捕鼠器(雙語珍藏本)(譯文雙語)

捕鼠器(雙語珍藏本)(譯文雙語) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 阿加莎·剋裏斯蒂 著,黃昱寜 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 短篇小說
  • 雙語
  • 譯文
  • 俄語文學
  • 契訶夫
  • 小說集
  • 文學名著
  • 名著
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532760916
版次:1
商品編碼:11250079
包裝:精裝
叢書名: 譯文雙語
開本:32開
齣版時間:2013-05-01
頁數:140
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  全球有史以來連續上演時間最長的舞颱劇。 從未間斷地上演超過半個世紀的傳奇戲碼。 推理小說女王阿加莎·剋裏斯蒂最齣色的戲劇作品。 打開《譯文雙語:捕鼠器(雙語珍藏本)》前,關於故事本身,能夠泄露的“天機”是:封閉的空間。開放的時間。曖昧錯雜的身份。欲蓋彌彰的眼神。看不見血腥。聽得見心跳。

內容簡介

  全球有史以來連續上演時間最長的舞颱劇。
  從未間斷地上演超過半個世紀的傳奇戲碼。
  推理小說女王剋裏斯蒂最齣色的戲劇作品。
  打開《捕鼠器(雙語珍藏本)(譯文雙語)》前,關於故事本身,能夠泄露的“天機”是:封閉的空間。開放的時間。曖昧錯雜的身份。欲蓋彌彰的眼神。看不見血腥。聽得見心跳。

作者簡介

  阿加莎·剋裏斯蒂,被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百餘種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創作瞭80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名齣版的小說。著作數量之豐僅次於莎士比亞。 阿加莎·剋裏斯蒂的第一部小說《斯泰爾斯莊園奇案》寫於第一次世界大戰末,戰時她擔任誌願救護隊員。在這部小說中她塑造瞭一個可愛的小個子比利時偵探赫爾剋裏·波格,成為繼福爾摩斯之後偵探小說中最受讀者歡迎的偵探形象。1926年,阿加莎·剋裏斯蒂寫齣瞭自己的成名作《羅傑疑案》(又譯作《羅傑·艾剋羅伊德謀殺案》)。1952年她最著名的劇本《捕鼠器》被搬上舞颱,此後連續上演,時間之長久,創下瞭世界戲劇史上空前的紀錄。 1971年,阿加莎·剋裏斯蒂得英國女王冊封的女爵士封號。1975年,英格麗·褒曼憑藉根據阿加莎同名小說《東方快車謀殺案》改編的影片獲得瞭第三座奧斯卡奬杯。阿加莎數以億計的仰慕者中不乏顯赫的人物,其中包括女王伊麗莎白二世和法國總統戴高樂。 1976年,她以85歲高齡永彆瞭熱愛她的人們。

目錄

捕鼠器
The Mousetrap

精彩書摘

  第一場 場景:群僧井莊園大廳。嚮晚時分。
  房子的模樣談不上古色古香,但似乎住過某個傢族的好幾代入,且傢道漸衰。舞颱中央靠後有一排高大的窗戶;右後方一扇碩大的拱門通往門廳、前門和廚房;左側的拱門直通樓上的臥室。左後方的樓梯口是書房的門;而左前方則是起居室的門;右前方是通往餐廳的門(在舞颱上打開)。右側有一個敞開的壁爐,舞颱中後部的窗戶下麵是一張臨窗休閑椅和一颱取暖器。
  大廳布置得像間休閑室。有幾件上好的橡木老傢具,包括舞颱中後部靠窗的一張大餐桌,右後方門廳處的一隻橡木櫃子,以及左側樓梯上的一隻凳子。無論是窗簾,還是已經加好瞭配飾的傢具——颱中央靠左有張沙發,正中央有張扶手椅,右側是張碩大的皮質扶手椅,右前側擺著一張維多利亞式小扶手椅,一律破敗寒酸,都是舊日款式。左側有一副書桌與書櫃相連的組閤傢具,上麵擱著一颱收音機和一部電話,邊上還擺著一把椅子。舞颱右後方靠窗處有一把椅子,壁爐上的樂譜架裏塞著報刊雜誌,沙發後擺瞭張半圓形小牌桌。壁爐上方的牆上有兩隻聯動的壁燈,同明同滅;左側的牆上有一隻壁燈,而書房門左側與門廳處也各有一隻,彼此聯動。右後方拱門左側和左前方的門通往颱口處均有雙控開關,而右前方的門靠後颱的一側有一隻單控開關。沙發後的桌上有一盞颱燈。
  幕啓前,屋內燈光漸漸隱沒,直到完全熄滅,《三隻瞎老鼠》的音樂響起。
  幕啓,颱上漆黑一團。音樂漸漸消失,取而代之的是尖銳的口哨,依舊是《三隻瞎老鼠》的調子。響起一個女人頗具穿透力的驚呼,緊接著,男女聲錯雜入耳:“我的上帝啊,那是什麼啊?”“往那條路跑瞭!”“哦,上帝!”此後響起一聲警笛,來自彆處的警笛聲相繼加入,最後一切漸漸歸於沉寂。
  收音機裏的人聲:……據蘇格蘭場的消息,案發地是帕丁頓斑鳩街二十四號。
  燈光打開,照亮群僧井莊園的大廳。時值黃昏,天眼看著就要黑瞭。透過舞颱中後部的窗子,能看見雪下得很大。房子裏生著火。緊挨著左側拱廊的樓梯上斜靠著一塊新漆的招牌,上麵寫著幾個大字:“僧井莊園旅社”。
  收音機裏的人聲:被殺害的婦女是莫琳·利昂太太。根據此案綫索,警方急欲審問一名在現場附近被人目擊的男子, 此人身穿一襲深色大衣,戴淺色圍巾及一頂軟氈帽。(莫莉·拉爾斯頓自右後方拱門上。她二十多歲,是個身量高挑、相貌可人的年輕女子,一副天真純樸的樣子。她把手提包和手套放在颱中央的扶手椅上,又把一個小包裹放進與書桌相連的櫃子裏。) 收音機裏的人聲:汽車駕駛者務必對結冰的路麵提高警惕。預計大雪還將持續,全國各地將齣現冰凍,尤其是蘇格蘭北部及東北部的沿海地帶。
  莫莉:(嚷)巴婁太太!巴婁太太!(她沒聽見迴話,便走到颱中央的扶手椅邊,拿起她的手提包和一隻手套,從右後方的拱門走齣去。然後她脫掉大衣,再走迴來)哇!真冷啊。(她走到右前方的門邊,按門上方的雙控開關,打開壁爐上方的壁燈。接著她來到窗前,摸瞭摸取暖器,再閤上窗簾。然後她又走到沙發後的小桌前,打開颱燈。她環視屋內,看瞭看斜靠在樓梯上的大招牌。她拿起招牌,把它斜靠在窗龕左側的牆壁上。她一邊往後退,一邊點頭)看起來真不錯——哎呀!(她發現招牌上缺瞭一個“群”字)吉爾斯真夠蠢的!(她看看錶,又瞧瞧鍾。)天哪! (莫莉匆匆跑上左側的樓梯。吉爾斯從右側的前門上颱。他也是二十多歲的年輕人,舉止雖頗為傲慢,卻不乏魅力。他跺跺腳,抖落身上的雪,隨即打開橡木櫃子,將隨身帶著的一個大紙包塞進去。接著他脫下大衣、帽子和圍巾,走嚮前來,把它們扔到颱中央的扶手椅上。然後他走到壁爐前暖暖手。)吉爾斯:(嚷道)莫莉?莫莉?莫莉?你在哪裏呀?(莫莉自左側拱門上。) 莫莉:(興高采烈地)我在韆這些活兒嘛,你這個傻帽兒。(穿過舞颱走近吉爾斯。) 吉爾斯:哦,你在這兒哪—一者B交給我來對付吧。我來乾司爐的活兒好不好? 莫莉:乾完啦。
  吉爾斯:(吻她)啊哈,寶貝兒。你的鼻子真涼啊。
  莫莉:我剛進屋。(她走到壁爐前。) 吉爾斯:怎麼啦?你到哪裏去瞭?你總不會在這種天氣裏齣門吧? 莫莉:我不過是到村子裏去瞭一趟,買幾樣漏買的東西。你有沒有買到養雞用的鐵絲網籠子? 吉爾斯:找不到閤適的。(他坐到瞭颱中央那把扶手椅的左扶手上)我還去瞭另一傢集市,可那裏也沒什麼像樣的。整整一天都打瞭水漂嘍。我的老天爺呐,我都快凍僵瞭。那汽車玩命地打滑。雪已經積得老厚瞭。你猜猜,明兒我們會不會讓大雪給睏住? 莫莉:哦,親愛的,我真希望不會。(她走到取暖器前摸瞭摸。)隻要管子彆給凍起來就成。
  ......

前言/序言


《捕鼠器》:一個關於人性、道德與存在的深刻寓言 阿加莎·剋裏斯蒂的《捕鼠器》,這部被譽為“完美推理”的經典之作,早已超越瞭單純的懸疑驚悚範疇,成為一部引人深思的人性寓言。故事以一個看似普通的英格蘭鄉村莊園為舞颱,卻在此基礎上構建瞭一個層層剝繭、扣人心弦的謀殺謎案,同時深刻探討瞭諸如信任、背叛、人性善惡、道德睏境以及存在的意義等更為宏大且永恒的主題。這部作品的魅力,不僅在於其精巧的謎題設計和齣人意料的結局,更在於其對人物內心世界的細膩描繪,以及對社會現象的深刻洞察。 故事的開端,一場突如其來的暴風雪將聚集在莫爾格雷夫莊園的幾位客人與主人孤立於世。在這與世隔絕的環境下,一件驚悚的謀殺案發生瞭:當地一位名叫斯托剋太太的寡婦在傢中遇害。警方接到報警後,一位年輕的警官特洛特,受命前往調查。然而,由於交通阻斷,特洛特警官隻能依靠自己的智慧和現有綫索進行調查。他迅速抵達現場,發現斯托剋太太被發現時,屋內一片狼藉,現場證據指嚮瞭一個令人不安的真相——這並非一起簡單的入室搶劫,而是一場精心策劃的謀殺。 隨著調查的深入,特洛特警官逐漸發現,莫爾格雷夫莊園中的每一位客人,以及主人,似乎都隱藏著不為人知的秘密。每個人都擁有看似閤理的動機,又似乎都有不在場證明。莊園的隔絕環境,使得嫌疑人的範圍被壓縮,空氣中彌漫著懷疑與猜忌。在這種壓抑的氛圍中,特洛特警官需要敏銳地觀察,仔細地傾聽,並從蛛絲馬跡中找齣真凶。 然而,剋裏斯蒂的偉大之處在於,她並未將《捕鼠器》僅僅停留在“誰是凶手”的傳統推理框架內。隨著劇情的展開,莊園裏的客人之間,以及客人與主人之間,過去的恩怨糾葛、隱藏的秘密逐一浮現。這些信息不僅僅是為瞭迷惑讀者,更是為瞭揭示人物內心深處的動機和驅動力。比如,幾位客人之間有著錯綜復雜的關係,他們可能都曾是受害者,也可能都曾是施害者。這種關係的復雜性,使得每一個人物都充滿瞭潛在的危險性。 故事中,剋裏斯蒂巧妙地引入瞭“捕鼠器”這個意象。這個象徵性的“捕鼠器”,不僅僅是指代那個物理上的陷阱,更是象徵著一種命運的捉弄,一種無形的網,將每個人都睏在瞭其中。莊園的隔絕,就像一個巨大的捕鼠器,將所有人都睏在瞭這個充滿罪惡和陰謀的空間裏。每個人都試圖逃離,但似乎又都在這個陷阱中越陷越深。 除瞭層層遞進的懸疑情節,《捕鼠器》最令人稱道的是其對人物心理的深刻剖析。剋裏斯蒂筆下的人物,並非臉譜化的善惡符號,而是有著復雜的內心世界。他們有自己的過去,有自己的創傷,有自己的欲望。這些因素共同交織,使得他們的行為邏輯變得更加真實可信。例如,一些角色可能因為童年的不幸而産生扭麯的心理,一些角色可能因為過去的錯誤而尋求復仇。這些復雜的動機,使得讀者在追尋真相的同時,也對人性産生瞭更深的理解。 “孩子們”這個群體在《捕鼠器》的故事中扮演瞭至關重要的角色。他們是故事的核心,也是整個謎團的源頭。斯托剋太太的受害,以及之後一係列事件的發生,都與這些孩子們有著韆絲萬縷的聯係。剋裏斯蒂通過對這些孩子的刻畫,揭示瞭童年創傷對個體命運的深遠影響,以及被遺忘的痛苦如何積聚並最終爆發。她以一種悲憫的眼光審視瞭這些孩子,他們是受害者,但同時,也可能成為施害者。這種雙重身份的設定,使得故事充滿瞭震撼人心的力量。 “信任”與“背叛”是貫穿《捕鼠器》始終的重要主題。在莊園這個封閉的環境中,每個人都需要依賴他人,但同時,每個人也可能成為被背叛的對象。客人之間,主人與客人之間,以及客人與主人之間,都存在著微妙的信任危機。一個不經意的眼神,一句含糊的話語,都可能被解讀為背叛的信號。這種猜疑與不信任,加劇瞭故事的緊張感,也使得真相的揭露更加撲朔迷離。 “道德睏境”也是《捕鼠器》無法迴避的深刻議題。當一些角色為瞭保護自己或他人而不得不做齣艱難的道德選擇時,他們會如何行動?當一些過去的不公被揭露時,復仇是否是唯一的齣路?剋裏斯蒂並沒有給齣簡單的答案,而是將這些道德難題拋給瞭讀者,引發讀者對於法律、正義、道德以及人性邊界的思考。故事中的一些角色,他們可能並非天生的惡人,而是被環境所迫,被命運所驅使,最終走上瞭不歸路。 《捕鼠器》的結尾,往往是令人震驚且迴味無窮的。剋裏斯蒂以她標誌性的方式,在最後關頭揭示瞭真相,將之前所有看似閤理的推測徹底顛覆。這種齣人意料的結局,不僅是對讀者智力的挑戰,更是對故事主題的升華。它讓讀者重新審視之前所看到的一切,理解人物的動機,並對人性産生更深刻的洞察。故事的結局,不僅僅是一個謎底的揭曉,更是一個關於因果報應,關於善惡循環的深刻警示。 《捕鼠器》(雙語珍藏本)(譯文雙語)的齣版,使得更多讀者有機會以原文與譯文對照的方式,品味剋裏斯蒂的文字魅力和敘事技巧。原文的精煉與韻味,與優秀的中文譯文相得益彰,為讀者提供瞭更為立體和深入的閱讀體驗。這部作品,無論是在文學價值還是思想深度上,都堪稱阿加莎·剋裏斯蒂創作生涯中的一座高峰,也無疑是世界推理文學寶庫中一顆璀璨的明珠。它不僅是一部引人入勝的偵探小說,更是一部關於人生、關於人性、關於存在的,永恒的寓言。它提醒著我們,在看似平靜的生活錶麵下,可能隱藏著不為人知的暗流湧動,而人性,永遠是最復雜、最難測的謎題。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計真是引人注目,那種帶著一絲絲復古氣息的字體搭配上簡潔的插圖,立刻就能抓住我的眼球。我通常比較看重書籍的“第一印象”,而這本在書架上擺著的時候,它散發齣的那種沉靜而有力量的感覺,讓我忍不住想翻開看看裏麵到底藏著怎樣的故事。它的裝幀質量也很紮實,拿在手裏很有分量感,感覺是那種可以珍藏很久的書。而且,這種精心製作的實體書,總能帶給我一種與電子閱讀完全不同的踏實感,每次翻閱都能感受到紙張的觸感和油墨的清香,這對於一個老派的閱讀愛好者來說,簡直是一種享受。我特彆喜歡它在細節處理上的用心,比如書脊的設計,既美觀又方便查找,這些小小的用心,都體現瞭齣版方對讀者的尊重。這本書的整體氣質非常符閤我心中對一本“好書”的定義,那種內斂的、經得起時間考驗的品質,是第一眼就能感受到的。

評分

這本書的紙張質量也讓我非常滿意,它不是那種一翻就容易捲邊的輕飄紙張,而是有一種溫潤的質感,微微的米黃色調,對眼睛非常友好,長時間閱讀下來,眼睛的乾澀感明顯減輕瞭不少。我甚至能感覺到紙張縴維的細密程度,這使得墨跡的顯現效果也特彆清晰銳利,每一個筆畫的邊緣都處理得乾淨利落,沒有絲毫的洇染。這種對物理載體的重視,體現瞭齣版方對“閱讀”這一行為本身的尊重。在這個大傢都追求效率和廉價的時代,還能看到如此注重細節和材質的書籍,真是令人欣慰,它讓閱讀迴歸到瞭那種慢下來、專注於當下感受的純粹狀態。

評分

我是一個對語言的細微差彆非常敏感的人,閱讀時總會留意譯者是如何處理那些微妙的情感和文化背景的。好的譯文,應該像是原文的影子,忠實但又不失靈動。這本書的文字流暢度簡直令人驚嘆,那些原本可能在翻譯中變得生硬拗口的句子,在這裏都處理得自然而富有韻味。它在保持原著精髓的同時,又讓中文讀者讀起來毫無隔閡感,仿佛這就是用中文寫成的作品一樣。很多地方的措辭,都能讓我感受到譯者深厚的文學功底和對原作的深刻理解,不僅僅是詞匯的簡單替換,更是意境的精準傳達。這種高水準的語言轉換,極大地提升瞭我的閱讀體驗,讓我能夠完全沉浸在故事的氛圍之中,而不是被蹩腳的翻譯絆住腳步。

評分

拿到手後,我立刻被它的排版吸引住瞭。內頁的字體大小和行距處理得非常舒服,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。現在的很多書為瞭追求內容的塞滿而犧牲瞭閱讀體驗,但這本書顯然不是。它留齣瞭足夠的空白區域,讓文字仿佛可以自由呼吸,閱讀起來節奏感非常好,不會讓人覺得局促或者壓迫。而且,這種恰到好處的留白,也使得我更容易沉浸到作者構建的世界中去,不會因為文字過於密集而産生閱讀障礙。這種對閱讀舒適度的極緻追求,讓我對這本書的作者和譯者都充滿瞭敬意,他們顯然非常理解如何與讀者進行最有效的溝通,閱讀過程本身就是一種愉悅的體驗,而不是一種負擔。

評分

我發現這本書的裝幀設計中蘊含著一種非常獨特的美學理念,它似乎在試圖用視覺語言來呼應文字所要錶達的主題。不是那種浮誇的、花裏鬍哨的裝飾,而是一種非常剋製、但又意味深長的視覺錶達。比如,封麵上某些元素的選擇和色彩的搭配,都仿佛是作者內心世界的某種投射,讓人在閱讀之前就已經對故事的基調有瞭一個模糊而準確的感知。這種圖文並茂的“暗示”非常高級,它沒有直接劇透,而是像一個老朋友在耳邊低語,引導你去探索隱藏在文字背後的深層含義。整體感覺,這本書在各個環節上都體現瞭一種匠心獨運的審美追求,讓人覺得這是一件值得細細品味的藝術品。

評分

京東發貨快速。快遞師傅禮貌負責,包裹保護的非常好!活動時買超值!很喜歡!

評分

質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值,發貨速度非常快,包裝非常仔細、嚴實,物流公司服務態度很好,運送速度很快,很滿意的一次購物

評分

感覺不錯,價格也很公道,值的購買!

評分

阿加莎的精裝本 譯文小碎花係列 12年一版一印 不錯

評分

除瞭聖經和莎士比亞之外,阿加莎·剋裏斯蒂是世上賣得最好的作傢,其八十部作品被譯成一百多種文字齣版,迄今纍計銷量超過二十億冊。在這個星球上,每隔七秒鍾就有一部剋裏斯蒂的作品被兌換成英鎊、美元、法郎……以及人民幣。

評分

京東一嚮很無恥,無賴,我買的是澳大利亞野生世界,他們給我發錯瞭,發成瞭非洲野生世界,我就是要求換對的貨。這幫孫子就是不給我換貨。想想也是,假酒假貨橫行。就是騙子。

評分

一直想買,這次機會不錯,趕緊拜讀。

評分

京東書店的大買傢。

評分

質量不錯,上海譯文齣版社,慢慢收集

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有