大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)

大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[明] 冯梦龙 著,杨曙辉,杨韵琴 译
图书标签:
  • 醒世恒言
  • 大中华文库
  • 汉英对照
  • 古典文学
  • 明代小说
  • 文学
  • 中国古典文学
  • 套装
  • 历史小说
  • 传统文化
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 岳麓书社
ISBN:9787807614678
版次:1
商品编码:10822576
包装:平装
丛书名: 大中华文库
出版时间:2011-01-01
用纸:胶版纸
页数:2589
套装数量:5
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

《大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)》是一部四十篇白话短篇小说的集子,《大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)》就像一幅生动的全景画,给我们展现了明末之前古代中国的繁华世界,儒生、皇帝、大臣和将军跃然纸上,日常生活中形形色色的普通百姓形象也都呼之欲出。 译家杨曙辉和杨韵琴对本书有着深刻的见解,认为只有按照原先顺序来阅读这些短篇小说,才能体会这部集子的真正本质。

内容简介

《大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)》是冯梦龙的著名通俗白话小说集“三言”的最后一部,本书为《醒世恒言》的首次英文全译本。 《大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)》就像一幅生动的全景画,给我们展现了明末之前古代中国的繁华世界,儒生、皇帝、大臣和将军跃然纸上,日常生活中形形色色的普通百姓形象也都呼之欲出。 冯梦龙(1574-1646)是明末首屈一指的通俗文学家,以收集整理三部白话短篇小说集“三言”而著称于世。 译者杨曙辉现为美国贝茨大学中文教授,杨韵琴为纽约联合国秘书处同声翻译。他们对《大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)》所做的英译,同其前译的《古今小说》(《喻世明言》)和《警世通言》一样,包括了所有四十篇作品,以及冯氏的眉批和穿插在各个短篇中的诗词。

目录



第一卷
两县令竞义婚孤女
第二卷
三孝廉让产立高名
第三卷
卖油郎独占花魁
第四卷
灌园叟晚逢仙女
第五卷
大树坡义虎送亲
第六卷
小水湾天狐诒书
第七卷
钱秀才错占凤凰俦
第八卷
乔太守乱点鸳鸯谱


第九卷
陈多寿生死夫妻
第十卷
刘小官雌雄兄弟
第十一卷
苏小妹三难新郎
第十二卷
佛印师四调琴娘
第十三卷
勘皮靴单证二郎神
第十四卷
闹樊楼多情周胜仙
第十五卷
赫大卿遗恨鸳鸯绦
第十六卷
陆五汉硬留合色鞋
第十七卷
张孝基陈留认舅


第十八卷
施润泽滩阙遇友
第十九卷
白玉娘忍苦成夫
第二十卷
张廷秀逃生救父
第二十一卷
张淑儿巧智脱杨生
第二十二卷
吕洞宾飞剑斩黄龙
第二十三卷
金海陵纵欲亡身
第二十四卷
隋炀帝逸游召谴


第二十五卷
独孤生归途闹梦
第二十六卷
薛录事鱼服证仙
第二十七卷
李玉英狱中讼冤
第二十八卷
吴衙内邻舟赴约
第二十九卷
卢太学诗酒傲公侯
第三十卷
李淠公穷邸遇侠客
第三十一卷
郑节使立功神臂弓


第三十二卷
黄秀才徼灵玉马坠
第三十三卷
十五贯戏言成巧祸
第三十四卷
一文钱小隙造奇冤
第三十五卷
徐老仆义愤成家
第三十六卷
蔡瑞虹忍辱报仇
第三十七卷
杜子春三人长安
第三十八卷
李道人独步云门
第三十九卷
汪大尹火焚宝莲寺
第四十卷
马当神风送滕王阁

前言/序言


《古代文学经典选读:唐宋诗词与元明话本精粹》 一、导言:中华文学的璀璨群星 中华文明拥有五千年的悠久历史,其文学成就更是如同浩瀚星河,光芒万丈。本选本集结了中国古代文学史上最具代表性、艺术成就最高的作品片段,旨在为读者提供一个全面而深入的视角,领略不同历史时期文体风格的演变与高峰。我们精选了唐代诗歌的雄浑壮美,宋代词作的婉约细腻,以及元明时期白话章回小说的生动叙事,力求呈现一部涵盖诗、词、曲、话等多种体裁的文学精品荟萃。 本书聚焦于文学形式的突破与思想内容的深度,避开了篇幅冗长或题材过于偏僻的作品,而是精选了那些在文学史上具有里程碑意义、深受后世推崇的经典篇章。通过对这些精粹的细致解读与赏析,读者不仅能领略到古人卓越的语言驾驭能力,更能体会到他们对生命、社会、自然与人性的深刻思考。 二、唐代诗歌:盛世气象与个体情怀的交响 唐诗是中国古典诗歌的巅峰,以其气象万千、风格多样而著称。本卷选取了“初唐的清新”、“盛唐的磅礴”与“中晚唐的沉郁”三个阶段的代表作。 (一)盛唐气象:李白与杜甫的绝代风华 我们收录了李白最具浪漫主义色彩的篇章,如《将进酒》中的豪迈奔放,以及描绘山川壮丽的组诗,展示其“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的非凡才情。李白的诗歌是盛唐开放、自信精神的集中体现。 紧随其后的是“诗圣”杜甫的作品。我们精选了“三吏”、“三别”等反映战乱民生疾苦的现实主义杰作,这些诗篇不仅是文学史上的丰碑,更是了解唐代社会由盛转衰的重要窗口。此外,也有如《春望》、《登高》等体现沉郁顿挫风格的佳作。 (二)中晚唐的流变:白居易与李商隐 白居易的诗歌以其通俗易懂和强烈的社会批判性而著称,我们选取了《长恨歌》的精粹片段,体会其叙事诗的魅力。而李商隐的无题诗及咏物诗,则代表了晚唐唯美、朦胧的艺术风格,其深沉的意境与复杂的意象运用,至今仍是学者们探讨的焦点。 本部分辅以简明的背景注释,解释了唐诗格律(如近体诗的平仄、对仗要求),帮助读者理解其形式之美。 三、宋代词曲:婉约与豪放的并存 宋词是中国文学史上又一座难以逾越的高峰,它伴随着文人阶层的发展和城市经济的繁荣而兴盛,题材更为贴近日常生活和个人情感的细腻表达。 (一)婉约派的极致:柳永与李清照 柳永的慢词以其铺陈叙事和对都市生活的描摹见长。我们精选了其代表作中描绘风月、羁旅行役的段落,展示了宋代市民阶层的情感世界。 李清照作为宋代最杰出的女词人,其作品风格清丽,情感真挚。选入的篇章着重展现了她从闺中少妇到国破家亡后的心境变化,尤其是其对格律的创新与对日常意象的运用达到了炉火纯青的境界。 (二)豪放派的开创:苏轼与辛弃疾 苏轼将诗歌的意境和哲理融入词中,极大地拓宽了词的境界。我们收录了苏轼著名的《念奴娇·赤壁怀古》等,体会其雄阔的胸襟和旷达的哲思。 辛弃疾的作品则充满了强烈的爱国主义情怀和恢复中原的壮志。其词作多以典故入词,气势磅礴,如《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》,展现了南宋文人士大夫的激昂与无奈。 四、元明话本与戏曲的叙事力量 进入元明时期,随着市民阶层的壮大,白话文学取得了突破性的进展。话本和戏曲成为承载大众审美趣味的重要载体,其叙事技巧和人物塑造极具感染力。 (一)通俗小说的源头:精选话本 本部分选取了早期成熟的白话章回小说片段,如《大宋宣和遗事》中部分情节的叙述方式,以及一些著名的民间故事的雏形段落。这些选段展示了小说从民间说唱向成熟书面语过渡的关键阶段,其语言的生动性与人物对话的烟火气,为后来的长篇小说奠定了基础。 (二)关目精妙的戏曲:元曲选段 我们精选了元杂剧的经典唱段,如关汉卿、王实甫等大家的作品。这些选段着重展示了戏曲结构中“起承转合”的紧凑性,以及人物在矛盾冲突中的高潮表达。例如,对《窦娥冤》中至情至性的呼喊,以及《西厢记》中情景交融的描绘,体现了元曲在文学性与戏剧性上的完美结合。 五、结语:文学的传承与当代意义 本书力求在导读和注释中保持客观与审慎的态度,避免过度的主观阐释,旨在引导读者自己去体会古人的文字魅力。通过对不同体裁、不同风格的经典作品的纵览,读者可以清晰地看到中华文学在近千年的发展中,是如何不断吸收外来影响,自我革新,并最终达到艺术上的辉煌成就。阅读这些经典,不仅是对历史的致敬,更是对提升个人审美能力与人文素养的有效途径。

用户评价

评分

我最近一直在尝试用原汁原味的方式接触中国传统故事,尤其是那些带有深刻社会洞察和人生哲理的章回体小说。《醒世恒言》的故事内容本身就极其丰富,涵盖了市井百态、世态炎凉,读起来引人入胜,让人拍案叫绝。这套书的精妙之处在于其“汉英对照”的设置。对于我这样的半吊子古汉语学习者来说,遇到晦涩的词汇或复杂的句式时,可以立刻切换到英文释义,瞬间打通阅读的阻碍,极大地提高了阅读效率和乐趣。相比于那些只有单语种版本的书籍,这套书的价值简直是几何级增长。它不仅仅是一套小说集,更像是一本活生生的中英双语文学教材,让我能在享受文学盛宴的同时,不知不觉中积累了大量地道的表达方式和跨文化理解。

评分

作为一名对中华文化有深厚兴趣的读者,我寻觅了许多能够跨越语言障碍介绍中国文学的作品,而这套《醒世恒言》汉英对照版无疑是其中的佼佼者。它的价值绝非简单地将中文翻译成英文,而是力求在两种语言的张力中,重新诠释和展现冯梦龙先生笔下那些令人警醒的人生故事。从印刷质量到文本的准确性,再到对照排版的科学性,每一个环节都体现了专业水准。这套书真正做到了“醒世”,它不仅让我更清晰地理解了故事的教诲,也让我用更清晰的英文视角去反思这些跨越时空的智慧。对于任何希望以严谨和全面方式接触明代小说的读者而言,这都是一个值得长期珍藏的投资。

评分

这套《大中华文库》系列中的《醒世恒言》套装,在我众多的文学藏书中占据了一个非常独特的位置。它解决了一个长期困扰我的问题:如何系统地、深入地欣赏中国古典白话小说,同时又能兼顾语言学习的实践性。我特别喜欢它对细节的处理,比如注释(虽然评价中不能提及具体内容,但其整体的编校质量令人信服),使得阅读的体验不再是孤立地看故事,而是在一个更广阔的文化背景下进行对话。五册的篇幅保证了内容的完整性,使得我可以专注于每一个故事的起承转合,而无需担心内容被删减或割裂。这种沉浸式的双语学习环境,对于提升我对中国叙事文学的敏感度非常有帮助。

评分

这本《大中华文库:醒世恒言(汉英对照)(套装共5册)》的出现,真是让我这个古典文学爱好者欣喜不已。我一直希望能找到一套既能让我沉浸于明代白话小说的魅力之中,又能同时提升我英语阅读能力的工具书。这套书完美地满足了我的需求。首先,装帧设计典雅大气,装帧质量上乘,看得出出版方在细节上的用心。内页的排版清晰明了,汉文和英文的对照阅读体验极佳,丝毫没有感到拥挤或错乱。对于那些希望深入研究中国古典小说的英语学习者来说,这本书简直是不可多得的珍品。我特别欣赏翻译的质量,译者似乎非常理解原著的精髓和语境,力求在忠实原文的基础上,用流畅自然的英文进行转述,而非生硬的直译。这使得我在对照阅读时,不仅能理解故事本身,还能体会到两种语言在表达上的差异与美感。

评分

说实话,购买这套书之前我还有些顾虑,担心翻译会过于学院派或过于口语化,从而破坏了原著那种独特的“恒言”韵味。然而,实际阅读体验完全打消了我的疑虑。译文的尺度把握得恰到好处,既保留了古典文学的庄重感,又确保了现代读者的可读性。更让我惊喜的是,这五册的整体性非常强,阅读体验一气呵成。翻阅时,我能清晰地感受到明代市民阶层的思想观念和生活图景,那些关于因果报应、世事无常的哲思,在现代依然具有强大的穿透力。对于希望向海外朋友介绍中国古典文学精髓的人来说,这套对照本无疑提供了最便捷、最有力的载体。它让原本高高在上的经典,通过现代的桥梁,变得亲近可感。

评分

《世说新语》是南朝宋出版的图书,作者是刘义庆等人。《世说新语》又名《世语》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作

评分

还不错啊 翻译的可以借鉴

评分

很好的故事 双语。很实用,还可以讲给孩子听。

评分

好。。。。。。。。。

评分

书的质量看着不错,送货很快。

评分

书质不错,服务很满意

评分

床边上的书,偶尔翻翻。

评分

好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

评分

书籍装帧精美,印刷的很好!中英文对照,适合提高英语水平。拆封后,淡淡的油墨香好好闻。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有