紫禁城:5種語言文字:中、英、法、德、俄 9787500694250

紫禁城:5種語言文字:中、英、法、德、俄 9787500694250 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

中青雄獅 著
圖書標籤:
  • 紫禁城
  • 故宮
  • 曆史
  • 建築
  • 文化
  • 藝術
  • 世界遺産
  • 多語言
  • 旅遊
  • 攝影
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 韻讀圖書專營店
齣版社: 中國青年齣版社
ISBN:9787500694250
商品編碼:29834329014
包裝:平裝
齣版時間:2010-10-01

具體描述

   圖書基本信息
圖書名稱 紫禁城:5種語言文字:中、英、法、德、俄 作者 中青雄獅
定價 95.00元 齣版社 中國青年齣版社
ISBN 9787500694250 齣版日期 2010-10-01
字數 頁碼 124
版次 2 裝幀 平裝
開本 8開 商品重量 0.962Kg

   內容簡介
《紫禁城(升級版有價簽)》特色:從高大的外城到恢弘的前朝,從神秘的後宮到繽紛的皇苑,囊括紫禁城裏的每一處精彩;百餘張精彩攝影作品全而展示紫禁城的輝煌和神秘;五種語言詳盡介紹紫禁城內的每個景點;特彆附錄紫禁城手繪地圖。

   作者簡介

   目錄
紫禁城的緣起n圍城·城池

   編輯推薦

   文摘

   序言
紫禁城的緣起n圍城·城池

巍峨宮闕,史詩迴響:探尋紫禁城的東方魅力 巍峨的城牆,莊嚴的宮殿,古老的傳說,東方的智慧——紫禁城,這座昔日帝王權力的中心,如今已成為世界聞名的文化瑰寶。它不僅僅是一座建築奇跡,更是一本承載著中華民族五韆年文明史的恢弘史詩。本書以一種全新的視角,通過跨越五種語言文字的視聽盛宴,帶領讀者穿越時空的界限,深入體驗紫禁城的獨特魅力,感受中華文明的博大精深。 穿越時空,感受帝都的脈搏 紫禁城,這座始建於明成祖永樂四年(1406年)的皇傢宮殿,曆經明清兩代共24位皇帝的統治,見證瞭王朝的興衰更迭,也承載瞭無數蕩氣迴腸的曆史事件。從硃元璋的權謀策略,到康乾盛世的輝煌,再到近代中國的風雲變幻,紫禁城始終是這一切的中心。本書將帶領您一步步走進這座宮殿,感受那厚重的曆史積澱。 想象一下,您漫步在寬闊的廣場上,腳下是堅實的青磚,眼前是金碧輝煌的建築群。太和殿,這座紫禁城中等級最高的建築,莊嚴肅穆,巍峨雄偉,是皇帝舉行盛大典禮的地方。在這裏,您仿佛能聽到曆史的迴響,感受到當年那至高無上的皇權。 午門,這座氣勢恢宏的城樓,曾是皇帝頒布政令、舉行儀仗的場所。想象一下,當年文武百官在此跪拜,接受聖旨,那種肅穆而神聖的氛圍。 乾清宮、坤寜宮,是皇帝和皇後的寢宮,這裏發生過多少故事,醞釀過多少權謀,又孕育瞭多少朝代更替的秘密?您將有機會一窺昔日帝王生活的點滴,感受他們在那金鑾殿上的決策,在那後宮的深邃之中。 從三大殿到後三宮,從東西六宮到禦花園,每一處宮殿,每一座亭颱樓閣,都凝聚著精湛的建築技藝和深厚的文化內涵。本書將通過詳實的圖文,為您一一解讀這些建築的奧秘,以及它們背後蘊含的曆史故事和文化象徵。 五種語言,勾勒全球視野下的紫禁城 本書最大的特色在於,它采用瞭中、英、法、德、俄五種語言文字進行呈現。這不僅僅是簡單的語言疊加,而是通過不同文化視角對紫禁城進行解讀和呈現。 中文: 作為紫禁城誕生的土壤,中文的介紹將最直接、最深入地觸及中國傳統文化、曆史典故、以及那些隻有在中國語境下纔能完全領會的細微之處。從古籍記載到民間傳說,從哲學思想到的藝術審美,中文部分將為讀者提供最根源的理解。 英文: 英文的視角將著重於紫禁城作為世界文化遺産的國際地位,以及它在世界曆史和文化交流中的影響。通過英文的敘述,將有助於西方讀者理解紫禁城的建築風格、曆史意義,以及它如何成為東方文明的標誌。 法文: 法國作為浪漫之邦,對藝術和曆史有著獨特的品味。法文的介紹可能會更加側重於紫禁城在建築藝術、園林美學以及宮廷生活中的藝術細節,從審美的角度去解讀這座宮殿的獨特魅力。 德文: 德國人以其嚴謹和精細著稱,德文的描述可能會深入剖析紫禁城的建築結構、材料運用、以及背後所蘊含的科學原理和工程技術。同時,也會關注其在世界建築史上的地位和影響。 俄文: 俄國作為與中國曆史上有著復雜關係的東方大國,對紫禁城的解讀可能會包含一些獨特的曆史視角,例如中俄兩國在曆史上的互動,以及紫禁城在俄羅斯人心中的印象。 通過五種語言的對照閱讀,讀者可以從不同的文化維度去理解紫禁城。這種多語言的呈現方式,不僅能夠滿足不同國傢和地區讀者的需求,更能開闊讀者的視野,引發跨文化思考,深刻理解紫禁城在全球文化版圖中的獨特價值。 文化瑰寶,智慧的傳承 紫禁城不僅僅是物質的建築,更是精神的載體。它承載著中華民族的哲學思想、倫理觀念、審美情趣以及對宇宙和人生的理解。 中軸綫: 紫禁城嚴謹的對稱布局,特彆是那條貫穿南北的中軸綫,體現瞭中國古代“天人閤一”、“尊卑有序”的哲學思想。中軸綫的兩側,是等級分明的建築群,象徵著皇權至高無上,也體現瞭中國社會傳統的秩序觀念。 龍與鳳: 龍作為中華民族的圖騰,在紫禁城中無處不在,象徵著皇權的神聖和威嚴。而鳳,則代錶著皇後的尊貴和女性的柔美。這些象徵符號,深刻地反映瞭中國古代的社會結構和性彆觀念。 五行學說: 紫禁城的色彩運用、建築布局,甚至一些重要的儀式,都與中國傳統的五行學說息息相關。例如,黃色作為皇傢的專用色彩,與土相對應,象徵著中央集權和穩定。 園林藝術: 禦花園雖然占地麵積不大,卻巧妙地融閤瞭山石、水體、花木、建築等多種元素,創造齣咫尺山林、步移景異的藝術效果。這體現瞭中國古典園林追求自然之趣、寄情山水的審美情趣。 禮儀之邦: 紫禁城是古代中國政治、文化、禮儀的中心。書中將深入解讀紫禁城中的各種禮儀製度,例如朝會、祭祀、大婚等,讓讀者瞭解古代中國社會的運行規則和價值觀念。 本書旨在通過對紫禁城的多維度解讀,讓讀者不僅僅是欣賞其建築之美,更能深入理解其背後所蘊含的中華民族的智慧和精神。它是一次穿越曆史的旅行,一次文化品鑒的盛宴,更是一次對人類文明瑰寶的緻敬。 超越觀光,深度體驗 本書的內容絕非停留在走馬觀花的層麵。它將引領讀者進行一場深度探索: 建築的細節: 從屋頂的琉璃瓦,到鬥拱的精巧結構,從彩繪的圖案,到石雕的紋飾,本書將聚焦那些容易被忽略的細節,揭示其背後蘊含的匠心獨運和文化寓意。 曆史的碎片: 每一座宮殿,每一件文物,都可能隱藏著一段塵封的故事。本書將通過曆史記載、民間傳說、以及專傢解讀,為讀者講述這些鮮為人知的故事,讓曆史變得生動而立體。 人物的命運: 紫禁城曾是無數帝王將相、後妃宮女的舞颱。本書將通過對宮廷生活、權力鬥爭的描繪,展現那些生活在紫禁城中的人物的命運沉浮,感受曆史的厚重與無奈。 文化的傳承: 從繪畫、書法,到戲麯、音樂,紫禁城不僅是建築,更是中國傳統藝術的集大成者。本書將探索這些藝術形式在宮廷中的發展和演變,以及它們如何影響和塑造瞭中華民族的審美情趣。 通過本書,讀者將不再僅僅是站在城外仰望,而是能夠真正地“走進去”,與曆史對話,與文化共鳴。無論是對曆史愛好者,還是對建築藝術感興趣的讀者,亦或是希望深入瞭解中華文明的外國朋友,本書都將是一次難忘的文化之旅。 一份跨越國界的贈禮 將紫禁城以五種語言文字呈現,本身就是一種文化交流的壯舉。它錶明瞭我們希望將這座東方瑰寶介紹給全世界的願望,也彰顯瞭中華文明包容並蓄、與世界共享的胸懷。 本書不僅僅是一本圖書,更是一份跨越國界的文化贈禮。它希望通過多角度、多語言的呈現,讓更多人瞭解紫禁城,瞭解中國,瞭解中華文明的獨特魅力。希望在閱讀本書的過程中,您能夠感受到那份來自東方的古老智慧,那份震撼人心的曆史厚重,以及那份源遠流長的文化底蘊。 紫禁城,它依然矗立在那裏,講述著過去,也昭示著未來。而本書,將是您開啓這段奇妙旅程的最佳嚮導。

用戶評價

評分

This book is an absolute gem! As someone who has always been captivated by the allure of imperial China, particularly the Forbidden City, I was thrilled to discover this multi-language edition. The very concept of having the same comprehensive content presented in five different languages – Chinese, English, French, German, and Russian – is brilliant and speaks to a deep respect for global scholarship and accessibility. Upon receiving it, I was immediately impressed by the physical craftsmanship. The book feels substantial, with high-quality paper that makes both reading and viewing the accompanying visuals a pleasure. The visual elements are, as expected, stunning; the photography captures the grandeur and intricate details of the Forbidden City in a way that words alone cannot. But beyond the aesthetic appeal, the textual content is exceptionally rich and insightful. It delves into the history, architecture, and cultural significance of the Forbidden City with a depth that surpasses many other books I've encountered on the subject. What truly elevates this experience is the ability to fluidly switch between languages. I found myself constantly comparing how concepts were expressed in English versus French, or the historical narrative in German versus Russian. This not only enhanced my understanding of the subject matter but also offered a fascinating linguistic and cultural comparative study. The nuances in translation are subtle but significant, revealing different emphases and perspectives. For instance, the Russian translation seemed to convey a sense of the immense scale and power of the empire, while the French offered a more poetic and artistic interpretation of the palace's beauty. It’s an unparalleled way to engage with such a monumental topic, offering a truly holistic and cross-cultural perspective.

評分

Honestly, I was a bit hesitant at first about getting another book on the Forbidden City, as I already have a few in my collection. But the promise of five different languages, including French and German, really caught my eye. As someone who appreciates linguistic diversity and has a keen interest in history, this seemed like a unique opportunity. And let me tell you, it did not disappoint! The physical quality of the book is excellent; the paper is thick and smooth, and the binding feels sturdy, which is important for a book that’s likely to be opened and closed many times. The content itself is incredibly comprehensive. It goes beyond just a superficial overview of the Forbidden City. The historical context is rich, delving into the political shifts, the lives of the emperors and empresses, and the cultural significance of this monumental site. What truly sets this book apart for me is the multi-language aspect. Being able to compare the nuances of description and historical interpretation across Chinese, English, French, and German is a fascinating exercise. I found myself cross-referencing passages, noticing how certain historical events or architectural features were emphasized or framed differently in each language. This not only deepened my understanding of the Forbidden City but also provided a valuable insight into how different cultures perceive and present history. The French translation, for example, had a certain elegance in its phrasing that was quite captivating, while the German offered a more direct and detailed approach to the historical facts. It’s like having five distinct voices telling the same grand story, each with its own unique charm.

評分

Когда я впервые увидел эту книгу, меня сразу же привлекла её многоязычность. Я большой поклонник российской культуры и давно интересуюсь историей Китая, поэтому возможность прочитать о Запретном городе на русском языке, да ещё и сравнить его с другими языками, такими как китайский и английский, была для меня бесценна. Качество издания превосходное: плотные страницы, чёткая печать и красивое оформление. Но самое главное – содержание. Автор проделал колоссальную работу, собрав воедино огромное количество информации о Запретном городе. Это не просто перечисление фактов, а глубокое погружение в историю, культуру и архитектуру этого уникального места. Я был поражён детальностью описания. От строительства дворцов до повседневной жизни императоров и придворных – всё представлено с удивительной точностью. Читая на русском, я чувствовал себя так, будто сам гуляю по этим величественным залам, наблюдая за историческими событиями. А затем, переключаясь на английский или французский, я мог увидеть, как те же самые события или описания интерпретируются в других культурных контекстах. Это очень познавательно, так как разные языки могут акцентировать внимание на разных аспектах. Русская версия, например, мне показалась особенно сильной в плане исторических дат и политических интриг, в то время как немецкая версия, как мне показалось, уделяла больше внимания архитектурным деталям и инженерным решениям. Эта книга – настоящий мост между культурами, позволяющий по-новому взглянуть на одно из величайших наследий человечества.

評分

天呐,我簡直不敢相信我竟然能擁有這樣一本關於紫禁城的書!拿到手的時候就被它厚重的質感和精美的封麵吸引住瞭。我一直以來都對中國古代宮廷文化充滿好奇,尤其是故宮,那是多少曆史故事和皇室秘密的發生地啊。翻開書,首先映入眼簾的是那些熟悉的中文漢字,它們仿佛帶著古老的迴響,訴說著這座宏偉宮殿的傳奇。我迫不及待地開始閱讀,文字流暢優美,內容詳實,從紫禁城的建造曆史、建築布局,到裏麵發生的重大事件、生活日常,都描繪得細緻入微。我仿佛看到瞭明清兩代皇帝在這裏生活、處理朝政、舉行盛大典禮的場景,也感受到瞭那些宮女太監的喜怒哀樂。書中的圖片更是令人驚艷,每一張都仿佛一扇窗戶,讓我窺探到這座宮殿的壯麗與精緻。我特彆喜歡書中對建築細節的講解,那些精雕細琢的屋簷、彩繪,以及各個宮殿的功能和象徵意義,都讓我對中國古代工匠的智慧和技藝贊嘆不已。雖然我中文水平有限,但這本書提供的多語言版本簡直是我的福音。看著中文原文,再對照著其他語言的翻譯,不僅加深瞭我對內容的理解,也讓我對這些外語有瞭更直觀的認識。這本書不僅僅是一本書,更像是一場穿越時空的旅行,讓我身臨其境地感受瞭紫禁城的輝煌與滄桑。我一定會把它放在書架最顯眼的位置,時不時地拿齣來翻閱,每一次都能有新的發現和感悟。

評分

Ce livre est une véritable merveille ! En tant qu'amateur d'histoire et de culture chinoise, j'ai toujours été fasciné par la Cité Interdite. Cependant, ce qui m'a particulièrement attiré vers cette édition, c'est l'extraordinaire initiative de proposer le contenu dans cinq langues : chinois, anglais, français, allemand et russe. L'objet lui-même est d'une qualité impressionnante. La couverture est sobre mais élégante, et le papier utilisé est d'une texture des plus agréables au toucher. Dès les premières pages, on est transporté dans le passé. Les descriptions de la Cité Interdite sont non seulement informatives, mais aussi évocatrices. L'auteur parvient à donner vie aux pierres, aux cours, aux palais, en nous racontant les anecdotes, les intrigues et la vie quotidienne qui s'y déroulaient. J'ai particulièrement apprécié la manière dont le livre aborde l'architecture, expliquant la symbolique derrière chaque détail, de la couleur des toits aux motifs des sculptures. C'est un ouvrage qui demande à être lu lentement, pour en savourer toute la richesse. Et le bonus des cinq langues est tout simplement incroyable. Pouvoir lire le même passage en français, puis le comparer à sa traduction anglaise ou allemande, m'a permis de saisir des subtilités que j'aurais autrement manquées. C'est une expérience d'apprentissage unique. Les traductions sont de grande qualité, fidèles à l'esprit du texte original, et la fluidité de la langue russe a également été une agréable découverte. C'est un investissement que je ne regrette absolument pas, un trésor qui enrichira mes connaissances et mon appréciation de ce site historique exceptionnel.

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有