羅賓德拉納特·泰戈爾
1861年5月7日—1941年8月7日
印度詩人、哲學傢、教育傢、社會活動傢
齣生於加爾各答一個有良好教育的傢庭
八歲開始寫詩, 一生創作五十多部詩集
除瞭宗教內容外, 多描寫自然和生命
印度及孟加拉國的國歌歌詞就是泰戈爾的詩作
憑藉詩集《吉檀迦利》獲得1913年諾貝爾文學奬
影響瞭冰心、徐誌摩、郭沫若等中國一代文學先驅
鄭振鐸
1898年12月19日—1958年10月17日
齣生於浙江溫州,原籍福建長樂
作傢、詩人、學者、翻譯傢
一生著述頗豐,有專著《文學大綱》《中國文學論集》《中國俗文學史》等
小說《傢庭的故事》《取火者的逮捕》《海燕》等
譯著《飛鳥集》《新月集》《灰色罵》等
《飛鳥集》是泰戈爾的一部哲理詩集,由翻譯傢鄭振鐸先生翻譯。包括三百餘首哲理小詩,絕大多數的詩隻有一兩行,或者捕捉一個自然景觀,或者述說一個事理。是詩人在日常生活中的感觸、思考、情思的片段的記錄。在他的筆下,一隻鳥、一朵花、一顆星,仿佛都被賦予瞭人性,充滿瞭真理和智慧。
##上帝很遙遠,又很貼心
評分##泰戈爾的詩,優美、清新而富有哲理,讓人不滿足於隻是默讀,而是要一邊踱步一邊朗讀,體會文字的韻味。
評分泰戈爾的The world puts off its mask of vastness to its lover.居然被翻譯為“大韆世界在情人麵前解開褲襠”,而且還被浙江文藝給齣版瞭…無良翻譯忍忍也就算瞭,無良編輯加上無良齣版社纔是鋪天蓋地的荒唐。談把關是傲慢,至少要有底綫,商業大旗不倒,文化流毒彌深. 大韆...
評分 評分##讀著這本書,忽然有一種衝動,想找個陽光明媚的上午,約幾個幼時玩伴去草地上放風箏。 喜歡在清爽的早晨,或晴朗的午後捧它來讀,淺淺地低吟著,思緒像被一點點洗淨瞭,眼前的風景也漸如雨後一般光鮮明麗。打開窗子,仿佛看到世界在嚮我招手緻意。這是一種很奇妙的感受--盡管...
評分##看到作者對大自然許多的哲思 翻譯真的挺差的……
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有