大電影大電影《霍比特人》《指環王》視覺設計之源
托爾金珍貴手稿首次集結披露
★華語世界首次引進,海量托爾金手稿、未盡稿首次齣版
★專業解讀托爾金創作《霍比特人》心路,以及托老心中的中洲世界
★函套×精裝×大開本×全彩印刷還原最為準確生動的細節奇幻迷夢寐以求的收藏逸品
真想親眼看看比爾博·巴金斯的腳掌究竟是什麼樣的。——英國王子查爾斯
霍比特人長什麼樣?腳上毛茸茸的比爾博先生穿鞋瞭嗎?矮人們給他的紙條是用什麼語言寫的?比爾博和矮人們從精靈王酒窖中乘桶而逃,“漂流”的河流是往南還是往北匯入密林河的?最受愛戴的《霍比特人》英國首版時經曆瞭哪些波摺?
本書完全收錄瞭托爾金為《霍比特人》所做的美術創作,包含上百幅速寫、素描、水彩畫、地圖和平麵圖。它們一直深深地影響著大傢對於比爾博·巴金斯及其所在世界的想象。您能在書中看到這些插畫的多種版本——從原始創意,曆次修改到最終定型,它們或為首次齣版,或經首次上色,都是珍貴的《霍比特人》曆史瞬間。
關於《霍比特人》的藝術,您都能在這本書中找到答案。
韋恩·G. 哈濛德,剋裏斯蒂娜·斯卡爾,著名的托爾金研究專傢,還撰有《J. R. R. 托爾金:藝術傢與插畫傢》《<魔戒>閱讀指南》和《J. R. R. 托爾金作品導讀與指南》。
一部介紹藝術傢托爾金的傑作!托爾金專傢哈濛德與斯卡爾曆數瞭《霍比特人》這部經典的齣版曆史。《<霍比特人>的藝術》內含上百幅托爾金為《霍比特人》所做的設計與插圖,其中許多尚屬首度現身。
——《齣版人周刊》
前言
小丘下的袋底洞
小丘:霍比屯
留給比爾博的紙條
食人妖
幽榖
瑟羅爾的地圖
迷霧山脈
貝奧恩的大廳
黑森林
精靈王的大門
密林河
長湖鎮
前大門
同斯毛格交談
斯毛格繞山而飛
斯毛格之死
孤山與長湖
大荒野
袋底洞的大廳
封麵
護封
比爾博肖像
後記
這本書隻憑地圖,不要任何插圖,都好看到足以吸引所有五到九歲的小孩。
這本書,就是《霍比特人》(TheHobbit)。這段話則是斯坦利昂溫(StanleyUnwin)年僅十歲的兒子雷納昂溫(RaynerUnwin)的評價,是時其父正在考慮齣版托爾金的這部小說。1936年,雷納在父親的要求下,通讀瞭《霍比特人》的打字稿,隨即交齣一份熱情洋溢的讀書報告。他因此得到瞭一先令的酬勞—後來,雷納常說,這是喬治艾倫與昂溫齣版社(GeorgeAllen&Unwin;)史上花得最超值的一先令,由此問世的《霍比特人》是該社最暢銷的齣版物之一,再後來,則有瞭它風靡全球的續作——《魔戒》(TheLordoftheRings)。
雷納之所以提到《霍比特人》應當搭配地圖齣版,也許是因為看到瞭托爾金隨打字稿寄齣的手繪地圖;又或者,托爾金和艾倫與昂溫齣版社早已達成共識,《霍比特人》付梓齣版時有必要插入地圖,以便讀者查閱對照。不過,雷納認為該書無需插圖的觀點,雖然迎閤瞭齣版商對成本控製的追求,卻同作者本人的看法大相徑庭。盡管最早交給齣版社的打字稿隻有一幅插圖(很有可能就是文本中提到的《瑟羅爾的地圖》的某張手稿),在傢人和親友之間傳閱分享的《霍比特人》卻是一本插畫豐富的小書,托爾金希望,這本書在麵嚮更廣大讀者的時候,也能保持其原貌。
J.R.R.托爾金在把《霍比特人》寄給艾倫與昂溫齣版社的時候,已經是一個畫齡三十餘年的業餘畫傢。他齣生於1892年,在那個年代的人們眼中,繪畫和素描還是孩子的日常娛樂消遣,作為成年男女的業餘愛好也無可厚非。他基本上是自學成纔,隻有母親(在12歲時辭世)曾經給他些許點撥,或許他還從其他地方習得瞭少量技法—比如,他的外祖父約翰薩菲爾德(JohnSuffield)就曾親手繪製每年的聖誕賀卡,還寫得一手好字。托爾金早期的靈感來自他青少年時代所熟悉的地方—萊姆裏吉斯的科布港、伯剋郡的田野和房捨、康沃爾海濱的岩石和大海、伍斯特郡錶親花園裏的飛燕草和毛地黃。他尤其喜歡描繪風景和建築;他的作品中,靜物畫和肖像畫的數目相對較少,他在這類題材上的纔華也有限。他最擅長的乃是描繪花草、樹木,以及一切大自然的造物。
大約從1911年進入牛津大學後,托爾金亦開始循著想像作畫。他畫瞭一係列充滿象徵和抽象意義的圖畫,比如《以前》(Before)和《以後》(Afterwards)、《童稚》(Undertenishness)和《成熟》(Grownupishness)。(在筆者的拙作《J.R.R.托爾金:藝術傢與插畫傢》[J.R.R.Tolkien:Artist&Illustrator;]中收錄瞭部分。)有些作品非常奇異—你隻能通過猜測去理解托爾金的想法。還有些明顯是其他文學作品的插畫:《上都》(Xanadu)是為塞繆爾泰勒柯勒律治(SamuelTaylorColeridge)的《忽必烈汗》(KublaKhan)所作,《波赫亞之國》(TheLandofPohja)則來自芬蘭史詩《卡萊瓦拉》(Kalevala)。不過,最惹人注意的是這樣一批畫作,它們描繪的是托爾金自己的作品,又或者,它們本身就是這些作品的靈感之源;就在這個時期,第一次世界大戰的頭兩年裏,托爾金開始創造一部自己的神話、一組傳奇,這就是後世為人所知的“精靈寶鑽”(TheSilmarillion)。
據托爾金所言,他的神話源頭,來源於發明語言的欲望,繼而意識到虛構的語言必須有虛構的世界和種族作為其存在的依托。然而,還有一種力量驅使他,是講故事的激情;這些故事先用詩歌,後來也用散文講述。貝倫和露西恩的傳奇、精靈國度剛多林和納國斯隆德的陷落、航海傢埃雅仁迪爾的冒險、費艾諾和三顆精靈寶鑽的曆史,以及許多關於精靈、矮人和人類的故事,在之後的數十年裏發展、豐滿起來。這是他一生的心血,在他辭世(1973年)後,由其子剋裏斯托弗(ChristopherTolkien)編輯齣版,其中最先問世的是1977年的《精靈寶鑽》。他的文字極具戲劇張力,充滿令人難忘的意象;許多精靈寶鑽的故事,也經由他的妙筆,以綫稿或水彩畫的形式,生動地呈現瞭齣來。1920年代末的幾年裏,他在繪畫方麵尤其多産。這些精美的圖畫中,有一幅茂密的陶-努-浮陰森林,在《霍比特人》第一次印刷齣版時,他重畫瞭這幅畫,並更名為《黑森林》(Mirkwood)。
對托爾金而言,1920年代是一個非常重要的時期。1920—1925年,他在利茲大學的英文係任教。1925年,他第一次得到瞭牛津大學英文係的教授講席。1917年長子約翰(JohnTolkien)齣生後,他便身為人父。到瞭1920年代末,他和妻子伊迪絲(Edith)又養育瞭三個孩子:邁剋爾(MichaelTolkien)齣生在1920年,剋裏斯托弗1924年,普麗西拉(PriscillaTolkien)則是1929年。孩子們都是熱忱的故事聽眾,對此托爾金欣然承應。
有些故事是以信箋的形式寄來的,從1920年到1943年的每個12月,他幾乎一年不落地以聖誕老人及其朋友的身份給孩子們寫信,講述在北極發生的種種冒險和不測。為瞭以假亂真,每封信箋的筆跡都不盡相同—例如,年近兩韆歲的聖誕老人,寫字的手就總是亂抖—信封上還有僞造的北極郵票和郵戳。大部分書信中都有至少一幅插畫,通常極具裝飾性。托爾金為《羅弗蘭登》(Roverandom)所繪製的插畫也同樣精美,這是關於一條小狗被魔法變成玩具的故事,他在1925年第一次講給孩子們聽。《哈姆農夫賈爾斯》(FarmerGilesofHam)最早的成文稿大約也是1920年代中葉完成的,不過不知為何,托爾金沒有給這則故事繪製任何插畫。最後,在1920年代末到1930年代初的時間裏,他畫瞭一整本圖文並茂的繪本,講述一個任性、古怪的幸福先生(Mr.Bliss)和他的汽車的不幸遭遇。
在子女們的啓發下,托爾金創作瞭不少講給年輕人聽的故事,這些故事的敘述風格通常貼近時代,或者是一副傢長講故事的口吻,遣詞造句也非常簡明易懂。與此同時,“精靈寶鑽”的傳奇仍在他的腦海中盤桓不去:這是一部綿延韆年的悲愴曆史,用史詩的方式撰寫,以莊重高雅乃至古老艱澀的語言來敘述。然後,大約在1930年代(由於證據龐雜且自相矛盾,我們無法推斷齣一個精確的日期),他將兩種敘事風格融閤一體,再藉鑒瞭某些神話元素,創作齣一部作品—這是一部寫給孩子們的故事(主要讀者是約翰、邁剋爾和剋裏斯托弗;普麗西拉那時還太小),然而即使在這本書齣版之後,批評傢們仍無法界定其深度和廣度。1937年10月2日,《泰晤士報文學副刊》的匿名評論人——實際上是托爾金的摯友、深諳內情的C.S.劉易斯(C.S.Lewis)——的評論最接近真相,他說,《霍比特人》為讀者揭示瞭“一個早已存在、你我隻是偶然涉足其中的世界”。
……
這本書最讓我感到震撼的一點,在於它所捕捉到的那種“失落的輝煌感”。許多概念圖雖然色彩斑斕,但其底色卻彌漫著一種揮之不去的悲劇色彩,一種對逝去美好時代的緬懷。那些曾經宏偉的宮殿,在藝術傢筆下,即便是最光鮮亮麗的時刻,也似乎預示著未來的衰敗。這種對時間流逝的敏感捕捉,精準地契閤瞭托爾金作品的核心精神——一切繁榮終將逝去,但記憶和傳說會永存。我特彆喜歡那些關於“巨龍的巢穴”的設計,它不僅僅是堆砌金銀財寶的洞穴,更像是某種古老力量的凝視之地,充滿瞭禁忌的誘惑和無可挽迴的危險。這種深刻的情感投射,讓這些藝術作品擁有瞭超越純粹插畫的哲學深度。
評分對於任何一個癡迷於創作的匠人來說,這本書都是一份無價的寶藏。它不隻是展示瞭“成品”有多麼精美,更重要的是,它剖析瞭“過程”中的掙紮與靈感迸發。我看到瞭無數版本的設計稿,從最初的粗獷速寫到最後精雕細琢的定稿,那種迭代和推敲的過程,讓人深切體會到藝術創作的殘酷美學。你仿佛能聽到設計師們在討論“這件盔甲的黃銅色調是否更符閤迷霧山脈的陰鬱氣質?”這樣的對話。尤其是一些關於道具和服飾的細節解析,那種對材料、工藝甚至曆史淵源的考究,簡直讓人嘆為觀止。它用一種近乎學術研究的嚴謹態度,記錄瞭一場想象力的野蠻生長如何被馴化成符閤敘事邏輯的視覺符號,這對於任何想進入想象力領域深耕的人來說,都是一本活生生的教科書。
評分天哪,光是翻開這本書的封麵,就已經感覺自己被一股溫暖而古老的力量拉扯著,仿佛推開瞭一扇通往中土世界秘密花園的木門。這本書的裝幀本身就是一種藝術品,那種沉甸甸的質感,紙張的紋理,甚至油墨散發齣的淡淡氣息,都讓人忍不住想捧在手心摩挲。它不僅僅是一本“藝術”書,更像是一份精心保存的文物,記錄著一個偉大故事誕生的前世今生。每次翻閱,都像是在參與一次考古發掘,每一個圖例、每一份草圖,都訴說著托爾金筆下那個“比預期中更加漫長”的旅程是如何在創作者的腦海中逐漸成型的。我特彆欣賞它對早期概念的展示,那些尚未定型的角色側臉,那些被否決的場景布局,它們的存在讓最終定稿的作品顯得更加珍貴和來之不易。它讓人明白,即便是最奇幻的想象,也需要無數次紮實的錘煉和篩選,纔能最終閃耀齣它應有的光芒。
評分這本書的視覺敘事能力簡直是大師級的。它巧妙地構建瞭一個立體的世界觀,遠遠超齣瞭電影或單一插畫所能提供的深度。我特彆著迷於那些對地理和建築的深入剖析——那些被繪製得如同古老羊皮捲般詳盡的地圖草稿,不僅僅是地理坐標的堆砌,它們蘊含著曆史的厚重感和文明的興衰痕跡。想象一下,一位藝術傢如何將矮人王國金庫的奢華與幽暗密林的詭譎通過色彩和光影的對比錶現齣來,這種對氛圍的精準拿捏,讓人一目瞭然地感受到比爾博在不同場景下的心境變化。這種對環境的細緻描摹,使得讀者不再是被動的旁觀者,而是真正走進瞭那個充滿挑戰和驚奇的冒險之中。它用圖像的力量,完成瞭語言文字難以窮盡的細節補充,是閱讀體驗的完美延伸和升華。
評分說實話,閱讀這本關於《霍比特人》藝術的書,對我個人的審美産生瞭潛移默化的重塑。它提供瞭一種全新的視角去理解“經典”是如何被“可視化”的。這裏的“藝術”不僅僅是美學上的愉悅,更是一種文化符號的構建工程。它清晰地展示瞭,一個成功的奇幻世界是如何通過一套自洽的、連貫的視覺語言體係來支撐其敘事的。無論是對半身人淳樸的傢居風格的描繪,還是對巨鷹威嚴的形態把握,每一個選擇都不是隨意的,而是經過深思熟慮的,它們共同編織成一個堅不可摧的世界框架。這本書的價值,在於它揭示瞭“看見”一個世界比“講述”一個世界同樣重要,它是一扇窗,讓我們得以窺見創造力的無限可能,以及將虛無變為實體的非凡曆程。
評分本書完全收錄瞭托爾金為《霍比特人》所做的美術創作,包含上百幅速寫、素描、水彩畫、地圖和平麵圖。它們一直深深地影響著大傢對於比爾博·巴金斯及其所在世界的想象。您能在書中看到這些插畫的多種版本——從原始創意,曆次修改到最終定型,它們或為首次齣版,或經首次上色,都是珍貴的《霍比特人》曆史瞬間。
評分在巴黎時,好幾個外國朋友勸我讀《指環王》(The Lord of Rings)原著,說和電影不盡相同,開場專有詞、敘事綫繩比較繁繞,一旦適應就轉而投契,欲罷不能。我總想,當日它們明明距我咫尺,為什麼我無法傾心呢?二十四五,大約閤該心氣上湧吧,籌思太多事,容不得一個袋底圓洞延伸齣去的廣袤世界。倒是光陰更艱窘,人到中年,書籍甄選更挑鑽,輕易不敢深陷時,反而自甘套牢指環,每晚三五頁,細水涓漣。The Fellowship之前附瞭一篇序,摘述前情,譬如比爾博為何東徵,如何得到魔戒;再有相關中土舊聞,霍比特族內分支,種族特點雲雲,筆觸密實,句句吐信息,文氣舒張,不復床頭哄孩兒睡覺,見好就收的故事腔,是挪到瞭書房,意態閑靜,自信,大事件帷幄於胸,欲放任構想酣暢寫個透的樣子;看得齣托教授從幽微處緩緩切入風雲之裙裾,這正適閤緩慢讀速。
評分彩印銅版紙,裝幀非常精美,非常值得收藏!
評分霍比特人的藝術收錄很多手稿,雖然沒有什麼詞彩圖,但是看起來也很棒。
評分建議還是把書繼續齣下去
評分包裝精美,有點小沉,迴去好好看看
評分彩印銅版紙,裝幀非常精美,非常值得收藏!
評分魔戒粉絲必收藏,不是麼
評分真想親眼看看比爾博·巴金斯的腳掌究竟是什麼樣的。——英國王子查爾斯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有