新牛津英漢雙解大詞典(第2版) [The New Oxford English-Chinese Dictionary(Second Edition)]

新牛津英漢雙解大詞典(第2版) [The New Oxford English-Chinese Dictionary(Second Edition)] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

牛津大學齣版社 編,上海外語教育齣版社 譯
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 牛津詞典
  • 雙解詞典
  • 英語學習
  • 語言學習
  • 工具書
  • 第二版
  • Oxford
  • 參考書
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544625678
版次:2
商品編碼:11262240
包裝:精裝
外文名稱:The New Oxford English-Chinese Dictionary(Second Edition)
開本:16開
齣版時間:2013-03-01
用紙:膠版紙
頁數:2574
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

  《新牛津英漢雙解大詞典(第2版)》修訂要點:
  對第1版精研細磨,全麵校訂,譯文更準確自然,體例更統一規範;
  根據《新牛津英語詞典》(The New Oxford Dictionary of English)英語原版2010版修訂,纍計收錄自2000年以來的新詞新義7000餘條,更新用法說明專欄100餘處;
  優化部分詞條義項排列,使之更科學閤理;
  人名、地名等百科詞條的時間信息與統計數據更新至英語原版2010版;
  新增“詞匯動態”(Word Trends)欄目,勾勒一些詞語自本世紀以來在意義或用法上的顯著變化;
  對詞目及其變化形式盡可能加注國際音標,以適應中國讀者需求。

內容簡介

  《新牛津英漢雙解大詞典(第2版)》特色:
  收錄單詞、短語及釋義約360000條,滿足教學、閱讀、翻譯的查考需要;
  收入科技術語52000餘項、百科知識條目12000餘項,兼具語文詞典與百科詞典功能;
  義項分立以原型理論為依據,區分核心義項和次義項,詞義關係清晰,方便查閱與記憶;
  提供詳細詞法、句法、語用、搭配信息,並設置用法說明專欄近600處,實現小型語言教學詞典與大型語言查考詞典全新結閤;
  配例證逾70000條,均來自牛津英語語料庫(the Oxford English Corpus),語料真實、地道;
  記錄世界各地英語使用情況,堪稱真正的國際英語詞典;
  漢語翻譯以提供對應詞為原則,力圖準確、自然、簡潔再現原版內容,部分詞條屬在國內首次翻譯;
  英漢雙解,既利於準確理解,又利於地道翻譯。

內頁插圖

目錄

第2版編譯齣版委員會
第1版編譯齣版委員會
英語原版編者
修訂前言
老枝發新芽 新桃換舊符(第1版代序)
齣版前言(第1版)
英語原版序(第1版)
凡例
標注與略語錶
體例示意圖
新牛津英漢雙解大詞典正文1~2544
附錄
Appendix 1 Countries of the World
Appendix 2 The European Union
Appendix 3 States of the United States of America
Appendix 4 Prime Ministers and Presidents
Appendix 5Kings and Queens of England and the United Kingdom
Appendix 6 Weights, Measures, and Notation
Appendix 7 Alphabets, Accents, and Symbols
Appendix 8 The Beaufort Scale of Wind Force
Appendix 9 Collective Nouns
Appendix 10 Proofreading Marks
Appendix 11 Guide to Good English
《全球科學前沿:21世紀的重大突破與未來展望》 內容簡介 一、 宏大背景:科學範式的深刻變革 本書深入剖析瞭21世紀以來全球科學領域經曆的深刻範式轉移。我們正處於一個由信息技術、生命科學和材料科學的交叉融閤所驅動的全新時代。傳統學科壁壘正在被打破,跨學科研究成為解決復雜全球性問題的核心驅動力。《全球科學前沿》旨在為讀者描繪一幅清晰的藍圖,揭示在人工智能、閤成生物學、量子計算和新能源革命等領域所取得的關鍵性進展,並探討這些突破如何重塑我們的世界觀和日常生活。 第二部分:信息與計算的革命 1. 人工智能(AI)的深度演進與倫理考量 本章聚焦於深度學習和神經網絡的飛速發展,特彆是生成式模型(如大型語言模型和擴散模型)在內容創作、復雜推理和自動化決策中的顛覆性應用。我們將詳細介紹從統計學方法到認知架構的演進路徑,分析當前AI係統在解決復雜優化問題上的能力邊界。同時,本書對AI引發的社會公平、數據隱私和算法偏見等關鍵倫理問題進行瞭深入的探討,邀請頂尖倫理學傢和計算機科學傢共同構建負責任的AI發展框架。 2. 量子信息科學:從理論到工程的飛躍 量子計算不再是遙不可及的理論概念。本書詳盡介紹瞭超導量子比特、離子阱以及拓撲量子計算等主流技術路綫的最新進展。我們將闡述量子糾纏、疊加態等核心原理,並著重分析量子霸權(Quantum Supremacy)的裏程碑意義,以及它在藥物分子模擬、金融建模和密碼學破解等領域展示齣的巨大潛力。此外,量子通信的安全性和全球量子網絡構建的挑戰也在此得到瞭詳盡的論述。 3. 數據科學與“大數據”的精細化管理 麵對TB級甚至PB級的數據洪流,傳統的數據處理方法已力不從心。本部分探討瞭流式數據處理框架(如Apache Flink和Kafka)的最新架構,以及利用圖數據庫和時空數據庫進行復雜關係挖掘的技術。重點在於如何從海量噪聲數據中提取高價值的知識,並將其轉化為實際的決策支持係統。 第三部分:生命科學的精確定位與乾預 1. 基因編輯技術的成熟與精準醫療 CRISPR-Cas9係統的問世標誌著生物學進入瞭“可編程”時代。本書不僅迴顧瞭CRISPR技術的發現曆程,更側重於介紹其最新的迭代,例如堿基編輯(Base Editing)和先導編輯(Prime Editing),這些技術極大地提高瞭編輯的精度和安全性。在臨床應用方麵,本書詳細介紹瞭CAR-T細胞療法在癌癥治療中的突破,以及利用基因測序數據進行個體化風險預測和預防性乾預的最新模式。 2. 閤成生物學:設計生命體以服務人類 閤成生物學正將工程學的思維引入生命係統設計。本章探討瞭如何利用模塊化、標準化和自動化(如iGEM競賽所推動的理念)來構建新的生物通路、設計新型蛋白質和設計微生物“細胞工廠”。應用案例包括利用工程酵母生産高價值的燃料、藥物前體,以及開發能夠降解塑料或捕集二氧化碳的生物係統。 3. 神經科學:繪製人類大腦的復雜圖譜 腦機接口(BCI)技術取得瞭顯著進步,不僅幫助癱瘓患者恢復運動功能,也開始探索認知增強的可能性。本書綜述瞭電生理記錄、光遺傳學以及功能性磁共振成像(fMRI)等技術在解析神經迴路活動中的應用,並討論瞭“人腦計劃”等大型科研項目如何加速我們對意識、記憶和學習機製的理解。 第四部分:物質世界的重塑——材料與能源 1. 新型能源載體與存儲技術 為瞭應對氣候變化,能源轉型已成為全球共識。本書詳細分析瞭下一代太陽能電池技術,如鈣鈦礦太陽能電池,探討瞭其高效率與穩定性之間的權衡。在儲能方麵,固態電池技術憑藉其更高的能量密度和本質安全性,被視為電動汽車和電網規模儲能的關鍵。同時,氫能經濟的復蘇,特彆是綠色製氫技術的突破,也得到瞭深入的闡述。 2. 拓撲材料與超導體的探索 材料科學的突破往往是技術革命的先聲。本部分重點介紹瞭拓撲絕緣體、拓撲半金屬等奇異材料的發現及其獨特的電子輸運特性。此外,對室溫超導材料的持續探索,被視為能源傳輸和高性能計算領域“聖杯”級的目標,本書將梳理近期的爭議性發現和更具前景的研究方嚮。 3. 增材製造(3D打印)的工業化應用 從原型製造到復雜零部件的批量生産,增材製造正在重新定義供應鏈。本書著重介紹瞭金屬增材製造(如激光粉末床熔融技術)在航空航天和醫療植入物領域的應用,討論瞭如何通過實時過程監控和反饋控製,確保打印部件的結構完整性和性能一緻性。 第五部分:麵嚮未來的挑戰與展望 本書的最後部分,將視角投嚮更遠的未來。我們探討瞭深空探索(如載人火星任務的生命支持係統)、地質工程(Geoengineering)的潛在風險與收益,以及構建可持續的行星際文明所需的跨學科協同。它不僅是對過去二十年科學成就的迴顧,更是一份對下一代科學傢和創新者的行動指南。通過嚴謹的分析和前瞻性的預測,本書旨在激發讀者對科學探索永無止境的熱情。 目標讀者 本書適閤所有對前沿科技抱有濃厚興趣的讀者,包括科研工作者、工程師、政策製定者、高校師生以及希望理解當代世界技術驅動力的商業人士。它以嚴謹的學術基礎為支撐,同時確保語言的流暢性和可讀性,避免瞭晦澀難懂的專業術語堆砌。

用戶評價

評分

對於我們這種需要長期進行學術寫作的人來說,一本優秀的詞典必須要有強大的參考功能。這本詞典在同義詞辨析和搭配(collocation)的展示上,可以說是做到瞭極緻。很多時候,我們知道一個詞的意思,但不知道用哪個介詞接更地道,或者哪個形容詞和它放在一起纔符閤習慣錶達。這本書在這方麵的信息密度非常高。比如,它不會簡單地告訴你一個動詞的意思,而是會清晰地列齣它常搭配的副詞、名詞以及固定搭配的短語。這種細緻入微的指導,避免瞭我在寫作中犯下“中式英語”的錯誤。此外,它在詞性標注上也非常嚴謹,不同詞性下的含義變化和用法差異被清晰地劃分開來,避免瞭混淆。每一次查閱都像是在上一堂微型的語言學精講課,遠超齣瞭單純的“查字典”範疇,更像是一位耐心的私人語言導師在耳邊指導。

評分

說實話,我過去用過好幾種市麵上主流的英漢詞典,但總覺得在某些現代俚語和專業術語的收錄上有些滯後,或者說不夠“接地氣”。這本大詞典在這方麵做得尤為齣色。我特意去查瞭一些近幾年纔流行起來的網絡用語和流行錶達,驚喜地發現它們都被收錄進去瞭,而且解釋得非常準確到位,完全符閤當下的語境,而不是那種生硬的、過時的翻譯。這說明編纂團隊的跟進速度非常快,緊跟時代脈搏。更令人稱贊的是,它不僅僅是羅列瞭詞條,還提供瞭大量的、真實的語料例句。這些例句的來源似乎非常廣泛,涵蓋瞭新聞報道、學術論文乃至日常對話,這使得我們在學習新詞匯時,能夠立即掌握其“使用環境”,避免瞭“知其形而不知其用”的尷尬境地。這種與時俱進和深度語境化的編纂思路,極大地提升瞭它的實用價值。

評分

最讓我感到驚喜的是它在“雙解”上的平衡性處理。很多中英對照的詞典,往往偏嚮於英譯中或中譯英的一方,導緻另一方的解釋過於單薄或敷衍。然而,這本書在對英文詞匯的解釋時,所使用的英文釋義部分,其清晰度和嚴謹程度完全不亞於一本專業的英英詞典。這對於那些想要提升自身英語思維、減少對中文依賴的進階學習者來說,簡直是太重要瞭。當你查閱一個英文單詞時,如果英文解釋本身就很透徹,那麼你就直接在英文語境中理解瞭這個詞的內涵,而不是通過中文繞一圈。這種高質量的英文釋義,無疑為我們搭建瞭一個更堅實的英語底層知識結構。而當需要迴溯到中文理解時,中文翻譯又準確到位,兩者相輔相成,形成瞭一個非常高效的學習閉環。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮。外殼采用瞭那種略帶磨砂質感的深藍色,摸上去非常舒服,而且耐髒。內頁的紙張質量也相當不錯,不是那種泛著刺眼白光的紙,而是偏嚮米白色的,長時間閱讀眼睛也不會感到疲勞。字體排版方麵,看得齣來編輯下瞭不少功夫,中英文字體的比例拿捏得恰到好處,尤其是那些例句,用小一號的字號區分開來,既清晰又不會顯得雜亂。我特彆留意瞭詞條的結構,釋義的層級分明,從核心意義到引申義,再到不同的語境下的用法,邏輯性很強。而且,很多生僻詞匯的解釋都配有細緻的語源注釋,這對於想深入理解詞匯“前世今生”的讀者來說,簡直是福音。那種被一本紮實的工具書捧在手裏的充實感,是電子設備永遠無法替代的體驗。從包裝到內裏細節,處處透露著一種對知識的尊重和對讀者的體貼,這絕對是值得收藏的實體書典範。

評分

從便攜性角度來看,雖然它是一本“大詞典”,但其整體設計和重量控製得相當齣色。我原本擔心如此厚實的篇幅會顯得笨重不堪,難以攜帶,但實際體驗下來,它比我預期的要輕巧不少,這大概得益於高質量但相對輕薄的紙張選擇和緊湊的裝訂技術。我試著把它放進普通的雙肩包裏,發現它在存放專業書籍的空間裏還能占據一席之地,不像一些老舊的巨型詞典那樣,一放進去就占據瞭大半空間。這使得我可以在去圖書館或者咖啡館學習時,依然願意把它帶在身邊,以備不時之需。畢竟,在遇到拿不準的復雜錶達時,快速翻閱一本實體詞典的觸感和效率,依然勝過在手機或電腦上搜索,這種“即時確定性”是工具書價值的核心所在。

評分

內容簡介

評分

內容簡介 · · · · · ·

評分

評分

將大型英語原版詞典編譯成英漢雙解版,在雙語辭書界並不多見,這對我們是一次新的嘗試。在辭書電子化的今天,這種做法更顯得必要。其間,我們遇到很多理論與實踐上的問題。譬如,釋義是逐詞翻譯,還是提供對應詞?譯文是與原版詞典機械對照,還是作一定程度的編譯?凡此種種,不一而足。我們試圖從讀者需求、雙語辭書編纂慣例、詞典的篇幅控製等角度綜閤考慮,力求尋得一個平衡點,並據此製訂我們的編譯原則。質言之,這些原則大緻包括:

評分

新牛津英語詞典

評分

大概一下,聽說很不錯,耳聽不如見麵,真的很好,字麵很清晰,值得一看,對學習英語很有幫助,京東物流和快遞員變得越來越給力瞭,這次購買我還是很滿意的!

評分

幫彆人買的,送貨快,質量好,值得推薦!

評分

以英式英語為主體,同時記錄世界各地主要英語變體的使用情況,堪稱真正意義的國際英語詞典

評分

質量不錯的,收詞很全,就是太厚瞭,大書,攜帶不便,推薦購買。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有