袖珍英汉双解词典(新版)

袖珍英汉双解词典(新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

薛永库编 著
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 袖珍词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 英语学习
  • 汉英词典
  • 新版
  • 便携
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787801039668
商品编码:1054589884
出版时间:2013-07-01

具体描述

作  者:薛永库 编 著作 定  价:19.8 出 版 社:商务印书馆国际有限公司 出版日期:2013年07月01日 页  数:711 装  帧:平装 ISBN:9787801039668 暂无

内容简介

暂无
《世界文学名著精选译丛》总序 文学,是人类文明的瑰宝,是穿越时空与不同文化对话的桥梁。它以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,记录着人类的情感起伏、社会的变迁以及对宇宙永恒的追问。自古以来,那些真正伟大的文学作品,犹如夜空中最亮的星辰,指引着一代又一代读者的精神方向。 然而,由于语言的壁垒,许多震撼心灵的经典佳作,长期以来未能完整、精确地呈现在我们面前。即便有译本问世,其质量也常常参差不齐,或流于字面直译,失却了原文的韵味与神采;或过度“本土化”,削弱了异域文化的本真面貌。对于渴望深入理解世界文学精髓的读者而言,这无疑是一种遗憾。 正基于此,《世界文学名著精选译丛》应运而生。本译丛的宗旨,在于精益求精,为国内广大学者、文学爱好者及普通读者,引入一批在世界文坛上享有盛誉、具有里程碑意义的文学作品。我们致力于提供最忠实于原文精神、同时又具备高度文学性的译本,力求在“信、达、雅”之间找到最佳的平衡点。 译丛选书标准: 我们深知“精选”二字的重量。本译丛的选目并非简单罗列畅销书或热门话题之作,而是严格遵循以下几个原则: 1. 经典性与代表性: 入选作品必须是公认的文学史上的经典之作,代表了特定国家、特定时代或特定文学流派的最高成就。例如,对十八世纪英国现实主义的探讨,不能绕开乔治·艾略特;对二十世纪魔幻现实主义的溯源,必将涉及马尔克斯的宏大叙事。 2. 思想性与艺术性并重: 我们推崇那些不仅在叙事技巧、人物塑造、语言风格上达到极高水准,更在思想深度上对人类生存困境、道德选择、社会结构进行深刻反思的作品。文学的伟大,终究在于它能提出永恒的问题。 3. 译介的必要性与缺失性: 优先选择那些虽然在国际上享有盛誉,但在国内尚未出现权威、普及性佳译本的作品;或现有译本流传已久,亟需采用新一代学术成果进行全面修订和重译的经典。 译本的打造与理念: 本译丛的翻译工作,是我们投入心力最多的环节。我们汇集了一批在外国文学研究领域深耕数十年,对原文语言、文化背景、历史语境有着透彻理解的资深译者和学者。 1. 尊重原著的“声音”: 每一部作品的译者都经过严格筛选,他们不仅是语言专家,更是文学鉴赏家。我们的目标是重现作者独特的“声音”——无论是福克纳那复杂晦涩的意识流,还是卡夫卡那冷峻荒诞的象征性语言,都力求在汉语中找到最贴切的对应形态,避免翻译腔,确保译文读起来流畅、自然,符合当代汉语读者的审美习惯。 2. 详尽的注释体系: 世界文学作品往往植根于特定的历史、哲学或文化土壤中。为确保读者能无障碍地进入文本深处,本译丛的每一卷都配备了详尽的导读和脚注系统。这些注释不仅解释了典故、人名、地名,更阐释了特定时代背景下的社会现象、哲学流派,乃至对某些关键象征的解读方向,帮助读者构建完整的阅读理解框架。 3. 审校的严谨性: 译稿需经历三轮审校流程:首先是译者自校,其次是跨语种专家进行内容核对,最后是资深文学编辑进行语言润色和风格统一。我们力求将错误率降至最低,确保向读者呈现的是一个严谨、可靠的知识载体。 译丛的未来展望: 《世界文学名著精选译丛》的出版是一个持续的工程。它不仅是一套书,更是一个开放的文化项目,旨在搭建一个高质量的国际文学交流平台。未来,本译丛将涵盖从古希腊史诗到现当代先锋小说,从欧洲大陆文学到北美、拉美、亚洲等多元文化圈的杰出代表作。 我们诚挚地邀请所有热爱阅读、渴望探索人类精神疆域的读者,加入我们的精神漫游之旅。阅读经典,即是与人类最伟大的灵魂进行直接的对话。我们相信,通过本译丛的努力,这些不朽的篇章将能以其应有的光芒,照亮每一位中国读者的阅读世界。 —— 编者 敬上

用户评价

评分

从性价比的角度来看,这本词典的价值远远超出了它的标价。在这个信息爆炸的时代,我们很容易依赖电子设备来解决所有问题,但电子产品的电量限制、信息过载以及潜在的隐私顾虑,都让实体工具书有了一种不可替代的“安全感”。它不依赖任何外部条件就能稳定工作,是真正的“离线知识库”。而且,我发现它在某些特定领域的词汇覆盖上也做得相当到位,比如商务交流中经常出现的专业术语,它也给出了简洁而准确的翻译。这让我在处理一些书面材料时,也能从容应对。总而言之,它成功地在“小”与“全”之间找到了一个完美的平衡点,既满足了便携性需求,又保证了作为一本正经工具书应有的广度和深度。

评分

说实话,最初我买这类袖珍词典是抱着试试看的心理,毕竟体积限制摆在那里,总担心内容会过于单薄。但这款词典彻底颠覆了我的刻板印象。它在细节处理上体现出的专业度,绝对配得上“工具书”这三个字的分量。比如,某些动词的搭配和名词的常用介词,这些常常让人头疼的“小关节”,它都给标注得清清楚楚,这比单纯记住词义重要得多,直接关系到我们开口或下笔时是否地道。我注意到,一些与时俱进的新词汇和新的表达方式也被巧妙地纳入了进来,这表明编纂团队的更新速度是跟得上时代步伐的,没有让这本工具书成为“过时品”。这种持续的打磨和对用户痛点的精准把握,是任何一本随便凑数的词典都无法比拟的。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,拿到手的时候,那种小巧精致的感觉就让人爱不释手。纸张的质感摸起来很舒服,不是那种廉价的、一翻就容易起毛边的纸张,即便是经常翻阅,也不会很快就显得陈旧。字体排版也做得非常用心,虽然是袖珍本,但字号控制得恰到好处,既保证了信息量的容纳,又没有牺牲掉阅读的舒适度。那种密密麻麻却又不凌乱的感觉,体现了编者在版式设计上的功力。尤其是考虑到它便携的特性,在如此有限的空间里做到信息密度和可读性的完美平衡,实属不易。我常常把它放在随身的挎包里,需要查找单词时,拿出来非常顺手,不像那些厚重的工具书,让人望而生畏。而且,外壳的材质似乎也经过了特殊处理,防滑又耐磨,偶尔不小心沾上点灰尘,轻轻一擦就干净了,这点对于经常带出门的人来说,简直是太贴心了。

评分

我最欣赏的是它在内容选取上的那种“抓重点”的智慧。作为一个日常使用的工具书,它没有陷入收录海量生僻词汇的泥潭,而是非常务实地集中火力在那些最常用、最核心的词汇上。翻阅起来效率极高,当你急需一个词的含义和用法时,那种快速定位、精准获取的感觉,比在手机上搜索有时候还要直接和可靠,毕竟它不需要等待网络加载,也不会被各种弹窗信息干扰。而且,它对于词义的解释,真的做到了“双解”的精髓,不是简单的中英文对译,而是针对不同的语境给出了简洁明了的中文释义,这种深度解析在关键时刻能帮我厘清很多模棱两可的理解。更不用说那些例句的选择了,每一个都像是精心挑选过的日常表达,非常贴合现代的语言习惯,学完就能用,实用性爆棚。

评分

对于一个英语学习者来说,使用工具书的过程本身就是一种学习体验,而这本词典带来的体验感是相当愉悦的。它的检索系统设计得非常人性化,横向的布局和清晰的索引标记,让查找过程几乎没有卡顿。我不是那种记忆力超群的人,在背诵单词时,往往需要不断地查阅和回顾,这本书的这种“随翻随看、即查即得”的特性,极大地降低了我学习的心理负担。它更像是一个沉默的、随时待命的私人助教,你不需要跟它进行复杂的交互,它只是默默地提供你需要的知识点。我有时甚至会带着它去咖啡馆,在等待朋友的时候,随便翻开一页,看看几个不认识的短语,这种低压力的接触,反而让知识吸收得更自然、更持久。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有