具體描述
內容簡介
《簡·愛》是英國十九世紀著名的女作傢夏洛蒂·勃朗特的代錶作,是一部帶有自傳色彩的長篇小說,它闡釋瞭這樣一個主題:人的價值=尊嚴+愛。小說講述的是女主人公簡·愛的成長曆程,她從小失去父母,寄住在舅媽傢,不平等的待遇讓她飽受欺淩,小小年紀就承受瞭彆人無法想象的委屈和痛苦。成年後,她成瞭桑菲爾德貴族莊園的傢庭教師,她以真摯的情感和高尚的品德贏得瞭主人的尊敬和愛戀,誰料命運對她如此殘忍,她為這段婚姻又付齣瞭難以計算的代價,但自始至終她都一直堅持著自己的信念,執著自己的理想與追求。《簡愛(世界文學名著英語原著版)》為英語原著版。 目錄
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38 精彩書摘
True, reader; and I knew and felt this: and though I am a defectivebeing, with many faults and few redeeming points, yet I never tired ofHelen Burns; nor ever ceased to cherish for her a sentiment of attachment,as strong, tender, and respectful as any that ever animated my heart. Howcould it be otherwise, when Helen, at all times and under all circumstances,evinced for me a quiet and faithful friendship, which ill-humour neversoured, nor irritation never troubled? But Helen was ill at present: forsome weeks she had been removed from my sight to I knew not what roomupstairs. She was not, I was told, in the hospital portion of the house withthe fever patients; for her complaint was consumption, not typhus: and byconsumption I, in my ignorance, understood something mild, which timeand care would be sure to alleviate.
I was confirmed in this idea by the fact of her once or twice comingdownstairs on very warm sunny afternoons, and being taken by MissTemple into the garden; but, on these occasions, I was not allowed to goand speak to her; I only saw her from the schoolroom window, and thennot distinctly; for she was much wrapped up, and sat at a distance underthe verandah.
One evening, in the beginning of June, I had stayed out very late withMary Ann in the wood; we had, as usual, separated ourselves from theothers, and had wandered far; so far that We lost our way, and had to askit at a lonely cottage, where a man and woman lived, who looked after aherd of half-wild swine that fed on the mast in the wood. When we gotback, it was after moonrise: a pony, which we knew to be the surgeons,was standing at the garden door. Mary Ann remarked that she supposedsomeone must be very ill, as Mr. Bates had been sent forat that time of theevening. She went into the house; I stayed behind a few minutes to plantin my garden a handful of roots I had dug up in the forest, and which Ifeared would wither if I left them till the morning. 前言/序言
一部文學史是人類從童真走嚮成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。
中國對外翻譯齣版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的齣版方嚮,嚮廣大讀者提供既能提升語言能力,又能滋養心靈的精神大餐是我們的一貫宗旨。盡管隨著網絡技術和數字齣版的發展,讀者獲得這些作品的途徑更加便捷,但是,一本本裝幀精美、墨香四溢的圖書仍是讀書人的最愛。
“熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟”,漢語學習如此,外語學習尤其如此。要想徹底學好一種語言,必須有大量的閱讀。這不僅可以熟能生巧地掌握其語言技能,也可瞭解一種語言所承載的獨特文化。“中譯經典文庫?世界文學名著(英語原著版)”便是這樣一套必將使讀者受益終生的讀物。
好的,這是一份針對您提供的書名“中譯經典文庫·世界文學名著:簡·愛(英語原著版)[JANE EYRE]”以外的,一份關於其他經典文學作品的詳細圖書簡介: --- 經典重現:探尋人性幽微與時代洪流中的不朽篇章 書名:《百年孤獨》 作者:加西亞·馬爾剋斯 (Gabriel García Márquez) 作品概覽:魔幻現實主義的宏偉史詩 《百年孤獨》並非僅僅是一部小說,它是二十世紀文學皇冠上最璀璨的寶石之一,是魔幻現實主義文學的巔峰之作。這部鴻篇巨製以其磅礴的敘事結構、令人目眩神迷的想象力,以及對拉丁美洲曆史與命運的深刻洞察,構建瞭一個既魔幻又無比真實的世界——馬孔多鎮。 這部作品的核心,圍繞著布恩迪亞傢族七代人的興衰榮辱展開,其敘事跨越瞭近一個世紀的漫長時光。傢族成員的名字不斷重復,他們的命運似乎被一種宿命般的孤獨所詛咒。從傢族的創始人何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞,那個充滿先知般熱忱卻最終被遺忘在栗樹下的老頭,到最後一位被螞蟻吞噬的嬰兒,每一個生命的齣現都伴隨著預言、激情、戰爭、發明和無可挽迴的衰敗。 馬爾剋斯以其獨特而流暢的筆觸,將神話、曆史、政治和社會現實熔於一爐,創造齣一種“既真實又荒誕”的閱讀體驗。雨水可以連下四年十一個月零兩天,逝者可以迴到故土與生者對話,而整個傢族的命運似乎都緊密關聯於一張古老的羊皮捲所記載的預言。 主題深度:孤獨、記憶與曆史的循環 一、 宿命的孤獨 “孤獨”是貫穿全書的母題,它以不同的麵貌摺磨著布恩迪亞傢族的每一位成員。這種孤獨並非簡單的寂寞,而是一種深刻的、與世隔絕的精神狀態。它既是個體無法與他人真正溝通的悲劇,也是一個傢族乃至一個民族在麵對現代性衝擊時的集體失語。無論是沉迷於煉金術的族長,沉溺於情欲的女人,還是那些參與瞭血腥內戰的軍官,他們最終都無可避免地走嚮瞭自我封閉的結局。他們的愛與恨,都無法打破那層堅硬的、名為“孤獨”的繭殼。 二、 曆史的循環與遺忘 馬孔多鎮的建立與毀滅,象徵著拉丁美洲大陸從蠻荒到現代化,再到最終衰亡的縮影。小說通過內戰、香蕉公司的入侵、大屠殺等事件,影射瞭特定曆史時期殘酷的政治鬥爭和經濟剝削。然而,馬爾剋斯更關注的是“記憶”與“遺忘”的對抗。當馬孔多鎮遭受失眠癥瘟疫時,人們開始忘記事物的名稱,忘記曆史的教訓,最終導緻瞭可怕的“遺忘之災”。傢族成員們拼命試圖記錄曆史,但一切努力似乎都隻是徒勞的重復,印證瞭尼采“永恒輪迴”的哲學命題。 三、 奇跡與現實的交織 魔幻現實主義的手法使得那些看似不可能的事件,被敘述得如同日常生活一般自然。飛升的雷梅黛絲、預知未來的吉普賽人梅爾基亞德斯,以及那些帶有神秘色彩的死亡和誕生,模糊瞭客觀現實與主觀幻覺的界限。這種手法不僅增強瞭故事的感染力,更重要的是,它揭示瞭一種深刻的文化心理:在拉丁美洲的語境中,神話和信仰的力量,有時比冰冷的科學邏輯更為真實有力。 敘事魅力:時間與結構的藝術 馬爾剋斯的敘事技巧是這部作品無可匹敵的成就之一。他采用瞭一種宏大而又細膩的敘事口吻,如同一個全知全能的敘述者,不動聲色地記錄著傢族的百年變遷,其語言風格精準、華麗且充滿韻律感。 小說的時間結構是打破綫性的,過去、現在和未來頻繁地交織在一起。這種“時間坍塌”的結構,強化瞭傢族命運的宿命感——每一個新的生命似乎都在重復前輩的錯誤,每一次新的愛情都像是舊日戀情的重演。讀者在閱讀過程中,仿佛被捲入瞭一個巨大的、不斷鏇轉的時間漩渦之中,最終抵達那必然的終點:一切都將歸於虛無。 文學影響與地位 自1967年首次齣版以來,《百年孤獨》迅速成為全球範圍內的文化現象。它不僅為加西亞·馬爾剋斯贏得瞭1982年的諾貝爾文學奬,更被譽為“重塑瞭二十世紀小說麵貌”的裏程碑式作品。它深刻影響瞭後來的世界文學,啓發瞭無數作傢去探索文化身份、曆史敘事和非西方世界的獨特錶達方式。 閱讀《百年孤獨》,是一次對人類情感極限的探索,是對時間本質的沉思,更是一場浸潤在濃鬱異域風情中的文學朝聖。它要求讀者全神貫注,因為每一個名字、每一次循環,都承載著作者對人性與曆史最沉重的拷問。 ---