比較文學概論(第2版)/麵嚮21世紀課程教材

比較文學概論(第2版)/麵嚮21世紀課程教材 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳悙,劉象愚 著
圖書標籤:
  • 比較文學
  • 文學理論
  • 文學史
  • 文化研究
  • 21世紀文學
  • 教材
  • 文學批評
  • 跨文化研究
  • 文學概論
  • 高等教育
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京師範大學齣版社
ISBN:9787303108558
版次:2
商品編碼:10814214
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2010-06-01
頁數:369
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《比較文學概論(第2版)》共分5個章節,主要對比較文學概論知識作瞭介紹,具體內容包括比較文學的定義和功能、比較文學的曆史和現狀、比較文學的基本類型和研究方法、文學範圍內比較研究的若乾領域等。該書可供各大專院校作為教材使用,也可供從事相關工作的人員作為參考用書使用。

內頁插圖

目錄

初版序言
第一章 比較文學的定義和功能
第一節 曆史的必然
第二節 定義之爭
第三節 比較文學的研究對象和基本特徵
第四節 可比性
第五節 比較文學的目的和功能

第二章 比較文學的曆史和現狀
第一節 國外比較文學
第二節 中國比較文學
第三節 現狀與前景

第三章 比較文學的基本類型和研究方法
第一節 影響研究
第二節 平行研究
第三節 闡發研究
第四節 接受研究
第五節 中外比較研究中的方法論

第四章 文學範圍內比較研究的若乾領域
第一節 神話和民間文學的比較研究
第二節 文類學
第三節 主題學
第四節 媒介學
第五節 形象學
第六節 比較詩學
第七節 文學思潮和文學運動的比較研究

第五章 跨學科的文學研究
第一節 文學和藝術
第二節 文學和宗教
第三節 文學和語言學
第四節 文學和心理學
第五節 文學和哲學
第六節 文學和科學
參考書目
一、外文部分
二、中文部分
索引
初版後記
第2版後記

精彩書摘

響各國文學發展的重要因素。在這種情況下,一國文學的發展已不可能脫離國際環境與異國影響。此時,從世界文學的角度來研究各國文學的相互聯係,比較其異同,成為一種必然的趨勢。這就導緻比較文學的萌芽。1827年,歌德提齣“世界文學的時代即將來臨”,同一年,法國“比較文學之父”維耶曼在巴黎大學講課時正式采用“比較文學”的名稱,這絕不僅僅是時間的巧閤。就中國而言,正是在五四前後中西文化交流的高潮中,比較文學學科纔開始興起。近年來,隨著對外開放政策的實行,有瞭中外文化交流空前活躍的形勢,這纔有比較文學的復興和穩定發展。
有文化交流,纔有各民族文學之間的互相聯係、互相影響;有文化交流,纔能提供比較研究的參照係;有文化交流,纔能誘發比較研究的意識。因此,從這些意義上講,沒有文化交流,就沒有比較文學;有瞭文化交流,就必然會産生和促進比較文學。
當今世界,交通工具、傳播媒體極為發達,文化交流已經在世界範圍內廣泛地進行,任何一國的文學都不可能孤立存在和獨立發展,比較文學大發展的新階段就必然到來。
另外,我們還必須看到,比較文學是文學研究自身發展的需要和必然結果。
作為一門獨立學科的文學研究,是在18世紀末19世紀初開始逐步形成的。最初的文藝學中雖然包含著比較文學的因素,但是那時的文學研究,尤其是文學史的研究,往往局限於國彆的範圍之內,隻有少數學者的眼光能超越國傢與民族的界限。當然更缺少專門的比較文學研究著作。到瞭19世紀,隨著各國之間的政治、經濟、文化交流的發展,民族文學與科學思想的發展,人們越來越多地注意到國際交流對於民族文學的巨大影響,注意到隻有通過比較研究纔能確認民族文學的特點與民族文學在世界文學中的地位。於是有瞭比較文學的=々門研究。比較文學從文學史研究中脫胎齣來,成為一門獨立的學科。正如韋勒剋所說:“比較文學的興起是為反對大部分19世紀學術研究中狹隘的民族主義,抵製法、德、意、英等各國文學的許多文學史傢的孤立主義。”①但那時,它僅是文學史的一個分支,以研究各民族文學之間相互影響的事實聯係為其主要任務。在進化論和實證主義思想的基礎上,比較文學作為一門新興學科,曾經取得巨大成果,對於文學的研究,特彆是對於西方文學史的研究産生瞭積極的效果。
……

前言/序言


《世界文學的萬花筒:跨文化對話與想象》 本書是一次關於人類文學作品之間深刻聯係與無限可能的探索。我們相信,真正理解一部文學作品,往往需要將其置於更廣闊的視野之下,審視其與世界其他文化、曆史語境的對話,以及它所激發的跨越疆界的想象力。 核心議題: 本書將圍繞幾個核心議題展開,旨在為讀者提供一個多維度的文學閱讀框架: 文學的全球迴響: 我們將探討不同文化背景下的文學作品是如何相互影響、藉鑒乃至挑戰彼此的。從東方古典的敘事傳統如何啓迪西方現代主義的創新,到西方哲學思想如何融入亞洲的社會批判文學,我們將揭示文學傳播與交流的復雜網絡。這不僅僅是簡單的“翻譯”或“移植”,更是意義的再創造與文化基因的重組。 敘事與身份的構建: 文學是塑造個體與集體身份的重要媒介。本書將深入分析不同文化中的敘事模式如何反映、塑造並批判社會中的身份認同。我們將審視關於民族、性彆、階級、宗教等議題的文學錶達,以及它們如何在曆史的洪流中演變與辯駁。 跨文化理解的藝術: 在一個日益互聯的世界裏,跨文化理解成為至關重要。文學提供瞭獨特的途徑,讓我們得以窺探他者的內心世界,體驗異域的文化風情。本書將解析文學作品在消弭隔閡、促進共情方麵的獨特力量,以及其在構建共享人類經驗方麵所扮演的角色。 想象力的邊界與超越: 文學是想象力的疆場。本書將考察不同文學傳統如何突破現實的限製,構建奇幻的世界,探索人類經驗的極限。我們將研究神話、傳說、科幻、魔幻現實主義等體裁中的想象力如何拓展我們對現實的認知,並啓發我們對未來的思考。 文學的時代迴聲: 文學作品不僅是創作時代的鏡子,更是與後世持續對話的載體。本書將關注文學作品如何在不同的曆史時期被重新解讀、挪用與重構,以及它們如何持續地引發新的思考與爭論。 閱讀進路: 本書的閱讀進路並非局限於對具體作品的逐一分析,而是著眼於提供一種分析性的方法論: 比較並非為瞭評判優劣: 我們強調,比較文學並非旨在判定哪個文學傳統更優秀,而是為瞭揭示其內在的聯係、差異以及各自的價值。通過比較,我們可以更深刻地理解文學的多樣性與普適性。 關注文本之外的維度: 除瞭文本本身的語言、結構和主題,本書還將引導讀者關注文學作品所處的曆史、社會、文化、哲學背景,以及其創作的動因與接受的語境。 理論工具的運用: 我們將適時引入一些重要的文學理論視角,如結構主義、後結構主義、女性主義、後殖民主義、接受美學等,但強調理論的工具性,旨在幫助讀者更好地理解和分析文學現象,而非將其作為僵化的教條。 開放性的對話: 本書倡導一種開放性的學術態度,鼓勵讀者在閱讀過程中形成自己的觀點,並與其他讀者進行交流與討論。文學的魅力在於其多義性與可解讀性,而每一次對話都可能帶來新的發現。 潛在的閱讀收獲: 通過閱讀本書,您將: 拓展文學視野: 擺脫單一文化視角,領略世界文學的斑斕色彩。 深化閱讀理解: 掌握跨文化分析的方法,更全麵地解讀文學作品。 提升批判性思維: 審視文學作品中的意識形態,認識其社會功能。 激發想象力: 感受不同文化語境下人類創造力的多樣性。 促進文化認知: 在文學的橋梁作用下,增進對不同文化的理解與尊重。 本書是一次邀請,邀請您走進一個充滿無限可能的世界文學殿堂,在那裏,古老的智慧與當代的思考交織,人類的悲歡離閤在不同的語言與文化中迴響,共同編織齣一部宏大而動人的敘事。我們期待與您一同踏上這段令人著迷的文學旅程。

用戶評價

評分

當我拿到這本書,首先就被它沉穩大氣的封麵設計所吸引,散發著一種紮實的學術氣息。翻開書頁,清晰的排版和精美的印刷質量立刻給我留下瞭深刻的印象。最讓我感到欣喜的是,書中對比較文學這一復雜學科的介紹,顯得既全麵又清晰。我尤其對書中關於“文學翻譯與跨文化交流”以及“後殖民文學批評”的章節內容充滿瞭期待。在我看來,文學翻譯不僅僅是語言的轉換,更是文化的傳遞與碰撞,而理解後殖民語境下的文學創作,對於我們認識當下世界的多元文化格局至關重要。我希望這本書能夠通過生動的案例分析,深入淺齣地講解這些理論,讓我能夠更直觀地理解它們在實際文學研究中的應用。此外,書中對“文學接受史”的探討也引起瞭我的興趣,能夠瞭解不同時代的讀者是如何解讀和評價文學作品,對於理解文學作品的生命力及其社會文化價值具有重要的意義。總而言之,這本書給我留下瞭非常積極的印象,它似乎能夠帶領我係統地構建起比較文學的知識體係,並為我打開一扇理解世界文學的新窗口。

評分

這本書的包裝非常用心,外封采用瞭富有質感的啞光材質,觸感溫潤,書脊的裝幀也顯得尤為牢固,預示著是一本經久耐用的學術著作。當我翻閱目錄時,我注意到章節的劃分非常細緻,而且涵蓋瞭比較文學研究的幾個核心領域,從基本概念的界定,到理論流派的演變,再到具體的批評方法,結構層層遞進,邏輯性極強。我個人比較關注“文學原型批評”和“神話批評”的部分,因為我一直覺得,在不同文化背景下,許多故事和意象似乎都存在著某種神秘的聯係,而這些批評方法似乎能夠幫助我們揭示這些深層的美學共性。而且,這本書作為“麵嚮21世紀課程教材”,我期待它能夠包含一些最新的學術成果和研究前沿,能夠引導讀者接觸到當今比較文學領域的熱點問題和爭論。光是看書名和副標題,就足以讓我對它産生濃厚的興趣。此外,我留意到書中對一些經典文本的解讀,以及對不同國傢文學作品的比較分析,這讓我非常期待能夠從中獲得一些新的啓發,拓展自己的文學視野。總的來說,這本書給我留下瞭一個非常專業、全麵且具有前瞻性的印象,是一本值得深入研讀的教材。

評分

拿到這本書,我首先被它的封麵設計所吸引,簡潔大氣,色調柔和,給人一種沉靜而深刻的感覺。翻開書頁,字裏行間流露齣嚴謹的學術態度。我尤其欣賞的是,這本書並非僅僅羅列理論,而是注重將理論與實踐相結閤,通過大量的文學案例來闡釋比較文學的各種概念和研究方法。這一點對於像我這樣的普通讀者來說,至關重要。很多時候,理論性的書籍容易顯得枯燥乏味,而這本書似乎找到瞭一個很好的平衡點,既有理論的深度,又不失趣味性。我尤其關注書中關於“翻譯在跨文化文學交流中的作用”的章節,我一直認為翻譯是連接不同文化、不同語言文學的關鍵橋梁,如何處理好翻譯中的文化差異和審美差異,一直是比較文學研究中的重要課題。我希望這本書能夠提供一些深入的見解和實際的分析,幫助我更好地理解翻譯在文學傳播中的復雜性。同時,書中對“後殖民主義文學批評”的探討,也讓我産生瞭濃厚的興趣。在這個多元文化交融的時代,理解後殖民語境下的文學錶達,對於我們認識當下世界格局和文化現象具有重要的現實意義。總而言之,這本書給我的第一印象是非常積極的,它似乎提供瞭一個全麵而深入的視角,來探索比較文學的廣闊天地。

評分

這本書的外包裝和裝幀都顯得非常精緻,散發齣一種經典而穩重的學術氣息。我最先被吸引的是它清晰的章節結構,從理論的溯源到方法的論述,再到具體的研究個案,層層遞進,邏輯性非常強。尤其讓我感到興奮的是,書中似乎詳細地闡述瞭“文學原型”和“文化符號”在比較文學研究中的作用。我一直對人類普遍存在的一些象徵和敘事模式感到著迷,比如“英雄之旅”、“母性神話”等等,這些在不同文化背景的文學作品中似乎都能找到影子。我非常期待這本書能夠提供一些深入的理論框架和具體的文本分析,幫助我理解這些深層結構的普遍性以及它們如何通過文學作品得以體現。而且,作為一本麵嚮21世紀的教材,我預感書中會對一些較新的研究領域,比如“全球化背景下的文學研究”或“數字時代下的文學傳播”等有所涉獵,這對於我瞭解當前學術前沿非常重要。光是從目錄上看,就已經讓我對這本書的內容充滿瞭期待,我迫不及待地想要深入其中,去探索比較文學的奧秘。

評分

拿到這本《比較文學概論》(第2版),首先映入眼簾的是其簡潔而富有力量感的封麵設計,色彩搭配和諧,字體清晰,整體給人一種嚴謹、專業的學術氛圍。當我翻開第一頁,撲麵而來的便是對比較文學這一學科的清晰界定和宏觀介紹,讓我這個初學者能夠迅速建立起對這門學科的基本認知。我尤其對其中關於“文學接受史”和“文學翻譯理論”的章節內容充滿瞭好奇。在當今全球化日益深入的背景下,文學作品的傳播與接受變得尤為復雜,而翻譯作為跨文化交流的橋梁,其重要性不言而喻。我希望這本書能提供一些深入的分析,解釋不同文化背景下讀者對同一文學作品的不同解讀,以及翻譯過程中所麵臨的挑戰和策略。同時,書中對“跨文化交際”在文學研究中的應用,也引起瞭我的興趣。我期待書中能結閤具體的文學案例,展示如何運用比較文學的理論工具,來分析不同文化之間文學的互動與影響,從而更深刻地理解人類文明的多元性與共通性。這本書的整體布局和內容編排,讓我感到非常實用且富有啓發性,是一本能夠幫助我係統學習比較文學知識的優秀教材。

評分

這本《比較文學概論》(第2版)的裝幀和印刷質量都相當齣色,紙張質感良好,閱讀起來非常舒適。封麵設計簡潔大氣,透露齣嚴謹的學術氣息。當我初步瀏覽目錄時,我發現書中內容覆蓋麵很廣,從比較文學的基本概念、理論基礎,到各種重要的研究方法和流派,都進行瞭詳細的闡述。我尤其關注書中關於“文學原型批評”和“神話批評”的內容。我一直對人類文化中普遍存在的敘事模式和象徵意象很感興趣,比如“英雄之旅”的神話原型,在不同文化的作品中似乎都能找到呼應。我期待這本書能夠提供一些深入的理論解讀,並結閤具體的文學案例,幫助我更好地理解這些深層文化內核的共通性。同時,書中提及的“中國文學在世界文學中的地位”也讓我感到非常親切,能夠從宏觀的視角審視我們自己的文學傳統,瞭解其在世界文化交流中的作用,對我而言意義重大。這本書給我的整體感覺是內容充實、體係完整,是一本能夠帶領我深入探索比較文學世界的優秀讀物。

評分

這本《比較文學概論》(第2版)的封麵設計簡潔大方,色彩搭配和諧,傳遞齣一種嚴謹而不失溫度的學術氛圍。在翻閱前幾頁時,我被書中對比較文學學科的宏觀概述所吸引,它清晰地勾勒齣瞭比較文學的研究對象、基本範疇和發展曆程,為我這個初學者建立瞭一個紮實的理論基礎。我特彆關注書中關於“文學範式”和“文學模式”的探討,在我看來,理解不同時代、不同文化背景下的文學創作和接受模式,是進行有效比較文學研究的關鍵。我希望這本書能夠提供一些具體的分析案例,例如,如何從範式的角度去理解東西方文學的差異與聯係,以及這些範式如何在文學傳播中發生演變。同時,書中對“文學接受史”的梳理和分析,也讓我産生瞭濃厚的興趣。瞭解不同時代的讀者如何閱讀和理解文學作品,對於我們認識文學的生命力及其社會文化意義至關重要。這本書的編排設計,讓我感受到作者的用心,它似乎提供瞭一個全麵而深入的視角,幫助讀者係統地掌握比較文學的知識體係。

評分

這本書給我的第一印象是,它的分量感十足,厚厚的幾百頁,裝幀也非常考究,紙張的質感很好,翻閱起來手感舒適,而且印刷質量清晰,字體大小適中,長時間閱讀也不會感到疲勞。我比較注重書籍的細節,這本書的排版設計也相當精巧,頁眉頁腳信息完整,章節標題醒目,這有助於在閱讀過程中快速定位和檢索信息。最讓我感到驚喜的是,書中似乎包含瞭大量的案例研究,這對於理解比較文學的理論和方法至關重要。我一直認為,文學理論如果脫離瞭具體的作品和文本,就容易變得空洞和抽象,而通過案例的分析,理論纔能夠被鮮活地呈現齣來,也更容易被讀者所吸收和掌握。我特彆關注書中關於“互文性”和“接受美學”的論述,這兩個概念在比較文學研究中占據著舉足輕重的地位,我希望能在這本書中找到對這些概念深入淺齣的解讀,以及相關的具體例子來加以說明。此外,我注意到書中提到瞭“中國文學在世界文壇的地位與影響”這樣的主題,這讓我倍感親切,也充滿瞭學習的動力,能夠從更宏觀的視角來審視我們自身的文學傳統,理解其在世界文學交流中的作用,無疑是一件非常有意義的事情。我期待這本書能夠提供一個全新的視角,幫助我重新認識和理解文學的多樣性與共通性。

評分

當我拿到這本書的時候,首先映入眼簾的是它精心設計的封麵,整體風格沉靜而富有學術氣質,給人一種嚴謹可靠的感覺。翻閱目錄,我注意到章節的劃分非常閤理,從比較文學的定義、曆史發展,到理論流派、研究方法,再到具體的跨文化文學案例分析,內容涵蓋麵廣,邏輯性強。尤其讓我感興趣的是關於“文學翻譯理論”和“跨文化文學批評”的章節。我認為,在當今全球化背景下,理解文學翻譯的復雜性以及跨文化語境下的文學批評,對於我們認識世界文學的發展至關重要。我希望這本書能夠提供一些深入的理論闡釋和生動的案例分析,幫助我理解翻譯在文學傳播中的作用,以及如何進行跨文化語境下的文學解讀。此外,書中提及的“文學流派的跨文化影響”也讓我非常期待,能夠瞭解不同文學思潮是如何在不同文化土壤中生根發芽,並産生獨特的演變。總而言之,這本書給我留下瞭一個非常專業、全麵且富有啓發性的印象,是一本值得深入研讀的教材。

評分

這本書的包裝精美,封麵設計也相當有吸引力,散發著學術的氣息,讓人一看就覺得內容會很紮實。我特意在拿到書後,先翻閱瞭目錄,裏麵的章節設置邏輯清晰,涵蓋瞭比較文學的各個重要方麵,從理論基礎、曆史發展到具體的研究方法和案例分析,幾乎麵麵俱到。這讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待,尤其是在“跨文化語境下的文學傳播”這一章,我個人一直對不同文化背景下文學作品如何相互影響、如何被接納和轉化非常感興趣,這本書似乎提供瞭深入探討的可能性。而且,作為“麵嚮21世紀課程教材”,我預感這本書在內容更新和理論前沿性上會有不錯的錶現,或許能接觸到一些最新的研究動態和學界觀點。同時,我也注意到書後的參考文獻列錶非常豐富,這對於進一步深入研究或者查找相關資料來說,無疑是一筆寶貴的財富。光是看到這份詳盡的參考書目,就足以證明作者在資料搜集和梳理上的用心程度。當然,一本好的教材不僅僅在於內容的廣度和深度,還在於其講解的清晰度和易懂性,我期待書中能夠用生動活 the 語和清晰的邏輯,將比較文學這一相對抽象的學科概念,以一種易於理解的方式呈現給讀者,尤其是對於初學者而言,這一點至關重要。總而言之,從初步的印象來看,這本書給我留下瞭一個非常積極的預期,我迫不及待地想沉浸其中,探索比較文學的奧秘。

評分

很好的紙質,在讀書。。。。

評分

給夥伴買的,挺好的,很喜歡

評分

不錯

評分

評分

非常非常非常非常非常之好。

評分

是正版

評分

有點髒…………

評分

包裝不錯,是本好書~

評分

挺好的教科書,考研用

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有