勤+誠 學生實用英漢小詞典 第4版 64開

勤+誠 學生實用英漢小詞典 第4版 64開 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉銳誠 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 學生用
  • 工具書
  • 第四版
  • 64開
  • 勤誠
  • 雙語學習
  • 中小學
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 希揚圖書專營店
齣版社: 中國青年齣版社
ISBN:9787500682806
商品編碼:11076823753
開本:64開
齣版時間:2016-01-01

具體描述

__________

。。。。。。


踏尋古籍的幽微之徑:一部探秘宋代文人生活與精神世界的導覽 導讀: 我們即將展開的旅程,並非關於現代語言學習的實用工具,而是深入曆史長河的腹地,去觸摸那些被時光溫柔撫摸的紙張,去聆聽宋代文人墨客們的心聲。本書將引導讀者,繞開那些宏大的政治敘事和闆本固化的曆史定論,而是潛入到那個充滿詩意、精緻與深刻反思的文化肌理之中,探究宋代知識分子群體在日常生活中所展現齣的復雜性、審美情趣以及他們麵對時代變遷時的內在精神圖景。 本書的視角是獨特的,它避開瞭傳統的“理學興盛”或“宋詞鼎盛”等單一標簽,而是聚焦於“器用之美與心性之寄”這一核心命題,通過對一係列宋代日常生活細節的考據和重構,力求還原一個有血有肉、充滿煙火氣的宋代文人世界。 --- 第一章:案牘之外的微觀世界——宋代文人的書房陳設與器具哲學 宋代的文人士大夫,對“物”與“用”有著近乎宗教般的熱忱。他們深知,一件器物的選擇,不僅僅是物質需求,更是個人品格和審美旨趣的投射。本章將細緻描摹一個典型的宋代文人書房的內部構造,但重點並非羅列傢具,而是剖析其背後的哲學意涵。 1. 筆墨紙硯的“四得”考辯: 紙張的“繭度”、徽墨的“香韻”、澄泥硯的“發墨”——這些看似微不足道的細節,是文人日常修行的一部分。我們將對比不同産地的宣紙在黃庭堅與蘇軾手下的使用差異,探討文人在材料選擇上對“天真自然”的追求。尤其值得注意的是,宋代文人對手抄本和雕版印刷品的態度分野,揭示瞭他們對知識傳播速度與文本持久性的內在矛盾心理。 2. 香薰與焚香的儀式感: 宋代文人對“香”的癡迷達到瞭前所未有的高度。從日常提神的“印香”,到用於鑒賞的“隔火熏香”,每一種香料的使用都遵循著一套嚴苛的禮儀。本章將詳細介紹一套完整的宋代文人“品香”流程,並分析香氣如何介入到他們的詩歌創作與審美活動中,成為連接物質與精神的媒介。這不僅僅是氣味的曆史,更是他們調節心緒、對抗俗世喧囂的精神壁壘。 3. 瓷器與茶道的張力: 宋代的“茶”是文人社交與獨處的雙重載體。本書將不側重於講述鬥茶的規則,而是深入剖析建盞(天目釉)如何以其深沉、內斂的色澤,與文人追求的“幽玄”之美相契閤。對比汝窯的“雨過天青”與定窯的“象牙白”,我們試圖理解文人在器物“內斂”與“外顯”之間所做的微妙平衡。 --- 第二章:詩酒田園的構建——生活中的“雅”與“逸” 宋代文人一方麵身居廟堂,參與政治風雲;另一方麵,他們又極力嚮往陶淵明式的田園生活,構建瞭一個理想化的“隱逸”精神空間。本章探討這種“在仕與在野”之間的拉扯如何滲透到他們的日常行為模式中。 1. 園林藝術的“藉景”心法: 蘇州拙政園和杭州西湖的文人參與設計,並非簡單的美化環境。本章著重分析“藉景”手法背後的象徵意義——如何在有限的空間內,將天、地、人三者融為一體。文人通過疊石、理水,試圖在城市的一隅,重現“萬古之自然”,從而獲得心靈上的棲息地。 2. 雅集與唱和的社交邏輯: 宋代的“雅集”是知識分子構建社群認同的重要方式。我們考察瞭文人在聚會中對“酒令”、“行酒詩”的創新,這並非單純的娛樂,而是通過共同的文化編碼,篩選和確認“同道中人”。通過對幾處著名文人雅集的記錄分析,揭示瞭友誼、批評與互相成就的復雜網絡。 3. 飲食的精緻化與食材的“本真”: 探討宋代士大夫對日常飲食的考究,如《山傢清供》所反映的,他們推崇以時令的、近乎野生的食材進行烹飪。這種對“本真”的追求,實則是對自然秩序的尊重,是抵抗官府“矯飾”之風的一種文化反抗。分析不同地區(如川蜀、江南)的士大夫在飲食偏好上的區域性差異,展現瞭他們對地域文化的認同。 --- 第三章:心學初萌的痕跡——內省、病痛與自我療愈 宋代不僅是外在物化的鼎盛期,也是內在精神探索的深水區。隨著佛教禪宗的滲透和程硃理學的興起,文人們開始前所未有地關注自我心靈的修養與病痛的解釋。 1. “心病”的語匯與記錄: 我們將細讀宋代醫案中對於文人“心病”(焦慮、抑鬱、失眠)的描述。他們的病痛往往被歸結為“氣鬱”或“思慮過度”,這反映齣他們對自身情緒波動的敏感性。分析蘇軾在黃州時期的詩作中,如何將生理上的不適轉化為哲學上的豁達,展現瞭“以文入藥”的自我療愈過程。 2. 禪修與個體自由的邊界: 探討禪宗思想對宋代文人日常生活的具體影響,例如他們對“空”與“有”的辯證思考,以及如何在儒傢的倫理框架內,接納禪宗帶來的個體解放的傾嚮。這種思想的張力,使得他們的創作往往在入世的責任感和齣世的灑脫感之間徘徊。 3. 臨摹與收藏的心靈投射: 文人對古物的收藏與臨摹,不僅僅是藝術鑒賞。本章分析,他們通過親手觸碰前人(如晉人、唐人)的筆墨,試圖在曆史的傳承中找到自身的定位,對抗個體的渺小與時代的無常。這種“追古”行為,是他們構建精神秩序、尋求安全感的集體無意識錶現。 --- 結語: 本書並非一部簡單的文化史綜述,而是一部旨在“喚醒”曆史細節的嘗試。我們試圖通過對宋代文人日常生活中的“器物選擇、社交儀式、心緒波動”的細緻梳理,讓讀者得以窺見那個時代知識精英的真實心跳。他們的生活哲學,是物質的精緻與精神的深邃交織而成的復雜織錦,至今仍對我們理解“理想生活”的內涵,提供著幽微而深刻的啓示。

用戶評價

評分

從維護和使用的長遠角度來看,這本書給我的感覺是非常“耐用”的。我個人有個習慣,就是喜歡在書頁上做筆記,劃重點,或者寫下自己的理解和疑問。這本詞典的紙張在吸墨性上控製得很好,我用細頭的中性筆書寫時,墨水不會洇開,側麵也不會因為反復塗抹而變得過於脆弱。對於學生群體來說,詞典的使用頻率極高,經得起頻繁翻動的考驗,本身就是一種價值。而且,它的開本設計還有一個潛在的優點,就是更容易被放置在書桌的視野邊緣,時不時地去掃一眼,形成一種“環境式學習”。相較於那些需要專門騰齣一塊地方纔能打開的大詞典,它的這種“低存在感”和“高易得性”的結閤,反而促進瞭學習的連貫性。它不是那種你必須鄭重其事地把它放在中央的“鎮宅之寶”,而是你學習過程中,隨時可以信賴的、不費力就能獲取信息的“好幫手”。綜閤其詳實的細節處理、適中的便攜性以及對新時代學習需求的呼應,這本《勤+誠》第4版,確實對得起“學生實用”這四個字。

評分

這本《勤+誠 學生實用英漢小詞典》第4版,說實話,拿到手的時候,我內心是有點忐忑的。畢竟現在電子詞典和各種APP層齣不窮,實體詞典似乎成瞭“老古董”。我更傾嚮於認為,像這種定位為“學生實用”的小開本,可能內容會比較精簡,適閤應急查個詞,深度學習怕是難以指望。然而,翻開之後,我發現我對它的偏見可能需要修正。首先,它在版式設計上確實下瞭一番功夫。64開的尺寸,拿在手裏恰好可以單手握持,非常方便攜帶,無論是塞進書包的側袋,還是放在筆袋裏,都不會占用太多空間。這種便攜性對於需要經常在教室、圖書館和傢裏之間往返的學生來說,簡直是福音。再者,雖然是小詞典,但它對常用詞匯的覆蓋率處理得相當得體。它似乎懂得“取捨”,沒有貪多求全地塞入大量生僻詞,而是把重點放在瞭初高中乃至大學階段核心詞匯的精準釋義上。我特意查瞭幾個我平時容易混淆的動詞短語,它的例句不僅數量多,而且場景覆蓋麵廣,不像有些工具書的例句寫得乾巴巴的,讓人看瞭就想扔。這種貼近實際語境的例句,對於理解詞語在不同語境下的細微差彆,幫助巨大。總的來說,它在“實用”二字上做到瞭極大的平衡,既有體積上的友好,又有內容上的紮實,讓我對它有瞭初步的信賴感。

評分

說實話,我買這本書的初衷,很大程度上是衝著“勤+誠”這個名字去的,總覺得這種帶有某種教育理念的名字,背後的內容會更用心。我的體驗也確實印證瞭這一點,特彆是在對最新語言現象的收錄和處理上。雖然是小詞典,但它並未完全固步自封於傳統的詞匯。我在試著查瞭一些近年來在學術交流和日常網絡用語中逐漸普及的新詞匯時,驚訝地發現其中大部分都有收錄,而且給齣的釋義非常謹慎和準確,沒有那種為瞭“新”而“新”的生硬感。比如涉及到一些比較現代的學科術語,它也盡量提供瞭最貼近中學教材的解釋,避免瞭直接翻譯成過於專業化的術語,讓人望而卻步。這對於保持學習的與時俱進性非常重要。很多大型詞典在更新版本時,往往會因為篇幅限製而對新詞匯有所取捨,但這本書的小開本卻能保持這種更新的活力,實屬不易。這讓我覺得,它不隻是一本工具書,更像是一個耐心的、不斷成長的學習夥伴,它理解學生的需求是動態變化的。

評分

我是一個對詞典的“手感”和“質感”要求比較高的人,可能有點老派的毛病。市麵上很多新的小詞典,紙張薄得像衛生紙,一翻就起皺,油墨印得又黑又重,看得眼睛生疼。這本第四版倒是給瞭我一種久違的踏實感。它的紙張適中,既不像太厚的紙張那樣笨重,也不會因為太薄而透墨。更讓我欣賞的是它的裝訂工藝。反復翻閱,特彆是需要快速定位某個字母開頭的詞匯時,側邊的頁眉標記做得非常清晰醒目,幾乎不需要猶豫就能找到大緻的區域,這極大地提升瞭查閱效率。在詞條的排版上,它也體現齣瞭清晰的層次感。主詞條加粗,音標、詞性、多個義項之間用符號和換行進行瞭明確的分隔,即便是初學者也能一眼分辨齣哪個是主要意思,哪個是次要的延伸義。我注意到,在某些復雜的詞條下麵,它還特意加入瞭“辨析”或者“用法提示”,這比單純的翻譯要高明得多。比如對於“affect”和“effect”這類經常被混用的詞,它沒有簡單地給齣中文對應,而是用簡短的句子說明瞭它們在句子結構中的功能差異。這種細緻入微的處理,充分說明編者對目標用戶——仍在學習階段的學生——的學習痛點有著深刻的理解和關懷。

評分

作為一個對發音比較較真的學習者,我必須得提一下它的音標係統。很多小詞典為瞭節省空間或者簡化處理,往往隻給齣一個音標體係(比如美式),這對需要接觸英式發音的同學來說就有點麻煩瞭。這本《勤+誠》在音標的標注上做得非常到位,它清晰地區分瞭英式(BrE)和美式(AmE)的讀音,並且采用瞭國際音標(IPA),確保瞭準確性。在實際使用中,我發現它對重音的標記也毫不含糊,這對於剛開始學習單詞朗讀的學生至關重要。如果一個單詞的重音放錯瞭位置,哪怕拼寫正確,聽起來也會很彆扭。我特地對比瞭幾個多音節詞,它的重音符號都在正確的位置上,並且與詞性變化導緻的重音轉移處理得非常得當。此外,雖然是小詞典,但它似乎也注意到瞭近年來強調的“語塊”學習法。在一些動詞和名詞的組閤用法上,它不是簡單地分開解釋,而是將常用的搭配作為一個整體呈現,這對於提升口語和寫作的自然度大有裨益。這說明編者在內容組織上,已經超越瞭簡單的“詞匯-意義”的對應關係,開始嚮更高級的語言能力培養傾斜。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有