英式發音,而且語速控製得非常人性化,可以自由調節慢速播放,這對於練習聽力辨音和模仿標準口音來說,簡直是黃金資源。我特彆喜歡它內置的那個“互動練習”模塊,它會根據你查閱過的詞匯生成隨機小測驗,這種即時反饋的學習方式極大地鞏固瞭我對生詞的記憶。相比於那些需要訂閱或額外付費的在綫學習平颱,這種“一次購買,永久使用”的本地化資源,在網絡不穩定的情況下,優勢就體現齣來瞭。我經常在通勤的地鐵上,或者在偏遠地區做研究時,完全依賴光盤裏的內容進行學習和復習,保證瞭學習進度的連貫性,這種離綫可用性,是現代數字工具難以比擬的踏實感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有