在大陆,王小波、苏童、阿城、止庵是他的忠实粉丝
在台湾,朱天文,唐诺是卡尔维诺不余遗力的传播者
在香港,梁文道说他一直在准备谈卡尔维诺,可是一直没准备好
*全新“卡尔维诺经典”系列,弥补多年市场空缺
*知名设计师全新装帧,精装双封设计,书脊烫金,封面采用原创线条图,赋予每部作品文学个性
“卡尔维诺经典”系列包含
·通向蜘蛛巢的小径:卡尔维诺处女作,顽童皮恩的眼睛来描述的战争、性、英雄主义、历史……
·分成两半的子爵:卡尔维诺代表作,《我们的祖先》之一,王小波盛誉的完美作品
·烟云 /阿根廷蚂蚁
·意大利童话 (上、中、下):因为卡尔维诺,《意大利童话》站在与《格林童话》同样的高度。
·树上的男爵:卡尔维诺代表作,《我们的祖先》之一,王小波盛誉的完美作品
·短篇小说集 (上、下)
·不存在的骑士:卡尔维诺代表作,《我们的祖先》之一,王小波盛誉的完美作品
·宇宙奇趣全集:卡尔维诺最天马行空的作品,赋予文学以科学的诗意,比哲学著作更有深度,比科幻作品更有趣
·疯狂的奥兰多
·看不见的城市:卡尔维诺代表作,献给城市的最后一首爱情诗
·命运交叉的城堡
·如果在冬夜,一个旅人
·帕洛马尔:朱天文《巫言》灵感之源
·美国讲稿:卡尔维诺的文学宣言,又名《未来千年文学备忘录》,“我一直喜欢卡尔维诺,看了这本书,就更加喜欢他了。(王小波)”
·为什么读经典:进入经典世界更好的入门书。莫言、李敬泽推荐!
卡尔维诺是意大利当代最具有世界影响的作家。于1985年获得诺贝尔文学提名,却因于当年猝然去世而与该奖失之交臂。但其人其作早已在意大利文学界乃至世界文学界产生巨大影响。
卡尔维诺从事文学创作40年,一直尝试着用各种手法表现当代人的生活和心灵。他的作品融现实主义、超现实主义与后现代主义于一身,以丰富的手法、奇特的角度构造超乎想像的、富有浓厚童话意味的故事,深为当代作家推崇,并给他们带来深刻影响。《我们的祖先》三部曲、《命运交叉的城堡》、《帕洛马尔》等达到惊人的艺术高度和思想深度。《意大利童话》最大限度地保持了意大利民间口头故事的原貌,艺术价值和学术价值兼具,是再现意大利“民族记忆”之深厚积淀的不可多得的作品。《美国讲稿》是卡尔维诺对自己近40年小说创作实践的丰富经验进行的系统回顾和理论上的总结与阐发。他的作品以特有的方式反映了时代,更超越了时代。
关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者,只有作品有价值。因此我不提供传记资料。我会告诉你你想知道的东西。但我从来不会告诉你真实。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。”
少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。
1947年出版第一部小说《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。
曾隐居巴黎15年,与列维—施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1985年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
从阅读体验的角度来看,这套书的排版和字体选择极大地提升了舒适度。纸张的微黄处理,让长时间阅读眼睛也不会感到疲劳,这对于我这种喜欢一次性读完一本书的读者来说非常重要。字号适中,行距和段落划分也处理得恰到好处,使得文本在视觉上呈现出一种松弛而有节奏感的状态,不会让人感到拥挤和压迫。而且,很多故事的篇幅都控制得很好,既有长篇叙事带来的沉浸感,也有短小精悍、一气呵成的惊喜。这套书的整体设计哲学似乎是“尊重文本,服务阅读”,没有多余的花哨干扰,所有的设计元素都是为了更好地将读者引导进卡尔维诺构建的那个奇妙世界。它让我想起了小时候在图书馆里翻阅那些装帧朴实的经典书籍时的那种纯粹的阅读快乐。
评分老实说,我原本对“意大利童话”这个标签抱有一丝怀疑,觉得可能题材会比较单一或者集中在某些特定的地域传说上。但读完之后,这种顾虑完全消失了。这套书展现了意大利民间故事的广阔版图,从北部山区的严峻传说到南部阳光下的机智故事,题材极其丰富多样。有关于动物的寓言,有讲述家庭成员间斗智斗勇的民间智慧,也有不少涉及到社会阶层和权力结构的讽刺性叙事。它不仅仅是给孩子看的,很多成年人读起来也会产生强烈的共鸣,因为那些关于贪婪、嫉妒、善良的本质探讨,是跨越时代的。每次读完一个故事,我都会停下来想一想,这个故事的“内核”究竟是什么,它想告诉我们关于生活最朴素的真理是什么。这种丰富性让阅读过程充满了探索的乐趣。
评分阅读这本选集的过程,就像是穿越回了一个充满着骑士、公主、精怪和魔法的古老国度。故事的叙事风格非常独特,带着一种冷峻而又带着一丝戏谑的幽默感,与我们现代阅读的那些过于直白的故事截然不同。很多情节的转折都出乎意料,充满了民间故事特有的那种“就是这样发展了”的神秘感和宿命感。我发现自己不仅仅是在看故事,更像是在参与一场古老的口述传统的体验。那些人物的动机有时很单纯,有时又复杂得令人玩味,但都深深根植于那个时代的文化土壤之中。特别是对于那些关于命运、财富和智慧的探讨,在看似简单的童话外衣下,隐藏着对人性深刻的洞察。我已经很久没有读到过这么有“味道”的故事了,它不迎合当代读者的口味,却以其原始的力量吸引着你不断往下读,去探寻每一个模糊的寓意。
评分这套书的插画简直是视觉的盛宴,每一页都像是一幅精心绘制的油画,色彩浓郁却又不失细腻,把那些古老的、充满奇思妙想的故事场景描绘得栩栩如生。我尤其喜欢那种带着中世纪欧洲风情的建筑和林地描绘,仿佛能闻到松针和湿润泥土的气味。装帧设计上也看得出是用心了,纸张的质感很棒,拿在手里沉甸甸的,很有收藏的价值。我本来是想找一些轻松的睡前读物,结果被这精美的设计彻底征服了。孩子对那些夸张的变形和奇异的生物特别着迷,每次翻开书,都会指着那些画面问个不停,也激发了他丰富的想象力。这绝对不是那种可以随便翻翻就束之高阁的书,它更像是一件艺术品,值得被细细品味和珍藏。每一次翻阅,都会有新的细节被发现,那些隐藏在背景中的小动物,或是光影的处理,都显示出插画师的功力。它成功地将文字的魅力提升到了一个新的维度,让阅读体验变得更加立体和深刻。
评分这本书的翻译质量实在是让人惊喜,完全没有一般译本那种生硬的“翻译腔”。译者显然是下了大功夫去捕捉原作者那种特有的节奏感和词汇选择,读起来非常流畅自然,仿佛这些故事本来就是用现代汉语写成的,但又保留了那种古典的韵味。很多地方的用词非常考究,既准确传达了原著的意境,又避免了过于艰涩难懂。尤其是在描述一些乡村风光或者魔法场景时,那种画面感十足的表达,让人在脑海中立刻构建起清晰的场景。我特地对比了几个段落,发现译者在处理一些双关语和当地文化特有的俚语时,找到了非常巧妙的对应方式,使得故事的趣味性丝毫不减。对于非母语文学的阅读来说,一个优秀的译本能让你感受到作者的呼吸,而这套书的翻译无疑做到了这一点。
评分薄薄的一本居然是线装的!精致本精了!非常满意!!读书日活动也很划算!!
评分小时候很爱的卡尔维诺,希望早点毕业。
评分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong customer service is also very good, to solve customer suffering, overcome all difficulties. Give us a very good shopping experience. Shun Kei kei!
评分读书是人类进步的阶梯,卡尔维诺的书真的很不错……不错啊
评分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong customer service is also very good, to solve customer suffering, overcome all difficulties. Give us a very good shopping experience. Shun Kei kei!
评分少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
评分sauce. 德 语:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 语:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 兰 语:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 语:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙语:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利语:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 语:私関连したどのような、私がして醤油. 希 腊 语:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 汉 语:我来打酱油。 英 语:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 语:ich bezogen, was ich k
评分和盛夏一起姗姗而至的,还有各大电商年中庆时下的一单书?--卡尔维诺的这些,实在沉不住气等不到双十一,终于还是现在新鲜剁手了……[捂脸] 从借阅《意大利童话》开始,这么多年来,一直在追卡尔维诺,在感慨自己“然后叹借(购)者之用心专”时,更多地依旧是感愧自己“而少时之岁月为可惜也”![愉快]
评分我为什么喜欢在京东买东西,因为今天买明天就可以送到。我为什么每个商品的评价都一样,因为在京东买的东西太多太多了,导致积累了很多未评价的订单,所以我统一用段话作为评价内容,省时省力,还能得京东豆。总而言之、言而总之,在京东买东西又好又快!我为什么喜欢在京东买东西,因为今天买明天就可以送到。我为什么每个商品的评价都一样,因为在京东买的东西太多太多了,导致积累了很多未评价的订单,所以我统一用段话作为评价内容,省时省力,还能得京东豆。总而言之、言而总之,在京东买东西又好又快!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有