本商品两种印刷封面,随机发货:
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,作者将这套精心。编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
作者找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
Connie crouched in front of the last coop. The three chickshad run in. But still their cheeky heads came poking sharplythrough the yellow feathers, then withdrawing, then only onebeady little head eyeing forth from the vast mother-body.
Id love to touch them, she said, putting her lingersgingerly through the bars of the coop. But the mother-henpecked at her hand fiercely, and Connie drew back startledand frightened.
How she pecks at me! She hates me! she said in awondering voice. But I wouldnt hurt them!
The man standing above her laughed, and crouched downbeside her, knees apart, and put his hand with quietconfidence slowly into the coop. The old hen pecked at him,but not so savagely. And slowly, softly, with sure gentlelingers, he felt among the old birds feathers and drew out afaintly-peeping chick in his closed hand.
There! he said, holding out his hand to her.
She took the little drab thing between her hands, and thereit stood, on its impossible little stalks of legs, its atom ofbalancing life trembling through its almost weightless feetinto Connies hands. But it lifted its handsome, clean-shapedlittle head boldly, and looked sharply round, and gave a littlepeep.
So adorable! So cheeky! she said softly.
The keeper, squatting beside her, was also watching withan amused face the bold little bird in her hands. Suddenly hesaw a tear fall on to her wrist.
……
世界文学名著表现了作者描述的特定时代的文化。阅读这些名著可以领略著者流畅的文笔、逼真的描述、详细的刻画,让读者如同置身当时的历史文化之中。为此,我们将这套精心编辑的“名著典藏”奉献给广大读者。
我们找来了专门研究西方历史、西方文化的专家学者,请教了专业的翻译人员,精心挑选了这些可以代表西方文学的著作,并听取了一些国外专门研究文学的朋友的建议,不删节、不做任何人为改动,严格按照原著的风格,提供原汁原味的西方名著,让读者能享受纯正的英文名著。
随着阅读的展开,你会发现自己的英语水平无形中有了大幅提高,并且对西方历史文化的了解也日益深入广阔。
送您一套经典,让您受益永远!
美国好莱坞的评论界对这部电影不怎么喜欢,认为它两个多小时的片长过于拖沓,而法国本土的评论界则钟爱有嘉,给予它高度的评价,就在美国奥斯卡颁奖前夜颁发的第32届法国恺撒奖中,该片捧得包括最佳影片和最佳女主角奖在内的5项大奖。因而可以预测,《查泰莱夫人》本身就已具有令观众无法抵抗的魅力,继电影节上斩获丰厚之后,该片也会在海内外电影院票房上大获全胜。妻康丝坦丝(玛丽娜·汉斯饰)。她不得不忍受没有性爱的夫妻生活。春天,她在伏雷格比森林里遇到了庄园雇佣的园丁帕尔金(让-路易·顾洛克饰),她从他壮硕的躯体感受到性的诱惑,于是不顾阶级与道德禁忌,投入干柴烈火之中,重新体验到了爱的滋味。康丝坦丝一直想要一个孩子,加上克利福特的默认与同意,她开始怀上了帕尔金的孩子。就在康丝坦丝与自己的姐妹希尔达(Hélène Fillières饰)去法国的南部地区度假,这时候帕尔金的原配妻子回来了。最后,这对恋爱中的情人决定分别与各自的配偶离婚,在一起开始新的生活。
评分◆难得一见的手迹、照片、书影和电影剧照
评分《杂记赵家》《一个女人的自传》杨步伟
评分很好,很方便。商品也给力啊。
评分很好的图书,印刷很清晰。
评分啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
评分此用户未填写评价内容
评分1.光照不当。白鹤芋在冬季及早春需要较好的光照,不要荫蔽,而光照渐强时要逐渐遮阳,如果在荫蔽处欣赏的,不可直接放于阳光下曝晒,否则会因环境的急剧变化而出现不适,表现为萎蔫、黄叶,甚至枯死。
评分英文水平不要求很高 可以顺畅阅读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有