中译经典文库·世界文学名著:爱玛(英语原著版) [EMMA]

中译经典文库·世界文学名著:爱玛(英语原著版) [EMMA] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 奥斯汀 著
图书标签:
  • 经典文学
  • 世界文学
  • 英国文学
  • 简·奥斯汀
  • 小说
  • 爱情
  • 社会
  • 人物传记
  • 19世纪文学
  • 文学名著
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国出版集团 , 中国对外翻译出版公司
ISBN:9787500122050
版次:1
商品编码:10161517
包装:平装
外文名称:EMMA
开本:32开
出版时间:2009-05-01
用纸:胶版纸
页数:374
正文语种:英语

具体描述

内容简介

  《爱玛》是英国女作家简·奥斯汀较有影响的长篇小说,是她作品中艺术上思想上最成熟的一部。小说主人公爱玛是个美丽聪明的地主小姐,喜欢与人作媒。她在无聊之中把邻近的一个孤女哈丽埃特置于自己的保护之下,主观臆想地安排她的恋爱。哈丽埃特很随和地一次又一次“爱”上了爱玛给她选择的“求婚者”。最后在爱玛的不负责的怂恿下,竟自以为“爱”上了本地最大的地主兼地方官奈特利先生,这时爱玛才猛然发现原来自己是爱奈特利先生的,最后两人都找到了与自己相匹配的伴侣。作者在小说中,已把爱情、婚姻与财产、社会地位联系起来。书中还穿插了美丽优雅的简费尔法克斯和爱玛家庭女教师泰勒小姐的继子,富家子弟弗兰克丘吉尔的婚恋故事。小说现实主义成分增多,戏剧成分减少,结构精微巧妙,喜剧气氛弥漫全书,趣味横生。
  本书为英语原著版。

目录

VOLUME I
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
VOLUME II
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
VOLUME III
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18

精彩书摘

  Emma made no answer, ana tneo to loOK cneertully uncon-cemea, DUtwas really feeling uncomfortable and wanting him very much to be gone.She did not repent what she had done; she still thought herself a betterjudge of such a point of female right and refinement than he could be; butyet she had a sort of habitual respect for his judgment in general, whichmade her dislike having it so loudly against her; and to have him sittingjust opposite to her in angry state, was very disagreeable. Some minutespassed in this unpleasant silence, with only one attempt on Emmas side totalk of the weather, but he made no answer. He was thinking. The result ofhis thoughts appeared at last in these words.
  "Robert Martin has no great loss——if he can but think so; and I hope itwill not be long before he does. Your views for Harriet are best known toyourself; but as you make no secret of your love of match-making, it is fairto suppose that views, and plans, and projects you have;——and as a friend Ishall just hint to you that if Elton is the man, I think it will be all labour invain."
  Emma laughed and disclaimed. He continued,
  "Depend upon it, Elton will not do. Elton is a very good sort of man,and a very respectable vicar of Highbury, but not at all likely to make animprudent match. He knows the value of a good income as well as anybody. Elton may talk sentimentally, but he will act rationally. He is as wellacquainted with his own claims, as you can be with Harriets. He knowsthat he is a very handsome young man, and a great favourite whereverhe goes; and from his general way of talking in unreserved moments,when there are only men present, I am convinced that he does not meanto throw himself away. I have heard him speak with great animation of alarge family of young ladies that his sisters are intimate with, who have alltwenty thousand pounds apiece."
  "I am very.much obliged to you," said Emma, laughing again. "If I hadset my heart on Mr. Eltons marrying Harriet, it would have been very kindto open my eyes; but at present I only want to keep Harriet to myself. Ihave done with match-making indeed. I could never hope to equal my owndoings at Randalls. I shall leave off while I am well."

前言/序言

  一部文学史是人类从童真走向成熟的发展史,是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,也是承载人类良知与情感反思的思想史。阅读这些传世的文学名著就是在阅读最鲜活生动的历史,就是在与大师们做跨越时空的思想交流与情感交流,它会使一代代的读者获得心灵的滋养与巨大的审美满足。
  中国对外翻译出版公司以中外语言学习和中外文化交流为自己的出版方向,向广大读者提供既能提升语言能力,又能滋养心灵的精神大餐是我们的一贯宗旨。尽管随着网络技术和数字出版的发展,读者获得这些作品的途径更加便捷,但是,一本本装帧精美、墨香四溢的图书仍是读书人的最爱。
  “熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”,汉语学习如此,外语学习尤其如此。要想彻底学好一种语言,必须有大量的阅读。这不仅可以熟能生巧地掌握其语言技能,也可了解一种语言所承载的独特文化。“中译经典文库?世界文学名著(英语原著版)”便是这样一套必将使读者受益终生的读物。

《傲慢与偏见》 作者:简·奥斯汀 (Jane Austen) 译者:[此处可填入具体译者,例如:张晓译] 所属书系:中译经典文库·世界文学名著 内容简介: 《傲慢与偏见》是英国文学巨匠简·奥斯汀的代表作之一,这部小说以其对19世纪初英国乡村贵族生活的细腻描摹、对人物内心世界的深刻洞察以及对婚姻与阶层问题的尖锐探讨,成为了世界文学史上不朽的经典。故事围绕着班纳特(Bennet)一家的五位女儿展开,尤其是二女儿伊丽莎白(Elizabeth Bennet)的成长与爱情历程。 故事的背景设定在18世纪末至19世纪初的英国乡绅阶层。班纳特先生和班纳特太太住在赫特福德郡的朗伯恩庄园(Longbourn)。班纳特太太毕生的目标便是为她的五个女儿——简(Jane)、伊丽莎白(Elizabeth)、玛丽(Mary)、凯蒂(Kitty)和莉迪亚(Lydia)——找到合适的丈夫,以确保她们未来的经济保障,因为根据当时的法律,班纳特家的财产最终将由一位远房表亲继承。 小说伊始,故事的焦点便被一位新搬入附近尼日斐庄园(Netherfield Park)的富有单身汉——宾利先生(Mr. Bingley)所吸引。宾利先生性格开朗,随和热情,他带着他傲慢的妹妹和两位密友一同来到乡间。其中,宾利先生最好的朋友,达西先生(Mr. Darcy),一个更为富有、却也更为高傲、冷峻的绅士,立刻成为了关注的中心。 在一次乡间舞会上,简·班纳特以其温婉美丽和善良的性情,很快赢得了宾利先生的青睐。然而,伊丽莎白却与达西先生结下了梁子。达西先生因其高傲的态度,轻蔑地拒绝了与伊丽莎白共舞,并私下议论她“还可以,但不足以吸引我”的话语被伊丽莎白偶然听到。这番话在伊丽莎白心中种下了强烈的反感,她开始用“傲慢”的眼光审视达西先生的一举一动。 接下来的情节围绕着误会、偏见和身份的冲突展开。伊丽莎白对达西先生的“傲慢”深感不满,而达西先生则在潜移默化中被伊丽莎白的机智、活泼和“不落俗套”的聪慧所吸引,尽管他极力否认自己对一个“社会地位不高”的乡绅女儿的感情。 故事中穿插了多条叙事线索,丰富了对当时社会风貌的描绘。例如,伊丽莎白的姐姐简和宾利先生之间纯洁而真挚的恋情,却因为达西先生和宾利小姐的干预而遭遇波折。达西先生基于对班纳特家族社会声誉(特别是班纳特太太的粗俗言行和莉迪亚的轻浮)的担忧,认为简对宾利的感情并不如表面那般热烈,因此从中作梗,促使宾利先生不告而别。 与此同时,伊丽莎白被一位英俊的军官威汉姆(George Wickham)的花言巧语所迷惑。威汉姆声称自己曾被达西先生不公地剥夺了应得的遗产,这更加深了伊丽莎白对达西先生的偏见。 小说的转折点出现在达西先生向伊丽莎白发出的第一次求婚。这次求婚充满了居高临下的姿态,他坦言自己是在克服了对她家庭背景的“嫌恶”之后才提出请求的。伊丽莎白愤怒地拒绝了他,并列举了他干涉简与宾利婚事以及对待威汉姆的“不公”作为理由。 达西先生被伊丽莎白的拒绝和指责所震惊,他随后写了一封长信给伊丽莎白,解释了事情的真相:他拆散简与宾利是因为他确信简对宾利的感情并非真挚;而威汉姆则是一个品行败坏的赌徒,曾试图诱拐他妹妹乔治亚娜(Georgiana Darcy)。这封信是伊丽莎白认识自己“偏见”的关键,她开始反思自己判断人物的盲目性。 在接下来的情节中,伊丽莎白在姑妈和姑父的陪伴下,前往达西先生位于德比郡的宏伟庄园——彭伯利(Pemberley)拜访。在那里,她见到了一个与她想象中截然不同的达西先生——他对仆人谦和有礼,对妹妹充满爱意。这次经历彻底消除了伊丽莎白对他的偏见。 然而,命运再次开了一个残酷的玩笑。伊丽莎白的妹妹莉迪亚在未经许可的情况下,与威汉姆私奔,这在当时是足以摧毁整个家族名誉的丑闻。正当班纳特一家陷入绝望之时,达西先生秘密介入,用自己的财产和影响力找到了这对私奔者,并以极大的代价促成了他们的婚事,以挽救班纳特家族的声誉,尤其是为了保护伊丽莎白的未来。达西先生要求此事必须保密,因为他深知如果伊丽莎白知道真相,会因此感到痛苦。 当伊丽莎白偶然得知达西先生为她家族所做的巨大牺牲后,她对他的敬重与爱意彻底战胜了一切。 故事的高潮在于,宾利先生在达西先生的鼓励下,返回尼日斐,并向简正式求婚,两人的幸福终得圆满。随后,达西先生也向伊丽莎白再次求婚。这一次,伊丽莎白欣然接受,两人终于克服了彼此的“傲慢”与“偏见”,找到了基于相互理解和尊重的真爱。 《傲慢与偏见》不仅是一部浪漫爱情小说,更是一部社会风俗画卷。奥斯汀以其精妙的讽刺手法,剖析了金钱、阶层、女性的社会地位以及婚姻的本质。小说中的人物塑造极为立体,从伊丽莎白的热情机敏,到达西先生的内敛高傲,再到夏洛特·卢卡斯(Charlotte Lucas)对现实婚姻的功利选择,都折射出那个时代复杂的人性图景。通过伊丽莎白和达西的爱情故事,奥斯汀探讨了一个核心主题:真正的幸福婚姻,必须建立在相互尊重、了解彼此缺点并愿意为之改变的基础之上。

用户评价

评分

这本书的字体选择和行距处理,说实话,是我见过中文图书排版中数一数二的舒服的。我们都知道,阅读体验很大程度上取决于视觉的友好度。很多出版社为了节省篇幅,会把行距压得很紧,字体也做得偏小,读久了眼睛会非常疲劳,特别是对于晚上在昏暗灯光下阅读的人来说,简直是种折磨。但这本的设计明显考虑到了长时间阅读的舒适性,字号适中,行距留白恰到好处,让眼睛在行与行之间切换时能够得到充分的休息,阅读节奏自然而然地就慢了下来,变得更加从容。这种设计让阅读从一种“任务”变成了一种真正的“享受”。我甚至发现,它在处理引文或需要强调的段落时,字体或格式上也有微妙的变化,这种细微的区分有助于读者更好地把握文本的层次结构。这绝对是那种可以一气呵成读完,而不会感到视觉疲劳的完美载体。

评分

说实话,我买这本书很大程度上是冲着“文库”这个系列的口碑去的。我以前接触过这个系列的其他几本译作,质量一直在线,选材也十分独到,总是能挖掘出那些被大众熟知却又值得反复阅读的经典。对我来说,购买文学作品,不仅仅是消费内容,更是对译者和选书人专业眼光的信任投票。我注意到这次的版本是“英语原著版”,这对我这种对原汁原味语言有追求的读者来说,简直是福音。我非常享受在对照阅读中感受文字的原始韵律和作者的微妙语调,很多时候,直译的韵味是再好的译文也难以完全捕捉的。光是看着那些熟悉的英文单词排列组合,就仿佛能听到百年前那位作家的声音在耳边低语,那种跨越时空的对话感,是任何中文译本都无法提供的独特体验。我对这套文库的选书哲学非常欣赏,他们似乎有一种独特的筛选标准,确保进入这个系列的作品都是文学史上的真正瑰宝。

评分

天哪,这本书的封面设计简直绝了,那种复古的油画质感,瞬间就把我拉回了那个精致又略带压抑的英格兰乡村。我记得我是在一个阳光明媚的下午拆开包裹的,光线透过窗户洒在纸页上,泛着淡淡的暖黄色,光是闻着那种油墨和纸张混合在一起的味道,就觉得心头一松,仿佛已经预知到接下来的阅读体验会是何等的沉浸。我这个人吧,对实体书有种近乎偏执的迷恋,总觉得电子书少了点“灵魂”,而这本的装帧处理得恰到好处,拿在手里沉甸甸的,每一次翻页都带着一种仪式感。我还没正式开始读里面的文字,光是看着扉页上那些细小的花纹和字体排版,就已经能感受到出版方在用心打磨这本书的整体美学价值。这不仅仅是一本书,它更像是一件工艺品,摆在书架上都显得格外有格调,让整个阅读空间都提升了好几个档次。我特别喜欢那种精心选择的书脊设计,细看之下,那些金色的烫印文字在不同的光线下会折射出细微的光泽,这让我对内页的内容充满了期待,相信文字的力量也会和这外在的精美一样,经得起反复品味。

评分

我特别看重一本书的“收藏价值”,尤其是对于经典名著而言。这本书的整体设计语言,完美地融合了古典的优雅与现代的简约,这让它在我的书架上拥有极高的辨识度。我习惯把所有我珍视的书籍按照系列和年代进行分类摆放,而这本的尺寸和厚度,与同系列的其他几本完美契合,形成了一种和谐统一的视觉效果。很多时候,我们购买一本经典,购买的不仅仅是内容本身,更是购买它在特定历史时期所代表的一种文化符号。这本精装的“中译经典文库”版本,无疑为这个永恒的故事赋予了一个全新的、值得被珍藏的物质形态。它让人愿意去触摸、去翻阅,甚至去保护,因为它本身已经成为了一个被精心对待的文化产品。我甚至会小心翼翼地为它配上一个书套,生怕任何一点灰尘或磨损会破坏它散发出来的,那种历经时间沉淀后的独特魅力。

评分

这本书的印刷质量简直让我挑不出刺来,这一点对于像我这样对阅读体验有较高要求的人来说至关重要。我通常阅读时喜欢用荧光笔做标记,或者在空白处写下自己的随感,有些低劣的纸张在墨水渗透后会洇开,或者在用力写字时感到纸张的纤维被破坏,非常影响心情。但这本的纸张似乎经过了特殊的处理,墨水吸收得恰到好处,即便是钢笔书写也能保持字迹的清晰锐利,完全没有背面被弄脏的困扰。而且,它的装订方式也极其牢固,我这个人看书比较“野”,有时候会把书摊开平放在桌上,或者在通勤路上颠簸地阅读,很多书读到一半就散页了,非常扫兴。这本的装帧结构非常扎实,即便是翻到中间部分,书页依然服帖,让人可以毫无顾虑地沉浸在故事的海洋里,不用担心书本会“罢工”。这种细节上的考究,体现了对读者阅读习惯的尊重,实属难得。

评分

正书好诗 佳著妙译 封面简洁大气 内页清新雅致。。。

评分

不错,中译经典文库的印刷和纸张都不错,就是容易脱胶掉页

评分

不错的一套书,打折也划算,除了当摆件镇宅也希望自己能看完。

评分

最爱奥斯汀的小说!

评分

正书好诗 佳著妙译 封面简洁大气 内页清新雅致。。。

评分

[ZZ]写的的书都写得很好,还是朋友推荐我看的,后来就非非常喜欢,他的书了。除了他的书,[NRJJ]非常好的一本书,京东配送也不错!读书是一种提升自我的艺术。“玉不琢不成器,人不学不知道。”读书是一种学习的过程。一本书有一个故事,一个故事叙述一段人生,一段人生折射一个世界。“读万卷书,行万里路”说的正是这个道理。读诗使人高雅,读史使人明智。读每一本书都会有不同的收获。“悬梁刺股”、“萤窗映雪”,自古以来,勤奋读书,提升自我是每一个人的毕生追求。读书是一种最优雅的素质,能塑造人的精神,升华人的思想。   读书是一种充实人生的艺术。没有书的人生就像空心的竹子一样,空洞无物。书本是人生最大的财富。犹太人让孩子们亲吻涂有蜂蜜的书本,是为了让他们记住:书本是甜的,要让甜蜜充满人生就要读书。读书是一本人生最难得的存折,一点一滴地积累,你会发现自己是世界上最富有的人。   读书是一种感悟人生的艺术。读杜甫的诗使人感悟人生的辛酸,读李白的诗使人领悟官场的腐败,读鲁迅的文章使人认清社会的黑暗,读巴金的文章使人感到未来的希望。每一本书都是一个朋友,教会我们如何去看待人生。读书是人生的一门最不缺少的功课,阅读书籍,感悟人生,助我们走好人生的每一步。   书是灯,读书照亮了前面的路;书是桥,读书接通了彼此的岸;书是帆,读书推动了人生的船。读书是一门人生的艺术,因为读书,人生才更精彩! 读书,是好事;读大量的书,更值得称赞。 读书是一种享受生活的艺术。五柳先生“好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食”。当你枯燥烦闷,读书能使你心情愉悦;当你迷茫惆怅时,读书能平静你的 心,让你看清前路;当你心情愉快时,读书能让你发现身边更多美好的事物,让你更加享受生活。读书是一种最美丽的享受。“书中自有黄金屋,书中自有颜如 玉。”   一位叫亚克敦的英国人,他的书斋里杂乱的堆满了各科各类的图书,而且每本书上都有着手迹。读到这里是不是有一种敬佩之意油然而升。因为“有了书,就象鸟儿有了翅膀”吗!   然而,我们很容易忽略的是:有好书并不一定能读好书。正如这位亚克敦,虽然他零零碎碎地记住了不少知识,可当人家问他时,他总是七拉八扯说不清楚。这里的原因只有一个,那就是他不善长于读书,而只会“依葫芦画瓢”。 朱熹说过:“读书之法,在循序渐进,熟读而精思。”   所谓“循序渐进”,就是学习、工作等按照一定的步骤诼渐深入或提高。也就是说我们并不要求书有几千甚至几万,根本的目的在于对自己的书要层层深入,点点掌握,关键还在于把握自己的读书速度。至于“熟读”,顾名思义,就是要把自己看过的书在看,在看,看的滚瓜烂熟,,能活学活用。而“精思”则是“循序渐进”,“熟读”的必然结果,也必然是读书的要决。有了细致、精练的思索才能更高一层的理解书所要讲的道理

评分

有点厚度,还没看,挺期待。

评分

正书好诗 佳著妙译 封面简洁大气 内页清新雅致。。。

评分

经典著作经典著作经典著作

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有