学生新英汉汉英词典(双色缩印本)学生实用英汉大词典 英汉互译英语字典 英汉英语字典

学生新英汉汉英词典(双色缩印本)学生实用英汉大词典 英汉互译英语字典 英汉英语字典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 学生用
  • 实用
  • 互译
  • 英语字典
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 多远图书专营店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787517602156
商品编码:11202817282

具体描述



商品参数

书    名:学生新英汉汉英词典(双色缩印本)

作    者:《新英汉词典》编委会 著

I S B N :9787517602156

出 版 社:商务印书馆有限公司

出版时间:2016年6月第1版

印刷时间:2016年6月日第1次

字    数:字

页    数:页

开    本:32开

包    装:精装

重    量:克

原    价: 38元

 

编辑

学生系列工具书特点

1. 以《新课程标准》为编写原则,并以人教版、苏教版、北师大版等全国

中小学语文主流教材为编写依据。

2. 是一套专为学生量身打造的学习型工具书,适合小学生、初中生和高中生使用。

3. 是在十余年、销售百万余册工具书的基础上,由从事教学与研究的一线教师、学者和辞书专家精心编撰而成。

4. 高品质,助学助考。

5. 采用环保纸张印刷,保护学生视力。

《学生新英汉汉英词典》(双色缩印本)内容丰富、实用性强,从多层次、多角度为广大读者学习、掌握和运用英语词语提供了丰富的信息和指南。完够满足学生读者的查考需求,有效地帮助读者进行阅读及写作。另外,该词典采用米黄色纸印刷,保护视力。

 

内容简介

《学生新英汉汉英词典》(双色缩印本)由英汉和汉英两部分组成。其中英汉部分收词15,000余条。每个词条提供了音标、词性、释义、用法和同(近)义词等多项功能,内容丰富,功能全面。汉英部分共收单字条目4000余个,多字条目20,000余条,包括了日常生活、文教、科技、娱乐、体育、旅游、经贸等方面的常用词汇。各字头均标注了词性和汉语拼音,并提供了汉、英双解释义和丰富的例证。

作者简介

《新英汉汉英词典》编委会团队中所有人员均为一线英语教师及辞书专家,具有多年的辞书编纂经验,所编纂的辞书具备内容丰富、功能实用等特点,在市场上反映良好,能充分满足学生读者的需求。

 

目录

英汉词典English-ChinessDictionary

体例说明GuidetotheUseoftheDictionaryI

略语表AbbreviationsUsedintheDictionaryII

正文TheDictionary1-600

汉英词典Chinese�睧nglishDictionary

体例说明GuidetotheUseoftheDictionary603

略语表AbbreviationsUsedintheDictionary604

正文TheDictionary605-1142

汉字笔画索引Index1143-1152

  
《寰宇百科全书:跨越时空的知识图景》 导言:探索无尽知识的殿堂 浩瀚的知识海洋,自古以来便是人类文明进步的灯塔。历史的长河中,无数智者以其洞察力与不懈的探索精神,构建起知识的宏伟殿堂。本书《寰宇百科全书:跨越时空的知识图景》,并非简单的信息汇编,而是一部精心策划、结构严谨的知识体系的构建蓝图。它旨在以一种宏观而又深入的视角,引领读者穿越学科的壁垒,领略人类文明的广博与精深。我们聚焦于那些定义了人类理解世界的关键概念、里程碑式的发现以及深刻的哲学思辨,力求提供一个全面、立体且富有启发性的知识框架。 第一卷:宇宙的奥秘与物质的基石 本卷致力于揭示我们所栖居的宇宙及其构成万物的基本原理。我们将从宇宙学的宏大叙事开始,追溯大爆炸的余晖,探讨星系的演化、黑洞的奇异现象,以及暗物质与暗能量这些未解之谜。 在物理学的篇章中,我们深入探究经典力学的严谨性,从牛顿的运动定律到拉格朗日的分析力学,展示了宏观世界运行的精确法则。随后,我们将步入微观领域,详尽阐述量子力学的革命性突破。从波粒二象性到不确定性原理,再到量子场论的现代图景,力求将这些抽象的概念以清晰的逻辑链条呈现给读者。 化学部分则聚焦于物质世界的内在结构。原子理论的发展史、元素周期表的构建逻辑,以及化学键的形成与断裂,构成了理解分子反应的基础。我们还将探讨有机化学的奇迹,生命分子(如DNA、蛋白质)的复杂构造及其在生命活动中的核心作用,为后续生命科学的探讨打下坚实基础。 第二卷:生命的演化与生物圈的交响 生命科学是本书的另一核心支柱。本卷追溯了生命起源的艰难历程,并详细描绘了达尔文进化论的科学根基及其在现代生物学中的持续影响力。 细胞生物学被视为理解生命机制的关键。从原核到真核细胞的结构差异,到细胞器内部复杂的分工与协作,读者将领略到生命活动在微观层面的精妙设计。分子生物学部分,我们将重点剖析基因的结构、遗传信息的复制、转录与翻译过程,阐释生命蓝图如何被精确地执行与调控。 生态学与环境科学的章节,则将视角拉回到宏观的生命共同体。生物多样性的重要性、生态系统的动态平衡、能量流动与物质循环,构成理解地球生命系统的基础。我们同时关注人类活动对环境的深远影响,探讨可持续发展的科学路径,呼吁对地球家园的敬畏与保护。 第三卷:人类文明的轨迹与社会结构的演进 本卷将目光投向人类自身及其构建的社会世界。历史学的叙事不再是简单的年代罗列,而是对驱动历史变革的社会、经济和文化力量的深刻分析。我们将考察早期文明的兴起与衰落,探究不同地域文明间的交流与冲突,从美索不达米亚的楔形文字到罗马帝国的法治遗产,再到近代工业革命对全球格局的重塑。 政治学与法学的探讨,着眼于人类如何组织其集体生活。我们将解析从城邦民主到现代代议制政府的理论基础,比较不同政治哲学(如自由主义、社会主义、保守主义)的核心主张。法学部分则侧重于法律制度的演变,从习惯法到成文法,探讨正义、权利与义务的界限。 经济学作为研究稀缺资源配置的学科,被赋予了深入的分析。我们将区分宏观经济学的总量分析(如通货膨胀、失业、经济增长模型)与微观经济学的个体决策机制,并探讨全球化背景下,经济体系面临的新挑战与新范式。 第四卷:思想的殿堂与艺术的表达 人类的伟大之处,在于其对意义的不懈追问与对美的极致追求。哲学部分,本卷系统梳理了西方与东方思想史上的主要流派。从古希腊的理性光辉(苏格拉底、柏拉图、亚里士多德),到中世纪的神学思辨,再到近代的经验主义与理性主义的交锋,最终抵达现象学、存在主义和后现代思潮的前沿。重点将放在认识论、形而上学以及伦理学的核心议题上。 美学与艺术史的章节,是对人类创造力的致敬。我们将按照时间顺序梳理艺术的脉络,从洞穴壁画的原始力量,到文艺复兴的和谐之美,再到印象派对光影的捕捉,以及现代艺术对传统边界的颠覆。文学批评理论将被引入,帮助读者理解叙事结构、主题挖掘和文本背后的文化语境。 第五卷:计算的革命与未来的展望 信息技术是当代社会最显著的驱动力之一。本卷将详尽介绍计算机科学的基础理论,从图灵机的概念奠定理论基石,到算法设计与复杂性分析的核心原则。我们将深入探讨数据结构、操作系统的工作原理,以及网络通信协议如何编织起全球信息化的骨架。 人工智能的章节,是本卷的亮点。我们不只关注当前的深度学习模型,更追溯了其理论起源,探讨了符号主义与联结主义的争论。关于机器学习、自然语言处理和计算机视觉的最新进展,将被置于一个审慎的框架内进行评估,同时严肃探讨其伦理风险与社会影响。 结语:知识的融会贯通 《寰宇百科全书:跨越时空的知识图景》,是一场跨学科的对话。我们相信,真正的洞察力并非来源于对单一领域的精通,而是来自于对不同知识领域之间相互联系的深刻理解。本书旨在为读者提供一个坚实的知识地图,鼓励在不同学科之间建立起富有创造力的桥梁,从而以更全面、更具批判性的眼光,理解我们所处的复杂世界,并积极塑造人类的未来。

用户评价

评分

我最近在准备一个非常重要的跨国项目会议,对专业术语的精准掌握成了决定成败的关键。我手里有几本大部头的专业词典,但总感觉在快速查阅口语和书面语之间的细微差别时,反应不够迅速。这本“学生实用英汉大词典”系列,我发现它在收录“实用性”上做得极其到位,它不是简单地罗列所有可能的译法,而是根据不同语境给出了明确的倾向性指导。比如,同一个动词在商务谈判和日常寒暄中的侧重点是不同的,这本书在这方面的区分度很高,这对于我这种需要快速切换思维模式的人来说,价值巨大。我试着查阅了一些商务合同中常见的复杂短语,它的解释不仅准确,而且还附带了语境分析,帮助我理解为什么在这种情况下要选择这个特定的翻译。这已经超越了普通工具书的范畴,更像是一位经验丰富的语言导师在旁边随时提供建议。它的信息密度非常高,翻阅起来有一种“信息爆炸”又“井井有条”的奇妙感受。

评分

说实话,我对词典这种工具书的“使用体验”向来比较挑剔,一个好的词典应该让人乐于去翻阅,而不是将其视为一项苦差事。这本“英汉英语字典”在用户体验上投入的精力是肉眼可见的。它的字体设计非常讲究,不是那种呆板的宋体或者印刷体,而是略带人文关怀的字体,使得即便是长时间盯着看,眼睛也不容易干涩。更值得称赞的是它对词源的解释,虽然是面向学生的版本,但它并没有回避语言的演变过程,简短地解释了一些核心词汇的拉丁语或古英语词根,这对于想从根本上理解单词的同学来说,提供了强大的记忆支点。我发现在理解一些复杂词汇时,只要追溯到词根,记忆成本瞬间降低了三分之二。这种“授人以渔”的设计理念,让工具书的使用过程充满了学习的乐趣和成就感。

评分

作为一名英语学习爱好者,我对词典的深度和广度一直有比较高的要求,尤其是那种既能满足基础查阅,又能深入到文化背景和深层语法的“全能型”选手。这套“英汉互译英语字典”系统给我带来的惊喜在于其双向查询的流畅性。很多时候我们查英文单词的中文释义,但更重要的是,我们需要知道这个中文意思用英文地道表达时该如何组织语言。这本书在这方面的平衡做得堪称典范。它的汉译英部分,不仅提供了对应的单词,更重要的是提供了完整的句子结构示例,这对于正在构建自己英文输出体系的学习者来说,简直是无价之宝。我特别留意了它的习语和固定搭配部分,很多教科书上难以找到,但在原版小说和美剧中频繁出现的表达,它都有详尽的收录和解释,而且注释非常注重文化差异,避免了生硬的直译。每一次使用,都感觉自己对英语语言的理解又深入了一层。

评分

我所在的学习小组最近在讨论如何提高口语的自然度,大家普遍感觉我们使用的词汇库过于书面化,缺乏生活气息。我带着尝试的心态引入了这本词典,并很快发现它在俚语和非正式表达方面的覆盖率远超我的预期。它没有将这些“非标准”表达一概摒弃,而是以非常负责任的态度,明确标注了其使用场合和情感色彩,比如哪些是美式口语特有的,哪些在英式英语中更为常见。这对于我们这些希望实现跨文化交流的人来说至关重要,因为不恰当的语体选择,比用错单词更容易造成误解。这本工具书真正体现了“与时俱进”的编辑精神,它认识到语言是活的,需要不断吸收新的血液。通过它,我不仅丰富了词汇量,更重要的是,我学会了在不同的社交场景中“穿戴”合适的语言外衣。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种精巧的缩印版本,在保持了词典应有的信息量之余,极大地提升了便携性。我经常需要出差或者在咖啡馆里伏案学习,过去那种厚重的词典总是让我犹豫是否要带上,生怕增加背包的重量。而这本“学生新英汉汉英词典(双色缩印本)”完美解决了我的痛点。双色印刷的细节处理得非常到位,即便是缩小了的篇幅,关键的释义和例句依然清晰可辨,蓝色的辅助信息和黑色的主词条形成了鲜明的对比,这对于长时间阅读来说,极大地减轻了视觉疲劳。从目录的排布到索引的查找效率来看,编辑团队显然是下了大功夫的,没有因为追求“小”而牺牲掉“好用”这个核心标准。我尤其欣赏它对常用词汇的扩充和例句的时效性,很多在日常交流中频繁出现的短语和新近流行的表达都被收录进去了,这对于一个需要保持语言鲜活度的学习者来说,简直是雪中送炭。即便是作为案头的工具书,它放在书架上也是一件赏心悦目的物品,体现了一种低调而实用的美学。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有