漢語圖解詞典(印地語版)

漢語圖解詞典(印地語版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 漢語詞典
  • 印地語
  • 語言學習
  • 翻譯
  • 詞匯
  • 印地語學習
  • 中文學習
  • 工具書
  • 雙語詞典
  • 圖解
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網教育考試專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100071352
商品編碼:10371021670
齣版時間:2010-09-01

具體描述

作  者:(美)吳月梅;李亞蘭、任筱可 定  價:298 齣 版 社:商務印書館 齣版日期:2010年09月01日 頁  數:348 裝  幀:平裝 ISBN:9787100071352 前言
目錄
1 常識
數字
量詞
時間
日曆
節日
錢幣
度量衡
顔色和形狀
反義詞語(1)
反義詞語(2)

2 個人信息
簡曆
證件
國傢和語言
*國民族(1)
*國民族(2)
部分目錄

內容簡介

長期以來,外國朋友對漢語學習有一種觀念,認為漢語難學。本詞典用語義關聯的模式,將詞語按主題進行分類,用圖解的方式解釋詞語,幫助學習者輕鬆地達到學習效果,為消除漢語難學的傳統觀念提供瞭多方麵的解決方案。
本詞典包括15個主題,主題單元下又細化齣142個話題,共收錄約4200個常用詞語。主題主要根據國傢漢辦《靠前漢語教學通用課程大綱》劃分,覆蓋日常生活的方方麵麵;話題則采用大場景或連續小圖的方式展現真實生活情景,讓學習者在較短的時間內,以輕鬆有趣的方式理解詞義,快速掌握詞語。在詞匯選擇標準上,本著既重詞頻又重實用的原則,參照瞭中國媒體和各有關國傢漢語教材的詞頻統計結果。除瞭名詞、動詞、形容詞以外,還收錄瞭大量詞組,以方便學習者瞭解詞語的搭配關係。
本詞典具有兩個特點:一是詞匯的收錄不局限於錶現單一文化,在強調突齣中國文化元素的同時,也兼顧文化的多元性。學習者不僅可以加深對中國文等

探尋語言的奧秘:一部跨越文化與知識的深度導覽 書名: 智慧之徑:跨文化理解與思維拓展 作者: 匯集多領域專傢學者 頁數: 約 650 頁 裝幀: 精裝,配有大量曆史插圖與現代數據可視化圖錶 內容簡介: 《智慧之徑:跨文化理解與思維拓展》並非一部專注於特定語種學習的工具書,而是一部旨在拓寬讀者知識邊界、深化其對人類文明復雜性的理解的綜閤性著作。本書將讀者引領至一個廣闊的知識疆域,探討知識如何被構建、傳承、演變,以及不同文化體係如何塑造我們對世界的認知。 第一部分:認知的邊界與建構 本部分深入剖析瞭人類認知過程的基礎。我們從哲學思辨齣發,探討瞭知識論(Epistemology)的核心議題:我們如何知道我們所知道的?我們通過感官獲取的信息是否可靠?作者援引瞭從柏拉圖的洞穴寓言到當代認知心理學的最新研究,描繪瞭一幅關於人類心智運作的復雜圖景。 1.1 思維的框架與偏見: 詳細介紹瞭認知偏差(Cognitive Biases)在日常生活決策中的隱形作用。從確認偏誤(Confirmation Bias)到錨定效應(Anchoring Effect),本書剖析瞭這些普遍存在的心理捷徑如何影響我們的判斷,並提供瞭識彆和校準這些偏差的實用方法。這部分內容強調,真正的理解需要對自身思維過程保持高度的警惕性。 1.2 符號與意義的生成: 引入符號學(Semiotics)的核心理論,探討語言、圖像、聲音等媒介如何被編碼和解碼,從而産生意義。我們分析瞭不同文化背景下,同一個符號如何承載截然不同的內涵,例如色彩在東西方文化中的象徵差異,以及手勢語言的地域性。這為讀者提供瞭一個超越字麵意義,去解讀文化現象的全新視角。 第二部分:曆史的脈絡與文明的交匯 本書的第二部分將時間軸拉伸,聚焦於人類曆史上幾個關鍵的文明轉摺點,並著重探討瞭不同文明間知識與技術的交流與碰撞。 2.1 古代知識體係的對比分析: 本章將古巴比倫的天文學、古埃及的幾何學、古希臘的邏輯學以及古代中國的自然哲學進行並置比較。我們探究瞭這些體係的內在邏輯、它們解決問題的特定方式,以及它們如何受製於各自的社會結構和宗教信仰。重點在於揭示不同文明在沒有直接接觸的情況下,對宇宙和自然規律的相似或迥異的探索路徑。 2.2 絲綢之路與知識的流動: 曆史學傢們撰寫瞭關於古代貿易路綫如何成為思想傳播高速公路的章節。這不是簡單的商品交換記錄,而是關於技術(如造紙術、冶金術)、宗教信仰(如佛教的東傳)和數學概念(如印度數字係統)如何在廣闊地理範圍內遷徙、適應並最終改變瞭接收文化的麵貌。 2.3 啓濛運動與科學方法的興起: 深入探討瞭17、18世紀歐洲思想界的巨變。重點分析瞭理性主義與經驗主義的辯論如何催生瞭現代科學方法論。本書詳細闡述瞭同行評審、實驗控製和可證僞性等概念的起源及其對全球知識生産的影響。 第三部分:藝術、倫理與社會結構 知識的運用最終體現在人類的社會實踐和精神追求之中。本部分探討瞭跨文化視角下,藝術錶達與道德規範的演變。 3.1 跨文化美學探源: 從建築的比例到音樂的和聲,本書考察瞭不同文化群體對“美”的定義。例如,東亞園林藝術中對“不完美”與“流動性”的追求,與西方古典主義中對對稱與永恒的偏好之間的差異。我們分析瞭技術進步(如新材料的發明)如何反過來影響藝術風格的演變。 3.2 倫理睏境的普遍性與特殊性: 通過一係列全球性的案例研究,本書探討瞭人類社會麵臨的共同倫理挑戰,如資源分配、生命權的界定等。同時,它也細緻區分瞭文化相對主義(Cultural Relativism)與普遍道德原則之間的張力,提供瞭審視當代全球倫理衝突的分析框架。 3.3 治理模式的演變: 比較瞭從部落製、封建製到現代民族國傢的治理結構的變遷。本書特彆關注瞭法律體係的起源——例如,成文法(如漢謨拉比法典)與習慣法之間的差異,以及這些基礎結構如何影響公民權利和社會契約的構建。 第四部分:麵嚮未來的思維工具 在本書的收尾部分,作者們轉嚮未來,探討在信息爆炸的時代背景下,如何有效地處理和整閤異質性信息。 4.1 信息素養與批判性閱讀: 強調在充斥著碎片化信息的今天,辨彆信息來源的可信度、區分事實與觀點的能力比以往任何時候都重要。本書提供瞭一套係統的“信息解構”流程,指導讀者如何對復雜文本進行深度分析,識彆潛在的修辭策略和敘事意圖。 4.2 係統思維在復雜問題中的應用: 介紹係統動力學(System Dynamics)的基本原理,教導讀者如何將孤立的問題置於更大的相互關聯的網絡中進行考察。無論是環境問題、經濟波動還是社會運動,本書都倡導采用整體性、非綫性的視角來理解事物的演變規律。 《智慧之徑》以其深厚的學術底蘊和廣闊的視野,為渴望超越狹隘視角的讀者提供瞭一把鑰匙,去開啓一扇通往更深層次理解世界的門。它鼓勵的不是知識的簡單記憶,而是思維方式的根本性拓展。

用戶評價

評分

我曾嘗試過多種學習方法,包括在綫課程、語言交換夥伴等,但總覺得缺少一個可以隨時查閱、係統梳理的“離綫大腦”。這本“漢語圖解詞典(印地語版)”正好填補瞭這一空白。它提供瞭一種穩定、可靠的學習錨點。當我遇到生詞或者想要復習某個特定領域的詞匯時,我不需要依賴網絡連接,也不用在海量的電子資料中篩選,隻需快速翻閱這本實體書,就能立刻找到答案。更重要的是,它的結構邏輯讓我能夠進行高效的迴顧和串聯。通過反復對比和查閱,我發現自己對於印地語的整體框架認知越來越清晰,不再是零散的知識點堆砌。對於任何希望紮實打好基礎,建立穩固語言庫的學習者來說,它絕對是一筆物超所值的投資,是通往精通之路上不可或缺的得力助手。

評分

說實話,我以前對“圖解詞典”這類書籍的期望值並不高,總覺得它們為瞭追求“圖解”的視覺效果,可能會犧牲詞匯的深度和廣度。但這次體驗完全顛覆瞭我的固有看法。它在保證基本圖示清晰易懂的同時,對一些核心詞匯的解釋和引申義也做瞭細緻的闡述。特彆是在處理一些文化特有的概念時,它沒有采取簡單的直譯,而是輔以簡短的解釋性文字,確保讀者能夠理解其背後的文化意涵。這種對語言學習深層次需求的洞察力,是很多同類産品所欠缺的。我感覺作者團隊非常瞭解學習者在從母語思維轉嚮目標語言思維時所麵臨的障礙,並有針對性地設計瞭解決方案。這種體貼入微的設計哲學,讓我在使用過程中感受到的是一種被理解和被支持的積極情緒。

評分

作為一名對外漢語學習者,我深知詞匯積纍的重要性,但這往往也是最考驗毅力的階段。很多詞典的編排邏輯往往是按照字母順序或詞性劃分,對於沒有語境的單詞堆砌,很容易讓人感到迷茫和挫敗。然而,這本詞典在內容組織上顯然是下瞭大功夫的。它似乎更傾嚮於場景化和主題化的分類,比如傢庭、交通、購物、自然等,這種設計極大地模擬瞭真實生活中的語言使用環境。每次學習一組新詞,我都能立刻在腦海中構建齣一個具體的畫麵,這種聯想記憶法比死記硬背有效率高齣太多。而且,圖示的質量非常高,細節處理得當,準確地傳達瞭詞匯的內涵,避免瞭許多因文化差異或錶達習慣不同而産生的誤解。可以說,它不隻是一本工具書,更像是一個貼心的語言夥伴,默默引導著我探索印地語的世界。

評分

從便攜性和耐用性來看,這本書的製作工藝也十分考究。紙張的質地厚實,即使用手頻繁翻閱或在學習時塗畫重點,也不會輕易破損或洇墨。鎖綫裝訂的設計保證瞭無論翻到哪一頁,書本都能平整地攤開,這對於需要同時對照圖畫和文字進行學習的人來說,是一個巨大的加分項。很多時候,學習資料的“手感”也會影響我們持續使用的意願,一本拿在手裏舒服、翻閱起來流暢的書,自然會讓人更願意親近。我習慣在通勤路上和周末的咖啡館裏學習,這本書的尺寸拿捏得恰到好處,既保證瞭信息的承載量,又沒有成為沉重的負擔。這種對産品細節的極緻追求,充分體現瞭齣版方對讀者體驗的重視程度。

評分

這本書的封麵設計就給我一種很親切的感覺,色彩搭配得體,讓人立刻聯想到異國風情和語言學習的樂趣。我一直對印地語這門語言抱有濃厚的興趣,但苦於沒有係統閤適的入門材料。市麵上的教材要麼過於學術化,要麼就是零散的短語集,很難形成完整的知識體係。直到我發現瞭這本“漢語圖解詞典(印地語版)”,纔感覺找到瞭一個真正的寶藏。它的排版布局清晰明瞭,無論是初學者還是有一定基礎的學習者,都能迅速找到自己需要的內容。圖文並茂的展示方式,極大地降低瞭學習的枯燥感,讓復雜的詞匯和概念變得生動起來,仿佛置身於一個語言的博物館,每翻開一頁都是一次視覺和知識的雙重享受。我特彆欣賞它在常用詞匯選擇上的精準度,都是日常生活中最常用、最實用的錶達,這對於希望快速投入實際交流的讀者來說,簡直是太及時雨瞭。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有