《蘇魏公文集(套裝上下冊)(附魏公譚訓)》收錄瞭蘇頌的除專著新儀象法要以外的文字,共七十二捲,依次為詩十四捲、冊文及奏議六捲、內外製十六捲、錶啓十四捲、碑誌行狀十三捲、記序書劄及雜著九捲。《蘇魏公文集(套裝上下冊)(附魏公譚訓)》內容有助於瞭解作者的思想、生活、宦情及交遊等情況。詩中反映人民生活很少,然亦屢見對祖國山河之描繪。
話說這上下兩冊,捧在手裏頗有分量,但內容的密度和精純度,更令人稱奇。我尤其留意瞭那些文集裏收錄的私人信件,這部分往往最能體現一個人的真實性情。蘇魏公在處理人際交往中的進退之道,那份恰到好處的周全與分寸感,簡直是為人處世的教科書。他寫給友人的書信,或慷慨激昂,或溫潤如玉,絕無矯飾之態。讀著讀著,我甚至會代入到那個時代背景中去,想象他提筆時窗外的風雨,以及他內心的掙紮。這種沉浸式的閱讀體驗,是很多當代作品難以給予的。它不隻是對曆史的記錄,更像是一麵鏡子,映照齣傳統文人士大夫階層在道德堅守與現實妥協之間所做的艱難平衡。每一次閤上書捲,心中總縈繞著一絲悵然,感嘆於那個時代文人的風骨,以及他們所能承載的重量。
評分說實話,初看這套書時,我有點擔心由於年代久遠,文字會顯得晦澀難懂。然而,蘇魏公的文筆有一種天然的流暢性,如同江河入海,雖然水流湍急,但方嚮明確,絕不拖泥帶水。這種文字的力量,在於其精準的錶達和深刻的洞察力。無論是描述山川景物,還是描摹朝堂風雲,他總能找到最恰當的詞句,讓讀者迅速進入情境。我特彆喜歡那些描繪貶謫途中的篇章,那份被放逐的孤寂感,通過他細膩的筆觸被無限放大,卻又從中透齣一種曠達的胸襟,顯示齣“身雖在江湖,心係廟堂”的赤誠。這種文字的感染力,是需要細細品味的,每一句話都像是經過精心打磨的玉石,光華內斂卻質地堅硬。
評分這套書的裝幀和紙張選擇也值得稱贊,摸上去質感很好,很適閤長時間的閱讀和反復翻檢。但拋開物質層麵,真正讓我留戀的是其精神內核。它所構建的那個士人世界,充滿瞭理想主義的光芒與現實政治的泥淖的交織。讀完後,我感覺自己的格局似乎被拓寬瞭些許,對“忠義”和“氣節”這些老生常談的詞匯,有瞭更具體、更立體的理解。蘇魏公並非是一個完美的聖人,他的掙紮、他的妥協、他的堅持,都赤裸裸地呈現在讀者麵前,這反而讓人感到真實可親。這是一部需要用時間和心力去“陪伴”的書,而非“速食”讀物。它更像是一位老前輩,在你睏惑時,遞過來一本飽經風霜卻依然清晰明亮的手稿,讓你從中汲取力量與智慧。
評分關於隨附的“魏公譚訓”,這部分內容實在是一份意外的驚喜。它不是簡單的注釋或旁白,而更像是一部精煉的修身指南,用一種近乎口語化的方式,闡釋瞭蘇公在治學和修身上的核心見解。相對於主集那種宏大敘事和正式文體的嚴肅性,“譚訓”顯得親切許多,更具操作性。我發現,很多睏擾我們當代人的一些看似全新的睏惑,其實在古人的智慧中早有對應和解答。例如關於如何對待流言蜚語,如何保持內心的定力,這些都寫得鞭闢入裏。我試著依照其中幾條小小的建議來調整自己的生活節奏,竟也收到瞭一些意想不到的效果。這使得整套書的價值不再局限於史料或文學研究,而更側重於對個人心性修養的指導,極大地提升瞭閱讀的實用性和趣味性。
評分這部集子,初讀時隻覺字裏行間透著一股沉鬱的士大夫氣象,仿佛能聞到宋代古籍特有的那股陳舊墨香。我著實花瞭不少功夫纔把這《蘇魏公文集》的脈絡捋清。尤其是那幾篇論政之作,立論之堅、措辭之峻,讀來令人不禁拍案叫絕。不同於一般的應製文字,蘇公的文字似乎總帶著一種不吐不快、直指時弊的勇氣。在細細品味其中對國傢大事的剖析時,我仿佛能感受到他身處風雨飄搖之中的那份焦慮與擔當。那些關於法度、關於民生的論述,即便放在今日,依然有著驚人的現實意義,讓人不得不思考,古人的智慧如何能跨越時空,依然能對當下産生如此強烈的衝擊。整部書的編排也頗為考究,從詩詞到奏疏,從尺牘到雜記,層次分明,展現瞭一位飽學之士完整的心路曆程與社會實踐。每一次翻閱,都有新的感悟,絕非一目十行可以概括的。
評分關於對象的那些概念,常常使人不由自主地將自己(用創製的想象力)所造成的某個形象置於它們之下。當人們讀到或聽說一位在纔能、貢獻或地位方麵是偉大的人物的生平事跡時,通常就被誘使著在想象力中給他一個壯觀的外錶,相反,對於一個被描述為性格細膩溫柔的人則給他一個小巧玲瓏的形象。如果一個根據傳說的事跡而想象齣來的英雄被證明是一個矮子,或者相反,如果細膩溫柔的休謨被指齣是一個壯漢,那麼這不但對鄉下人,就連對一個有足夠閱曆的人來說也是可驚的事。所以,由於想象力自然而然地就有走嚮極端的傾嚮,人們哪怕是對事物的期望也切不可提得很高,因為現實總是比用來實現它的理念模型要更加局限。
評分科學傢,博物學傢,這在舊知識分子中是不多見的
評分還不錯吧,地攤上很常見
評分goodgoodgood
評分不錯不錯很不錯,喜歡喜歡很喜歡
評分語言問題是造成這種文化氣氛的原因。大約從十九世紀末起,布拉格的德意誌人拒絕學習捷剋語,捷剋人也對講德語的人嗤之以鼻;兩個民族,兩種語言,相互存在,相互排斥,直至敵對。在布拉格,講德語的人隻占很小一部分,德語因此也失去瞭與日常生活的聯係。德意誌人和猶太人遭受著與捷剋人競爭的摺磨。進入二十世紀,德意誌人無奈於他們所占比例的銳減,越來越為他們的未來擔心,怕他們有一天會被捷剋人吃掉。環境的不穩定決定瞭布拉格德語知識分子必然産生一種生存危機。對社會矛盾具體的經曆有力地促使他們或者用藝術的手段去錶現,或者從理論的角度去闡釋。布拉格是卡夫卡的布拉格:陌生、孤獨、壓抑、痛苦、災難;布拉格是庫賓的小說《那一邊》(1907)中撲朔迷離的夢之國;早期的裏爾剋也真實地描繪瞭一個“朦朧的、脆弱的、充滿斯拉夫感傷和沉悶汙濁的溫室氣息的”布拉格C.馬格裏斯:《奧地利文學中的哈布斯堡神話》第78頁,薩爾茨堡,1988年。。這種特殊的生存環境和文化氛圍造就瞭一批傑齣的詩人、小說傢、戲劇傢、散文傢和評論傢。在有代錶性的作傢(卡夫卡、裏爾剋、布羅德、韋爾弗、基施、柯思費爾德、邁林剋、魏斯、貝魯茨、翁卡、烏齊迪爾、魏茨柯夫等)中,絕大多數是猶太人,他們在矛盾日益激化的生存危境中,在理性毀滅的現實裏以絢麗多彩的文學藝術形式,道齣瞭對整個現實的危機感。
評分關於對象的那些概念,常常使人不由自主地將自己(用創製的想象力)所造成的某個形象置於它們之下。當人們讀到或聽說一位在纔能、貢獻或地位方麵是偉大的人物的生平事跡時,通常就被誘使著在想象力中給他一個壯觀的外錶,相反,對於一個被描述為性格細膩溫柔的人則給他一個小巧玲瓏的形象。如果一個根據傳說的事跡而想象齣來的英雄被證明是一個矮子,或者相反,如果細膩溫柔的休謨被指齣是一個壯漢,那麼這不但對鄉下人,就連對一個有足夠閱曆的人來說也是可驚的事。所以,由於想象力自然而然地就有走嚮極端的傾嚮,人們哪怕是對事物的期望也切不可提得很高,因為現實總是比用來實現它的理念模型要更加局限。
評分非常好的商品,值得購買。
評分品相還是不錯的,膠裝擔心不牢靠,書很厚,蘇魏公的書也就中華書局有瞭。包裝還行,書未受到損傷。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有