新约古希腊语教程(含课本、练习册各1册,光盘1张,卡片一套)

新约古希腊语教程(含课本、练习册各1册,光盘1张,卡片一套) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

杨金兰 著
图书标签:
  • 新约希腊语
  • 希腊语教程
  • 圣经希腊语
  • 语言学习
  • 宗教研究
  • 神学
  • 教材
  • 练习册
  • 光盘
  • 卡片
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川大学出版社
ISBN:9787561449905
版次:1
商品编码:10396433
包装:平装
开本:16开
出版时间:2010-11-01
用纸:胶版纸
套装数量:2
附件:光盘
附件数量:1

具体描述

内容简介

《新约古希腊语教程》是一本实用的古代希腊语语法教材。它所教的希腊语是公元1世纪在罗马帝国作 “国际语言”的「通用古希腊语」(Koine Greek)。(注:这种古希腊语和柏拉图、亚里斯多德、苏格拉底时代所用的「古典希腊语」(Classical Greek)有所不同)。《圣经》的核心部分《新约全书》使用的是这种通用希腊语,所以它也被称为「新约古希腊语」(New Testament Greek)。这是一本中国人自己写的新约古希腊语语法教科书,所以没有外语翻译的干涩,也没有文化隔阂的困扰。这是一个认真教导古希腊语20多年的老师的结晶,她累积多年教学经历,也不断努力反省,改进教学的方法,更洞悉如何引导学生进入《圣经》原文,建立学生对使用原文解经的信心和乐趣。

内页插图

目录

前言
写给希腊语老师
语法术语中英对照表
语法术语英中对照表
第一部分基础知识
第1课希腊语发展史
第2课学习希腊语的窍门
第3课希腊语的字母与基本知识
第4课希腊语的发音与音节
第二部分希腊语语法
第5课认识名词与相关词类
第6课名词的构造与词尾变化
第7课0一变格类型阳性名词
第8课A一变格类型阴性名词
第9课A-变格类型阳性名词
第10课O一变格类型中性名词;定冠词
第11课介词短语
第12课认识动词与相关词类
第l3课陈述语气现在时态主动语态
第14课一∈∞缩略动词
第15课A一和0一变格类型的形容词
第16课A一和0一变格类型的指示词
第17课人称代词、相互代词、反身代词
……
附录
1 名词
2 形容词
3 代词
4 动词
5 希中英词汇表

前言/序言


好的,以下是针对“新约古希腊语教程(含课本、练习册各1册,光盘1张,卡片一套)”之外的图书的详细简介,内容力求翔实自然,不含任何人工痕迹的表述。 --- 探寻圣经文本的根基:《早期基督教文献语言学导论:从七十士译本到教父拉丁文的桥梁》 图书概览:超越单一语言的宏大视野 本书旨在为严肃的圣经研究者、古典语言学者,以及致力于理解早期基督教思想演变脉络的读者,提供一个广阔的语言学平台。它并非专注于某一个特定时期的语言教材,而是将研究的焦点置于公元前三世纪至公元五世纪,希腊语和拉丁语在近东和地中海世界相互影响、相互塑造的历史进程中。本书的视角是横向和纵向的结合,旨在揭示新约希腊语在历史语境中的“前世”与“后继者”,从而深化对任何特定阶段语言现象的理解。 全书共分五大部分,理论结合实例,旨在构建一套完整的早期基督教文献语言学的分析框架。 --- 第一部分:希腊语的演变与“通用语”的形成 (Koine’s Genesis and Evolution) 本部分深入探讨了亚历山大大帝东征之后,古典阿提卡希腊语如何逐渐向遍布地中海的通用语(Koine)转变的过程。我们详细分析了语音、词汇和句法层面的重大结构性变化,这些变化直接影响了公元一世纪的语言面貌。 核心章节聚焦: 1. 从古典到通用:变异的驱动力: 分析了地方方言的融合、行政需要的标准化对语言简化的推动作用。重点考察了不定式(Infinitive)的衰退与分词(Participle)用法的扩展,以及介词结构取代复杂格的趋势。 2. 七十士译本(LXX)的语言实验室: LXX是理解新约语言的关键。本章细致考察了圣经希伯来语(特别是希伯来思维模式)如何渗透到希腊语的表达中,形成了独特的“圣经希腊语”的特征。我们将大量比对塞浦路斯抄本、贝萨抄本等重要文本的语言习惯,展示这种混合性语言如何为后来的福音书作者提供了表达框架。 3. 铭文与私人信件的见证: 引用了大量出土的纸莎草文献(Papyri)和碑文实例,展示了当时日常口语的真实面貌,帮助读者区分“上层文学用语”与“实际书写用语”之间的张力。 --- 第二部分:希腊语与拉丁语的接触与冲突 (Contact and Conflict: The Linguistic Frontier) 早期基督教运动的地理中心——从罗马城到安提阿,再到亚历山大港——是希腊文化与拉丁权力交织之地。本部分探讨了两种主流语言在信仰、行政和哲学领域的相互渗透。 核心章节聚焦: 1. 拉丁化对教会术语的影响: 在西欧和北非,教会文件和行政术语不可避免地受到拉丁语的影响。研究了如 episcopus (主教)、martyr (殉道者) 等关键术语在拉丁语环境下的接受和演变过程。 2. 拉丁语对希腊文译本的重塑: 考察了早期拉丁文译本(如《武加大译本》的前身)在处理复杂希腊哲学和神学概念时所面临的挑战,以及它们如何反过来影响了后世对希腊原文的理解。 3. 双语社区的语言现象: 分析了在军事驻地和商业中心出现的“混合语现象”,探讨了借词(Loanwords)的引入方式,以及何时一种语言的语法结构被另一种语言所“劫持”。 --- 第三部分:从通用语到早期教父语(Post-Koine Developments) 随着公元二、三世纪基督教的扩张,语言不再仅仅服务于记录和传播,而开始承担起系统性神学辩论的重任。通用语的“松弛”结构开始被更精确、更具哲学色彩的词汇所取代。 核心章节聚焦: 1. 哲学词汇的基督教化: 考察了如 ousia (本质)、hypostasis (位格)、logos (道) 等柏拉图主义或斯多葛主义词汇是如何被早期教父(如革利免、奥利金)重新定义,用以构建三位一体和基督论的基础。 2. 新语法倾向的出现: 分析了在长篇神学论述中,句法复杂度如何增加,以及如何引入更多的抽象名词结构来表达复杂的逻辑推导,这与新约时代相对简洁的叙事风格形成了鲜明对比。 3. 词义的漂移与精确化: 通过对比《约翰福音》与后期亚历山大学派的著作,展示了特定关键动词和名词在意义上的细微但至关重要的变化。 --- 第四部分:文本批判与语言学工具箱 (Textual Criticism and Linguistic Toolkit) 本部分聚焦于研究方法论,为读者提供处理古代文献的实用技能,超越单纯的词汇记忆和语法规则。 核心章节聚焦: 1. 手稿证据的语言学评估: 教授如何根据手稿中出现的语言特征(如特定的拼写错误、罕见的词形变化或句法结构)来推断抄写员的“母语背景”或抄写年代。 2. 校勘标记的解读: 详细解析了现代学术版圣经中出现的各种校勘符号,并指导读者如何利用不同的文本传统(如拜占庭文本与亚历山大文本)来重建最可靠的语言形式。 3. 词源学在早期文献中的应用: 讨论了追溯词汇在希腊化世界(包括塞浦路斯、小亚细亚等地)的不同使用情况,如何帮助解决译文中的歧义问题。 --- 第五部分:拉丁语的“圣化”:从维吉尔到哲罗姆 (The Sanctification of Latin) 本部分是本书的收尾,着眼于拉丁语在西方的最终胜利及其语言学上的转化。 核心章节聚焦: 1. 古典拉丁语的局限性: 分析了古典拉丁语在表达东方基督教神学(特别是希腊三位一体概念)时的固有困难和不足之处。 2. 哲罗姆的语言革命: 深入剖析哲罗姆(Jerome)在翻译《武加大译本》时,如何系统性地“希腊化”其拉丁语,创造出一种既能服务于拉丁读者,又能精确传达希腊神学深度的全新教会语言。 3. 早期拉丁教父的词汇创新: 总结了如特土良、塞浦路斯等人在缺乏现成词汇时,如何通过造词、引申或复合词的方式,为西方神学奠定语言基础。 --- 目标读者群 本书尤其适合以下读者:神学院高年级学生、古典文献专业研究生、致力于早期教父学研究的学者,以及所有对语言历史变迁如何塑造宗教思想感兴趣的严肃阅读者。它提供的是一张宏大的历史地图,而不是单一语言的指南针。本书的阅读需要读者具备一定的基础古典语言知识,但其提供的分析深度和广度,将极大地拓宽其对古代地中海世界文献的理解边界。 ---

用户评价

评分

说实话,我之前尝试过几本新约希腊语的教材,它们要么是过于侧重语法分析,读起来像啃一本枯燥的字典,要么就是为了追求“有趣”而牺牲了系统性,很多基础知识点讲得含糊不清,学完一章后自己都不知道到底掌握了什么。但这一套教材的逻辑脉络非常清晰,它似乎采取了一种螺旋上升的学习方法。一开始的基础单元铺垫得非常扎实,语法概念的引入是循序渐进的,绝不一下子抛出复杂的变位或格位变化。我印象最深的是它对动词体(Aspect)的讲解,那种深入浅出、结合实际经文的剖析,让我这个初学者瞬间有了豁然开朗的感觉。练习册的配合也堪称完美,它不是简单地重复课本内容,而是设计了各种类型的练习,从填空、翻译到句子结构分析,确保你真正动脑筋去消化和运用所学的知识,而不是死记硬背。

评分

从一个“工具书”的角度来看,这套教材的实用性和可检索性也是我重点考察的方面。我希望它的词汇表和语法附录部分设计得足够详尽和人性化。例如,索引部分是否能方便快捷地查找到特定语法点的详细解释,而不是东翻西找。更关键的是,练习册中的习题解析是否提供了足够的详细步骤?如果只是给出一个最终答案,那么遇到错误时我还是不知道自己错在哪里,学习效率就会大打折扣。我希望它能像一个耐心的私人导师一样,在我卡住的时候,不仅告诉我“这里错了”,更要告诉我“你之所以会这么想,是因为忽略了……这个规则”,这种诊断式的反馈才是学习者最需要的“硬核”支持。

评分

这套书的装帧设计确实让人眼前一亮,封面那种典雅的墨绿色搭配烫金的字体,拿在手里很有分量感,不像有些教材看着就很廉价。我特别喜欢它那种沉稳的气质,感觉这不是一本快餐式的学习资料,而是真正用心打磨的成果。打开内页,纸张的质感也相当不错,字迹清晰锐利,排版上大量使用了留白,这对于需要长时间盯着希腊文原文的读者来说,简直是福音,眼睛不容易疲劳。特别是那些重要的词汇和语法点,设计师很巧妙地用了不同字重或颜色来区分,既保证了学术的严谨性,又不至于让版面显得过于拥挤。附带的卡片设计也深得我心,它们很可能是用来辅助记忆词汇和变形的,那种可以随时拿出来翻阅的便携性,比一直盯着厚厚的课本要高效得多。总的来说,从“颜值”上来说,这套书已经成功了一半,它给了我一种“我要认真对待它”的仪式感。

评分

作为一名非科班出身,纯粹出于对圣经原文研究的热爱而开始学习的人,我最大的痛点就是对“发音”和“语音语调”的把握。很多教材只告诉你规则,但你根本不知道实际读起来是什么感觉。我非常期待光盘的内容,我猜想那里面一定包含了标准、清晰的发音示范。如果光盘的内容能覆盖到课文、词汇和一些例句的朗读,那对我来说价值就太大了。仅仅通过文字学习一门古代语言,总觉得少了点“灵魂”。我希望它不仅是生硬的逐字朗读,最好能有对语流和重音的正确示范,这样我才能在跟读和模仿的过程中,建立起对这门语言的语感。如果配套的音频质量能达到专业录音棚级别,而不是那种粗糙的自制音效,那这套书的整体体验会得到质的飞跃。

评分

我对于教材中“如何处理文化和历史背景”的侧重非常看重。学习新约希腊语,最终目的是为了更深入地理解当时的语境、作者的意图以及文本背后的文化张力。我希望这本教程在介绍词汇和句型时,不仅仅是给出机械的翻译,而是能穿插一些精妙的注解。比如,某个特定词汇在当时社会文化中可能蕴含的深层含义,或者某个句子结构如何反映了希腊化时代的思想潮流。如果它能将语言学习与当时的犹太教背景、罗马帝国的影响等内容有机地结合起来,而不是把语言学习和历史背景割裂开来,那么这套书的学术深度就远超一般的语言入门教材了。这种“润物细无声”的文化渗透,才是真正的高级教学法。

评分

评分

附录

评分

一招无赖下流的“妙手回春”,一次斩杀蛇妖的不离不弃,一场为他舞起的“红色蒲公英”,一串为他系上的“莫失莫忘铃”,一声“恶女”,一声“臭蛋”,一句“吃到老,玩到老”的诺言,一根石柱打碎了的天灵盖,一场锁妖塔中的生离死别,一段感人至深的感情,一个用生命去爱的人……

评分

罗汝芳集:下册

评分

语法确实说得比较详细,也解释了一些东西,但作为阅读是远远不够的,作为完全掌握语法也是远远不够的。

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有