工程建设合同:一本写给中国同行的手册(中英文对照)

工程建设合同:一本写给中国同行的手册(中英文对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 戈德温 著
图书标签:
  • 工程建设合同
  • 国际工程
  • 合同管理
  • 中英文对照
  • 建设工程
  • 工程法
  • FIDIC
  • 工程项目
  • 商务谈判
  • 法律实务
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国建筑工业出版社
ISBN:9787112084999
版次:1
商品编码:10324289
包装:平装
开本:大32开
出版时间:2008-07-01
用纸:胶版纸
页数:403
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

《工程建设合同:一本写给中国同行的手册》旨在提供一本针对建设合同的实用指导手册,这些建设项目位于中国国内或国外,并且中外双方共同协作。手册的诞生,则来源于这些建设项目中方代表和顾问,以及作者自身所积累的丰富经验。手册所涵盖的内容包括:合同的基本要素、建设工程合同类型和风险分配,并时常配以案例,特别是源于FIDIC的案例。手册的另一重要内容包括索赔和争端。涵盖了仲裁以及其他争端解决的方式,并对一个国际仲裁的案例从头到尾进行了详细的分析。

作者简介

威廉·戈德温先生是伦敦的一名出庭律师,具有在多个中国国内和国外的大型项目中,担任中方代表和顾问的丰富经验。他同时还是中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁员。威廉·戈德温先生在建筑法和商法领域广泛讲学,并发表了许多出版物。他现在担任伦敦大学亚非学院法学院,以及伦敦城市大学法学院的访问讲师。在此,作者希望能够收到读者关于本书的任何反馈和意见!

目录

第一部分:合同
Ⅰ.什么是合同?
1.工作定义
2.协议
3.合同必需采用书面形式吗?
4.合同的其他要素
5.行为能力以及代理权
6.书面合同的重要性
清晰性与确定性
程序
风险分配

Ⅱ.风险
7.风险如何分配
8.“传统”的风险分配方式
9.EPC/交钥匙项目
10.BOT类型项目
11.参与BOT类型的项目各方
12.BOT类型项目涉及的合同
建设合同
长期包销协议
13.FIDIC《银皮书》

Ⅲ.建设工程合同的类型
14.一次性付款的合同
15.原始成本或者可补偿合同
16.单价合同
17.目标合同
18.哪一种类型的合同

第二部分:争端及其解决
19.介绍
20.建设项目的法律问题
建设合同条款
建设合同的准据法
与合同各方间争端解决相关的建设合同条款
关于争端解决程序的法律
可能独立于任何合同之外产生的权利和义务
根据项目的所在地而适用的法律
21.索赔类型
基于合同明确规定进行的索赔
合同中没有明确规定,但根据合同提起的或与合同相关的索赔
22.提出索赔
我是否享有索赔权?
如果我享有索赔权,我何时提出?
(1)合同规定的期限
(2)争端的程序法规定的期限
我如何提出索赔?
……
附录1
致谢
关于作者
国际商会仲裁规则
附件一
附件二
附件三

精彩书摘

第一部分:合同
2.协议
当我们说合同就是协议时,并不意味着当事人各方需就项目涉及的所有细节(无论巨细)都取得一致意见。只要当事人就合同的基本事项取得同意,许多法律体系都承认这些合同的法律效力。“协议”也不一定是指心理或主观感觉上的实际同意或意见统一。许多法律体系会发现,在各方订立的合同中包含的某些条款,其中一方或另一方当事人可能实际上并不同意。只要各方相互行事的方式,会使合理的第三方相信他们同意某些条款,那么他们将被认为已就这些条款取得一致意见,并相应地受其约束。
许多法律体系也将协议或者合同本身与冗长的商讨或谈判进行区分,这些商讨和谈判,可能会发生在即将订立协议的当事人之间。一旦合同形成,合同条款即对当事人产生约束力,并产生可以强制实施的义务与权利。而合同签订之前进行的商讨或者谈判,不构成合同的一部分。当合同措辞模糊或者不确定时,一些法律体系可能允许使用当事人交易时的事实背景,来对合同措辞进行解释,然而另一些法律体系可能就不允许使用这些商讨或者谈判,来对合同条款进行解释。
协议本身与导致协议产生的谈判之间存在区别,而这种区别则强调了下列问题的重要性:每一方当事人应该清晰地确认经双方同意的并将对合同各方产生约束的条款;每一方当事人应该明确,在谈判过程中商讨过的但最终被放弃或者修改的其他各种事项,与合同条款本身之间有着明显的区别。
合同必需采用书面形式吗?
有时候人们会认为,如果没有书面文件就等于没有合同;他们认为,双方当事人必须签署文件,此外,合同可能还需要满足其他形式要件。

前言/序言

  我在此衷心祝贺威廉.戈德温。他体察到了一项非常真切的需求,并提供了这本极其有用的《手册》,来满足该项需求。任何一位与建筑行业相关的人士都清楚地认识到,任何一个项目都必然出现争端。即使争端各方都善意行事,也不会例外。
  这就使得当争端发生时,如果可能,明智、迅速并且均衡地解决争端至关重要;反之,争端会破坏相关各方的关系,甚至会妨害项目本身的顺利完成。而要避免这一破坏因素的扩散决非易事。特别是当一个国际项目所涉及的各方具有不同的法律传统和行业惯例时,尤其难以避免。对于中国的建设项目而言,更是如此。
  如今在中国,建设项目的数量呈爆炸式增长。这些项目的参与方来自中国和其他国家。因此,人们迫切需要一种尽可能避免争端特别是误解的方法,以及在争端发生时的解决方法,要做到这一点,各方之间必须建立更好的理解,并对项目自始至终有更好的规划。在进行约定和表述时,各方需要使用一种相互能够理解的共同“语言”。他们必须尽可能商定如果以及当争端发生时的解决方式。
  本《手册》就旨在提供这种共同“语言”,它的使用会带来必要的相互理解。它言简意赅、易于实践。它指出良好做法,并提供解决良策.根据该《手册》的说明来指导自己行动的人士,将避免很多有害的争端。当然,即使使用了该《手册》,仍然发生争端时,该《手册》的应用仍可能缩小争端的范围,并有助于争端的解决。
  有鉴于此,我衷心地祝贺该《手册》的出版。相信读者将与我一样,对本《手册》的内容欣赏不已。
《工程建设合同:一本写给中国同行的手册(中英文对照)》是一本旨在为中国工程建设行业从业者提供全面、实用指导的著作。本书深入浅出地剖析了工程建设合同的关键要素、法律法规、实践操作以及常见风险与对策,旨在帮助读者在日益复杂和规范化的市场环境中,建立起清晰的合同认知,规避潜在的法律纠纷,提升项目管理和履约能力。 核心内容与价值: 本书以中国工程建设市场的实际情况为出发点,结合国际通行的合同管理理念和实践,为读者提供了一套系统性的解决方案。其核心价值体现在以下几个方面: 1. 理论与实践的深度融合: 本书不仅涵盖了工程建设合同的基础理论、法律条文和典型案例,更重要的是,它将这些理论知识转化为具体可操作的实践指南。读者可以从中学习到如何在合同的谈判、起草、签订、履行、变更、索赔、争议解决等各个环节,运用恰当的策略和方法,确保合同的有效执行和自身权益的保护。 2. 中英文对照的便捷性: 考虑到中国工程建设行业与国际市场的日益融合,本书特别采用了中英文对照的形式。这对于需要参与国际项目、与外方合作或进行海外投资的中国同行来说,具有极大的便利性。它能够帮助读者更好地理解国际合同惯例,准确把握英文合同条款的含义,减少因语言障碍和文化差异带来的误解与风险。 3. 面向中国同行的独特性: 本书的编写紧密围绕中国工程建设行业的特点和痛点。例如,对中国现行的《合同法》、《建筑法》、《招投标法》等相关法律法规进行了详细解读,并结合了中国特有的工程项目管理模式、合同范本以及司法实践。这使得本书的内容更具针对性、贴合性,能够帮助中国同行解决他们在实际工作中遇到的具体问题。 4. 全生命周期的覆盖: 本书对工程建设合同的管理覆盖了项目的全生命周期。从项目启动前的合同策略制定,到合同签订后的详细条款解读,再到合同履行过程中的变更管理、进度控制、质量保证、计量支付,直至合同终止后的结算、竣工验收和争议处理,都进行了详尽的论述。这种全方位的覆盖,确保读者能够在一个连贯的体系中理解和掌握合同管理的精髓。 5. 风险防范与争议解决的智慧: 工程建设合同伴随着诸多潜在风险,如设计变更、工期延误、材料价格波动、质量缺陷、安全事故等。本书专门辟出章节,系统地分析了这些常见风险的产生原因、识别方法,并提供了行之有效的预防和应对措施。同时,对于不可避免的争议,本书也详细介绍了各种解决途径,包括协商、调解、仲裁和诉讼,并提供了实用的技巧和注意事项,帮助读者最大化地维护自身合法权益。 章节内容概览(推测): 虽然本书的具体目录并未给出,但根据其“一本写给中国同行的手册”的定位,可以推测其内容将围绕以下几个核心板块展开: 工程建设合同基础理论: 介绍合同法的基本原理,工程合同的特征、种类、构成要素,以及合同当事人的权利与义务。 法律法规解读与适用: 详细阐述中国与工程建设相关的核心法律法规,如《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》、《中华人民共和国招标投标法》、《建设工程勘察设计合同条例》、《建设工程施工合同条例》、《建设工程监理合同条例》等,并结合最新的司法解释和政策要求进行解读。 合同类型与范本分析: 针对我国常见的工程合同类型,如总承包合同、分包合同、设计合同、监理合同、采购合同等,进行深入分析。可能会对FIDIC合同条件等国际通用合同范本进行介绍和比较,并重点讲解我国现行的工程合同范本(如住建部发布的示范文本)的构成、关键条款及其适用。 合同谈判与起草: 指导读者如何进行有效的合同谈判,明确合同目标,识别并处理关键谈判点。教授如何起草一份清晰、完整、合法的合同文本,包括工程范围、合同价款、工期、质量标准、付款方式、合同变更、违约责任、争议解决等核心条款的拟定。 合同履行管理: 这一部分将是本书的重中之重。它将涵盖: 工期管理: 进度计划的制定、实施与控制,工期延误的认定与处理。 合同价款管理: 工程计量、价款支付、工程变更价款的确定、价格调整机制、预付款和进度款的管理。 质量与安全管理: 工程质量标准、验收程序、缺陷责任,以及施工安全责任和事故处理。 合同变更与索赔: 工程变更的流程、签证、价款和工期的调整。合同索赔的类型、证据收集、提出与处理。 合同解除与终止: 合同解除的条件、程序及法律后果。合同期满或工程完工后的终止手续。 合同风险管理: 系统分析工程建设合同中可能出现的各类风险,如政策风险、市场风险、技术风险、管理风险、法律风险、合同履行风险等,并提供相应的风险识别、评估、规避和转移策略。 合同争议解决: 详细介绍工程合同争议的各种解决方式,包括但不限于: 协商与调解: 如何通过友好协商或第三方调解解决纠纷。 仲裁: 仲裁的程序、特点、优势以及仲裁协议的效力。 诉讼: 诉讼的程序、证据规则、管辖权,以及法院判决的执行。 争议评审: 介绍一些国际上常见的争议评审机制在工程项目中的应用。 提供具体的案例分析和实操建议,指导读者如何搜集和保存证据,如何撰写申诉文件,以及如何在争议解决过程中有效维护自己的权益。 国际工程合同视角: 鉴于中英文对照的特点,本书可能还会包含一些关于国际工程合同的章节,介绍国际通用的合同模式(如FIDIC合同条件),国际工程项目的特点,以及在涉外工程合同中需要注意的关键问题,例如国际法律适用、货币、支付方式、国际仲裁机构等。 目标读者: 本书的目标读者群非常广泛,涵盖了中国工程建设行业的所有从业者,包括但不限于: 建设单位/业主: 用于制定合同策略,审查合同条款,管理合同履行,保障投资安全。 勘察、设计单位: 用于规范勘察设计合同,明确设计责任,处理与业主及施工单位的合同关系。 施工单位: 用于指导合同谈判,起草和审查施工合同,有效管理项目进度、成本、质量和安全,处理索赔和争议。 监理单位: 用于规范监理合同,明确监理职责,确保工程质量和安全,在业主与承包商之间发挥桥梁作用。 工程造价咨询单位: 用于理解合同价款构成,进行工程计量、支付审核,处理工程变更和索赔的价款部分。 律师、法律顾问: 用于深入理解工程建设合同的法律细节,为客户提供专业的法律咨询和诉讼/仲裁服务。 项目管理人员: 无论在建设单位、施工单位还是其他参建单位,所有负责项目管理的人员都需要具备扎实的合同知识。 相关院校的师生: 为高等院校工程管理、土木工程、法律等专业的师生提供教学和学习的参考。 阅读价值: 阅读本书,读者将能够: 提升合同认知水平: 建立起对工程建设合同的系统性、全局性认识,理解合同在项目成功中的核心作用。 掌握实操技能: 学习到合同谈判、起草、审查、管理、索赔、争议解决等各个环节的具体方法和技巧。 规避法律风险: 识别合同中的潜在风险点,学会如何通过合同条款进行防范,减少合同纠纷的发生。 增强风险应对能力: 在发生合同纠纷时,能够运用书中的知识和方法,有效地维护自身权益。 促进国际化视野: 学习国际先进的合同管理理念和实践,为参与国际工程项目打下坚实基础。 提高项目经济效益: 通过精细化的合同管理,有效控制项目成本,保障合理收益。 总而言之,《工程建设合同:一本写给中国同行的手册(中英文对照)》是一部集理论、法律、实践、风险管理和争议解决于一体的权威性、实用性著作。它将成为中国工程建设行业从业者手中不可或缺的工具书,助力他们在复杂多变的工程建设领域,稳健前行,成就卓越。

用户评价

评分

我个人非常关注合同争议解决机制这部分内容。在工程项目中,与业主或分包商产生分歧是家常便饭,如何通过合法、高效的途径解决这些问题,直接关系到工程款的回收和项目进度的保障。这本书如果能在仲裁和诉讼的策略选择上给出一些深入的分析和比较,那就太棒了。比如,在什么情况下选择仲裁更优于诉讼,以及在准备仲裁文件时有哪些关键要素是不容忽视的。期望它能提供一些实战经验总结,而不是仅仅罗列法律条文。毕竟,法律条文是死的,但运用法律条文的智慧是活的,这本书如果能传授后者,那它就超越了一本普通工具书的价值。

评分

这本书的实用性毋庸置疑,但更吸引我的是它“写给中国同行”的定位。这意味着它不是那种照搬国外标准、水土不服的教科书,而是真正结合了国内的法律环境、行业惯例和我们特有的项目管理痛点来撰写的。很多时候,我们处理合同纠纷,需要的不仅仅是法律条文的解释,更是对国内建筑行业潜规则的深刻理解。这本书能够平衡国际标准与本土实践的差异,我想这一点是它最大的价值所在。我希望它能提供一些在实际谈判中能拿来就用的模板或范例,而不是泛泛而谈的理论指导。比如,对于常见的工程变更、索赔处理流程,如果能提供一些具体的案例分析,那效果会更好。

评分

这本书的中英对照设计,对我这位需要时常审阅外文合同附件的专业人士来说,简直是刚需。有时候,翻译过来的合同文本总觉得别扭或者存在歧义,但如果没有准确的英文原文参考,很难进行精准的对比和理解。我希望作者在翻译质量上能够达到专业水准,确保中英文表述在核心法律含义上是完全一致且准确无误的。这不仅仅是简单的词语互译,更重要的是法律概念的准确对接。如果这本书能成为一个可靠的“双语校对”工具,帮助我在关键条款上避免因理解偏差导致的损失,那它的价值就体现出来了。我打算把它常年放在办公桌上,作为随时查阅的参考资料。

评分

这本书的装帧设计很用心,封面设计简洁大气,拿在手里很有分量感,一看就知道内容是经过精心打磨的。我是在一个工程论坛上看到别人推荐的,说这本书对于我们这些常年在一线做工程管理的人来说,简直是雪中送炭。特别是它提供了中英文对照的便利,对于那些经常要和外资企业打交道,或者参与国际项目的同行来说,简直是必备神器。我粗略翻了一下目录,感觉结构很清晰,从合同的签订、履行到争议解决,涵盖了施工合同管理的方方面面。很多理论性的书籍往往过于抽象,但这本书似乎更注重实操性,希望能从中找到很多能直接应用到日常工作中的技巧和方法。我特别期待它在合同风险识别和应对方面的论述,毕竟在工程领域,合同条款的细微差别往往决定了项目的盈亏。

评分

说实话,作为一名刚入行不久的工程师,我一直觉得合同管理是个“高深莫测”的领域,充满了各种晦涩的法律术语和复杂的条款。这本书的出现,为我们这些新手提供了一个非常友好的学习入口。它能否将那些看似复杂的概念,用通俗易懂的语言进行拆解和阐述,是我最关心的问题。如果作者能够在语言表达上更接地气一些,少一些“高大上”的术语堆砌,多一些“大白话”的解释,那这本书的受众面就会更广。我尤其希望能看到它如何处理常见的基础合同条款,比如付款条件、工期延误责任的划分,这些都是我们日常工作中接触最多的“雷区”。

评分

还可以吧 挺好的 还没看

评分

英文地道,翻译的也不错,可以了解业务知识并同时学习法律英语

评分

英文地道,翻译的也不错,可以了解业务知识并同时学习法律英语

评分

还不错,赞一个。。。。

评分

还可以吧 挺好的 还没看

评分

还可以吧 挺好的 还没看

评分

《工程d建设合同:一本写给中国p同行的手册》v旨在提供z一本针W对建设合同的实用指导手册,k这n些建设项目位于

评分

书还可以~~~~~~

评分

很喜欢(:..英1.英):..戈德温1.戈德温,他的每一本书几本上都有,这本工程建设合同一本写给中国同行的手册(中英文对照)很不错,工程建设合同一本写给中国同行的手册旨在提供一本针对建设合同的实用指导手册,这些建设项目位于中国国内或国外,并且中外双方共同协作。手册的诞生,则来源于这些建设项目中方代表和顾问,以及作者自身所积累的丰富经验。手册所涵盖的内容包括合同的基本要素、建设工程合同类型和风险分配,并时常配以案例,特别是源于的案例。手册的另一重要内容包括索赔和争端。涵盖了仲裁以及其他争端解决的方式,并对一个国际仲裁的案例从头到尾进行了详细的分析。我在此衷心祝贺威廉.戈德温。他体察到了一项非常真切的需求,并提供了这本极其有用的手册,来满足该项需求。任何一位与建筑行业相关的人士都清楚地认识到,任何一个项目都必然出现争端。即使争端各方都善意行事,也不会例外。这就使得当争端发生时,如果可能,明智、迅速并且均衡地解决争端至关重要反之,争端会破坏相关各方的关系,甚至会妨害项目本身的顺利完成。而要避免这一破坏因素的扩散决非易事。特别是当一个国际项目所涉及的各方具有不同的法律传统和行业惯例时,尤其难以避免。对于中国的建设项目而言,更是如此。如今在中国,建设项目的数量呈爆炸式增长。这些项目的参与方来自中国和其他国家。因此,人们迫切需要一种尽可能避免争端特别是误解的方法,以及在争端发生时的解决方法,要做到这一点,各方之间必须建立更好的理解,并对项目自始至终有更好的规划。在进行约定和表述时,各方需要使用一种相互能够理解的共同语言。他们必须尽可能商定如果以及当争端发生时的解决方式。本手册就旨在提供这种共同语言,它的使用会带来必要的相互理解。它言简意赅、易于实践。它指出良好做法,并提供解决良策.根据该手册的说明来指导自己行动的人士,将避免很多有害的争端。当然,即使使用了该手册,仍然发生争端时,该手册的应用仍可能缩小争端的范围,并有助于争端的解决。有鉴于此,我衷心地祝贺该手册的。相信读者将与我一样,对本手册的内容欣赏不已。第一部分合同2.协议当我们说合同就是协议时,并不意味着当事人各方需就项目涉及的所有细节(无论巨细)都取得一致意见。只要当事人就合同的基本事项取得同意,许多法律体系都承认这些合同的法律效力。协议也不一定是指心理或主观感觉上的实际同意或意见统一。许多法律体系会发现,在各方订立的合同中包含的某些条款,其中一方或另一方当事人可能实际上并不同意。只要各方相互行事的方式,会使合理的第三方相信他们同意某些条款,那么他们将被认为已就这些条款取得一致意见,并相应地受其约束。许多法律体系也将

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有