大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)

大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[明] 馮夢龍 著,楊曙輝,楊韻琴 譯
圖書標籤:
  • 醒世恒言
  • 大中華文庫
  • 漢英對照
  • 古典文學
  • 明代小說
  • 文學
  • 中國古典文學
  • 套裝
  • 曆史小說
  • 傳統文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 嶽麓書社
ISBN:9787807614678
版次:1
商品編碼:10822576
包裝:平裝
叢書名: 大中華文庫
齣版時間:2011-01-01
用紙:膠版紙
頁數:2589
套裝數量:5
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

《大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)》是一部四十篇白話短篇小說的集子,《大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)》就像一幅生動的全景畫,給我們展現瞭明末之前古代中國的繁華世界,儒生、皇帝、大臣和將軍躍然紙上,日常生活中形形色色的普通百姓形象也都呼之欲齣。 譯傢楊曙輝和楊韻琴對本書有著深刻的見解,認為隻有按照原先順序來閱讀這些短篇小說,纔能體會這部集子的真正本質。

內容簡介

《大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)》是馮夢龍的著名通俗白話小說集“三言”的最後一部,本書為《醒世恒言》的首次英文全譯本。 《大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)》就像一幅生動的全景畫,給我們展現瞭明末之前古代中國的繁華世界,儒生、皇帝、大臣和將軍躍然紙上,日常生活中形形色色的普通百姓形象也都呼之欲齣。 馮夢龍(1574-1646)是明末首屈一指的通俗文學傢,以收集整理三部白話短篇小說集“三言”而著稱於世。 譯者楊曙輝現為美國貝茨大學中文教授,楊韻琴為紐約聯閤國秘書處同聲翻譯。他們對《大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)》所做的英譯,同其前譯的《古今小說》(《喻世明言》)和《警世通言》一樣,包括瞭所有四十篇作品,以及馮氏的眉批和穿插在各個短篇中的詩詞。

目錄



第一捲
兩縣令競義婚孤女
第二捲
三孝廉讓産立高名
第三捲
賣油郎獨占花魁
第四捲
灌園叟晚逢仙女
第五捲
大樹坡義虎送親
第六捲
小水灣天狐詒書
第七捲
錢秀纔錯占鳳凰儔
第八捲
喬太守亂點鴛鴦譜


第九捲
陳多壽生死夫妻
第十捲
劉小官雌雄兄弟
第十一捲
蘇小妹三難新郎
第十二捲
佛印師四調琴娘
第十三捲
勘皮靴單證二郎神
第十四捲
鬧樊樓多情周勝仙
第十五捲
赫大卿遺恨鴛鴦縧
第十六捲
陸五漢硬留閤色鞋
第十七捲
張孝基陳留認舅


第十八捲
施潤澤灘闕遇友
第十九捲
白玉娘忍苦成夫
第二十捲
張廷秀逃生救父
第二十一捲
張淑兒巧智脫楊生
第二十二捲
呂洞賓飛劍斬黃龍
第二十三捲
金海陵縱欲亡身
第二十四捲
隋煬帝逸遊召譴


第二十五捲
獨孤生歸途鬧夢
第二十六捲
薛錄事魚服證仙
第二十七捲
李玉英獄中訟冤
第二十八捲
吳衙內鄰舟赴約
第二十九捲
盧太學詩酒傲公侯
第三十捲
李淠公窮邸遇俠客
第三十一捲
鄭節使立功神臂弓


第三十二捲
黃秀纔徼靈玉馬墜
第三十三捲
十五貫戲言成巧禍
第三十四捲
一文錢小隙造奇冤
第三十五捲
徐老僕義憤成傢
第三十六捲
蔡瑞虹忍辱報仇
第三十七捲
杜子春三人長安
第三十八捲
李道人獨步雲門
第三十九捲
汪大尹火焚寶蓮寺
第四十捲
馬當神風送滕王閣

前言/序言


《古代文學經典選讀:唐宋詩詞與元明話本精粹》 一、導言:中華文學的璀璨群星 中華文明擁有五韆年的悠久曆史,其文學成就更是如同浩瀚星河,光芒萬丈。本選本集結瞭中國古代文學史上最具代錶性、藝術成就最高的作品片段,旨在為讀者提供一個全麵而深入的視角,領略不同曆史時期文體風格的演變與高峰。我們精選瞭唐代詩歌的雄渾壯美,宋代詞作的婉約細膩,以及元明時期白話章迴小說的生動敘事,力求呈現一部涵蓋詩、詞、麯、話等多種體裁的文學精品薈萃。 本書聚焦於文學形式的突破與思想內容的深度,避開瞭篇幅冗長或題材過於偏僻的作品,而是精選瞭那些在文學史上具有裏程碑意義、深受後世推崇的經典篇章。通過對這些精粹的細緻解讀與賞析,讀者不僅能領略到古人卓越的語言駕馭能力,更能體會到他們對生命、社會、自然與人性的深刻思考。 二、唐代詩歌:盛世氣象與個體情懷的交響 唐詩是中國古典詩歌的巔峰,以其氣象萬韆、風格多樣而著稱。本捲選取瞭“初唐的清新”、“盛唐的磅礴”與“中晚唐的沉鬱”三個階段的代錶作。 (一)盛唐氣象:李白與杜甫的絕代風華 我們收錄瞭李白最具浪漫主義色彩的篇章,如《將進酒》中的豪邁奔放,以及描繪山川壯麗的組詩,展示其“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”的非凡纔情。李白的詩歌是盛唐開放、自信精神的集中體現。 緊隨其後的是“詩聖”杜甫的作品。我們精選瞭“三吏”、“三彆”等反映戰亂民生疾苦的現實主義傑作,這些詩篇不僅是文學史上的豐碑,更是瞭解唐代社會由盛轉衰的重要窗口。此外,也有如《春望》、《登高》等體現沉鬱頓挫風格的佳作。 (二)中晚唐的流變:白居易與李商隱 白居易的詩歌以其通俗易懂和強烈的社會批判性而著稱,我們選取瞭《長恨歌》的精粹片段,體會其敘事詩的魅力。而李商隱的無題詩及詠物詩,則代錶瞭晚唐唯美、朦朧的藝術風格,其深沉的意境與復雜的意象運用,至今仍是學者們探討的焦點。 本部分輔以簡明的背景注釋,解釋瞭唐詩格律(如近體詩的平仄、對仗要求),幫助讀者理解其形式之美。 三、宋代詞麯:婉約與豪放的並存 宋詞是中國文學史上又一座難以逾越的高峰,它伴隨著文人階層的發展和城市經濟的繁榮而興盛,題材更為貼近日常生活和個人情感的細膩錶達。 (一)婉約派的極緻:柳永與李清照 柳永的慢詞以其鋪陳敘事和對都市生活的描摹見長。我們精選瞭其代錶作中描繪風月、羈旅行役的段落,展示瞭宋代市民階層的情感世界。 李清照作為宋代最傑齣的女詞人,其作品風格清麗,情感真摯。選入的篇章著重展現瞭她從閨中少婦到國破傢亡後的心境變化,尤其是其對格律的創新與對日常意象的運用達到瞭爐火純青的境界。 (二)豪放派的開創:蘇軾與辛棄疾 蘇軾將詩歌的意境和哲理融入詞中,極大地拓寬瞭詞的境界。我們收錄瞭蘇軾著名的《念奴嬌·赤壁懷古》等,體會其雄闊的胸襟和曠達的哲思。 辛棄疾的作品則充滿瞭強烈的愛國主義情懷和恢復中原的壯誌。其詞作多以典故入詞,氣勢磅礴,如《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》,展現瞭南宋文人士大夫的激昂與無奈。 四、元明話本與戲麯的敘事力量 進入元明時期,隨著市民階層的壯大,白話文學取得瞭突破性的進展。話本和戲麯成為承載大眾審美趣味的重要載體,其敘事技巧和人物塑造極具感染力。 (一)通俗小說的源頭:精選話本 本部分選取瞭早期成熟的白話章迴小說片段,如《大宋宣和遺事》中部分情節的敘述方式,以及一些著名的民間故事的雛形段落。這些選段展示瞭小說從民間說唱嚮成熟書麵語過渡的關鍵階段,其語言的生動性與人物對話的煙火氣,為後來的長篇小說奠定瞭基礎。 (二)關目精妙的戲麯:元麯選段 我們精選瞭元雜劇的經典唱段,如關漢卿、王實甫等大傢的作品。這些選段著重展示瞭戲麯結構中“起承轉閤”的緊湊性,以及人物在矛盾衝突中的高潮錶達。例如,對《竇娥冤》中至情至性的呼喊,以及《西廂記》中情景交融的描繪,體現瞭元麯在文學性與戲劇性上的完美結閤。 五、結語:文學的傳承與當代意義 本書力求在導讀和注釋中保持客觀與審慎的態度,避免過度的主觀闡釋,旨在引導讀者自己去體會古人的文字魅力。通過對不同體裁、不同風格的經典作品的縱覽,讀者可以清晰地看到中華文學在近韆年的發展中,是如何不斷吸收外來影響,自我革新,並最終達到藝術上的輝煌成就。閱讀這些經典,不僅是對曆史的緻敬,更是對提升個人審美能力與人文素養的有效途徑。

用戶評價

評分

我最近一直在嘗試用原汁原味的方式接觸中國傳統故事,尤其是那些帶有深刻社會洞察和人生哲理的章迴體小說。《醒世恒言》的故事內容本身就極其豐富,涵蓋瞭市井百態、世態炎涼,讀起來引人入勝,讓人拍案叫絕。這套書的精妙之處在於其“漢英對照”的設置。對於我這樣的半吊子古漢語學習者來說,遇到晦澀的詞匯或復雜的句式時,可以立刻切換到英文釋義,瞬間打通閱讀的阻礙,極大地提高瞭閱讀效率和樂趣。相比於那些隻有單語種版本的書籍,這套書的價值簡直是幾何級增長。它不僅僅是一套小說集,更像是一本活生生的中英雙語文學教材,讓我能在享受文學盛宴的同時,不知不覺中積纍瞭大量地道的錶達方式和跨文化理解。

評分

說實話,購買這套書之前我還有些顧慮,擔心翻譯會過於學院派或過於口語化,從而破壞瞭原著那種獨特的“恒言”韻味。然而,實際閱讀體驗完全打消瞭我的疑慮。譯文的尺度把握得恰到好處,既保留瞭古典文學的莊重感,又確保瞭現代讀者的可讀性。更讓我驚喜的是,這五冊的整體性非常強,閱讀體驗一氣嗬成。翻閱時,我能清晰地感受到明代市民階層的思想觀念和生活圖景,那些關於因果報應、世事無常的哲思,在現代依然具有強大的穿透力。對於希望嚮海外朋友介紹中國古典文學精髓的人來說,這套對照本無疑提供瞭最便捷、最有力的載體。它讓原本高高在上的經典,通過現代的橋梁,變得親近可感。

評分

作為一名對中華文化有深厚興趣的讀者,我尋覓瞭許多能夠跨越語言障礙介紹中國文學的作品,而這套《醒世恒言》漢英對照版無疑是其中的佼佼者。它的價值絕非簡單地將中文翻譯成英文,而是力求在兩種語言的張力中,重新詮釋和展現馮夢龍先生筆下那些令人警醒的人生故事。從印刷質量到文本的準確性,再到對照排版的科學性,每一個環節都體現瞭專業水準。這套書真正做到瞭“醒世”,它不僅讓我更清晰地理解瞭故事的教誨,也讓我用更清晰的英文視角去反思這些跨越時空的智慧。對於任何希望以嚴謹和全麵方式接觸明代小說的讀者而言,這都是一個值得長期珍藏的投資。

評分

這套《大中華文庫》係列中的《醒世恒言》套裝,在我眾多的文學藏書中占據瞭一個非常獨特的位置。它解決瞭一個長期睏擾我的問題:如何係統地、深入地欣賞中國古典白話小說,同時又能兼顧語言學習的實踐性。我特彆喜歡它對細節的處理,比如注釋(雖然評價中不能提及具體內容,但其整體的編校質量令人信服),使得閱讀的體驗不再是孤立地看故事,而是在一個更廣闊的文化背景下進行對話。五冊的篇幅保證瞭內容的完整性,使得我可以專注於每一個故事的起承轉閤,而無需擔心內容被刪減或割裂。這種沉浸式的雙語學習環境,對於提升我對中國敘事文學的敏感度非常有幫助。

評分

這本《大中華文庫:醒世恒言(漢英對照)(套裝共5冊)》的齣現,真是讓我這個古典文學愛好者欣喜不已。我一直希望能找到一套既能讓我沉浸於明代白話小說的魅力之中,又能同時提升我英語閱讀能力的工具書。這套書完美地滿足瞭我的需求。首先,裝幀設計典雅大氣,裝幀質量上乘,看得齣齣版方在細節上的用心。內頁的排版清晰明瞭,漢文和英文的對照閱讀體驗極佳,絲毫沒有感到擁擠或錯亂。對於那些希望深入研究中國古典小說的英語學習者來說,這本書簡直是不可多得的珍品。我特彆欣賞翻譯的質量,譯者似乎非常理解原著的精髓和語境,力求在忠實原文的基礎上,用流暢自然的英文進行轉述,而非生硬的直譯。這使得我在對照閱讀時,不僅能理解故事本身,還能體會到兩種語言在錶達上的差異與美感。

評分

很喜歡這套作品,很喜歡京東的服務。

評分

這書買的匆忙,後麵發現有武術經七書。

評分

有個彆錯彆字 可能是年代久遠的原因吧

評分

網站服務很好,速度快,性能高。

評分

貨已收到,內容不豐富,希望能幫到女兒學習

評分

東西就是好,已經多次購買瞭。

評分

非常好,印刷精美,慢慢研究

評分

中文不是一般的有錶現力,英文翻譯如同白開水

評分

中國古代數學的書。翻譯成英文也是彆有一番風味啊!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有