内容简介
该书包括三大部分:英汉部分、同/反义词部分、附录部分。英汉部分涵盖职称英语考试可能会出现的英语词条及其音标、词性、汉语意思和常用搭配。同/反义词部分包含职称英语考试可能会考的词条及其音标、词性、汉语意思和同义词与反义词。附录部分是常用缩写词及其英语全称和汉语意思。本版根据2015年职称英语考试内容增补新的词条。 王琳 主编 王琳,中大网校职称英语主讲老师,*国职称英语考试网教学总监,曾任教于北京某大学外语系,拥有丰富的课堂教学经验。从2000开始,多次在北京多个培训机构讲解职称英语、成.人英语三级、自考英语、成考英语等英语类课程。说实话,我购买这本词典是基于我们部门一位资深前辈的推荐,他提到这款词典的“实用性”是经过时间考验的。我最看重的是它对于中级到高级学习者跨越“瓶颈期”的帮助。很多时候,我们记住了单词本身,但在实际应用中却显得“中式英语”,句子结构僵硬。这本书通过大量的“A is B”或“If A, then B”的结构化例句,潜移默化地纠正了我们的思维定势。它不像有些工具书那样堆砌晦涩的学术解释,而是用最接地气的中文来翻译那些复杂的英文概念。例如,对于一些表示“态度”或“情绪”的词汇,它的翻译不仅仅是“高兴”或“沮丧”,而是会区分出是“短暂的欣喜”还是“长期的满足感”,这种细微差别在翻译文学作品或进行高层次口头表达时至关重要。此外,它的附录部分也做得非常实在,收录了一些常用的缩写、国际组织名称对照等,这些都是平时查阅率很高的“边角料”信息,能为你节省不少额外查找的时间。这本书的价值,在于它能帮你把“知道”的单词,变成“会用”的词汇。
评分拿到这本厚厚的词典,第一感觉是它的分量和内容的厚度成正比,绝对不是那种徒有虚名的“速查本”。我尤其欣赏它在词条编排上的细致入微。很多基础词汇,它并没有简单带过,而是深入挖掘了其在不同语境下的引申义和固定搭配。比如动词“run”这个词,我本以为自己掌握得差不多了,但翻阅后发现里面居然有我从未注意到的用法,比如在商业语境下表示“运营”或在计算机领域表示“运行”。更让我称赞的是,它对词性变化的标注非常完整,一个名词可能同时也是动词或形容词,它都会清晰地分开来解释,配上相应的音标和词源小贴士(虽然不多,但很有启发性)。对于我这种对语言细节有强迫症的人来说,这种详尽的解析简直是宝藏。我经常在写作时犹豫某个词用单数还是复数,或者某个介词搭配是否正确,翻开它,答案立现。相比那些轻薄的口袋本,这本书的深度和广度,让它更像是一位全天候待命的私人语言顾问,而非仅仅是一个查字典的工具。
评分我必须强调一下这本词典在“词族”和“搭配”方面的处理,这是我心中它超越其他同类产品的核心竞争力。很多时候,我们记住了一个词,但不知道它能和哪些介词或副词形成固定搭配,导致口语或写作时总感觉“别扭”。这本书在核心词条下方,往往会有一个小小的区块,专门列出其常见的“Collocations”(搭配)和“Phrasal Verbs”(动词短语)。比如,学习“achieve”这个词时,它会告诉你“achieve a goal”是常用搭配,而不是随便加个“result”进去。这种对语言自然性的强调,是自学者最难自行掌握的部分。我过去常常依赖网上那些零散的搭配查询,效率低下且容易出错。有了它,我仿佛有了一个内置的“语言规范检查器”,能够确保我输出的英语是地道且符合语法的。这种注重实际应用能力的培养,远比单纯的词汇量堆砌来得有意义。这本书,确实配得上“新编”和“实用”这两个沉甸甸的定语。
评分这本书的耐用度和整体设计感也值得称赞。我是一个习惯带着词典到处跑的人,经常在咖啡馆、图书馆或者通勤路上翻阅。很多词典的封面和装帧用不了多久就会磨损开胶,但这一版的设计明显考虑到了高频使用者的需求,纸张厚实,不易洇墨,即使用钢笔做标记也不会透到下一页。从界面友好度来看,它的开本适中,既不像袖珍本那么费眼,也不至于重到让人望而却步。更重要的是,它在收录词汇时,对“常用”和“罕见”的把握拿捏得非常好。它不会为了追求数量而收录大量你可能十年也遇不到一次的冷僻词,而是聚焦于那些在学术、商务、日常交流中最核心的几万词汇,确保你查的每一个词都有很高的复用率。这种“做减法”的哲学,反而成就了它真正的“实用”。对于时间宝贵的学习者来说,与其浪费时间在海洋捞针式的查阅上,不如把精力集中在这本高密度的知识库上,效率自然就上来了。
评分这本书简直是我的英语学习救星!我之前买了好几本号称“实用”的词典,结果发现它们要么释义过于晦涩,要么收录的词汇陈旧得跟不上时代。这本《新编实用英汉词典(第4版)》完全不一样。它的设计思路非常贴合我们这些非英语母语的学习者。首先,它的排版清晰得让人感动,查一个词,能迅速定位到核心释义,不像有些词典恨不得把所有信息都挤在一页上,看着就头疼。再者,它对词义的解释非常精准,常常一个英文单词有好几个意思,它能用最简洁明了的中文帮你区分清楚,特别是那些容易混淆的近义词辨析,简直是点睛之笔。我记得有一次在翻译一篇科技文献时遇到了一个地道的搭配,我翻了好几本工具书都没搞懂,结果在这本里,通过例句的语境一下子就明白了。这本书的例句非常贴近真实生活和工作场景,而不是那种生硬的、教科书式的句子,这对于培养语感至关重要。而且,它还收录了不少新近出现的流行词汇和专业术语的简要解释,这让我感觉自己紧跟上了语言发展的步伐。我把它放在手边,遇到任何阅读或写作上的障碍,都能迅速得到解决,大大提高了我的学习效率和自信心。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有