如果你不认识何伟,就请从这本《奇石》开始。 如果你已经读过《江城》、《寻路中国》,甚至是《甲骨文》,那么,*不应该错过何伟的这颗“奇石”。 一个作家的笔,要如何赶上一个瞬息万变的时代? 从2000到2012,3个**,12个家,24个故事。 终于,在何伟的笔下,你不仅能读到奇形怪状的中国。 徒步长城,甲骨冰冷。从江城到新城,当年的艾米莉,已然成了大姑娘。 美国的西部,日本的黑道,尼泊尔的和平队,埃及的清真寺。 十二年来,何伟用心记录的,不止是中国。
如果你不认识何伟,就请从这本《奇石(来自东 西方的报道译文纪实)》开始。
如果你已经读过《江城》、《寻路中国》,甚至 是《甲骨文》,那么,*不应该错过何伟的这颗“奇 石”。
一个作家的笔,要如何赶上一个瞬息万变的时代 ? 从2000到2012,3个**,12个家,24个故事。
终于,在何伟的笔下,你不仅能读到奇形怪状的 中国。
徒步长城,甲骨冰冷。从江城到新城,当年的艾 米莉,已然成了大姑娘。
美国的西部,日本的黑道,尼泊尔的和平队,埃 及的清真寺。
十二年来,何伟用心记录的,不止是中国。
《奇石(来自东西方的报道译文纪实)》由彼得· 海斯勒编著。
彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,曾任《纽约客》驻北京记者,以及《**地理》杂志等媒体的撰稿人。 他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。海斯勒曾自助旅游欧洲三十国,毕业后*从布拉格出发,由水陆两路横越俄国、中国到泰国,跑完半个地球,也由此开启了他的纪实文学写作之路。 他的中国纪实三部曲中,《江城》一经推出即获得“Kiriyama环太平洋图书奖”,《甲骨文》则荣获《时代周刊》年度*佳亚洲图书等殊荣。《寻路中国》荣获2010年度经济学人、《纽约时报》好书奖。海斯勒本人亦被《华尔街日报》赞为“关注现代中国的*具思想性的西方作家之一”。
前言
野味
胡同情缘
徒步长城
肮脏的游戏
海滩峰会
新城姑娘
永沉江底
铀寡妇
奇石
恕我直言
当你长大
四重奏
离乡回乡
主队
汽车城
中国巴比松
去西部
多恩医生
突袭美国
桥上风景
广场上的清真寺
甲骨文
全力冲刺
阿拉伯之夏
致谢
这本书最让我倾倒的,是它那近乎偏执的细节还原能力和语言的张力。作者的叙事节奏掌控得炉火纯青,时而如山洪暴发般一泻千里,将人卷入事件的核心漩涡;时而又像耐心的考古学家,用极其精准的词汇和无可辩驳的证据,将那些被历史烟尘覆盖的真相缓缓剥开。我尤其欣赏他处理复杂人物时的那种克制和同情——他不会轻易地去审判,而是让你自己去做那个最终的裁决者。这种叙事上的留白和尊重,恰恰是高级作品的标志。每当我以为自己已经完全理解了某个情境时,作者总能用一个精妙的转折,将我的预判彻底推翻,带来柳暗花明的惊喜。这不仅仅是写作技巧的胜利,更是其广博学识和深厚人文关怀的体现。
评分这部作品给我的震撼,简直难以用言语形容。它像一把锋利的手术刀,精准地剖开了我们这个时代最核心的矛盾与肌理。读着那些文字,我仿佛被某种强大的引力拽入了作者构建的那个复杂世界,那里没有简单的黑白,只有层层叠叠、难以名状的灰色地带。作者的观察角度极其独特,他似乎总能从最细微的日常事件中,捕捉到足以引发时代共鸣的宏大命题。那种深入骨髓的洞察力,让人不禁停下来反思自己日常生活的惯性与盲区。读完之后,我感觉自己对周遭环境的感知力都提升了一个维度,那种久违的阅读上的“通透感”,实在太美妙了。它不是那种读完就忘的消遣读物,而更像是一次精神上的洗礼,迫使你重新审视那些被时间磨平棱角的概念,比如“进步”、“代价”、“真实”。
评分老实说,起初我对这样一部“重量级”作品抱持着一种审慎的态度,总担心它会落入故作高深或故作艰涩的窠臼。然而,事实证明我的担忧是多余的。作者的文字是如此富有生命力,即使探讨的是那些沉重、严肃的主题,其行文依然流畅、充满活力。他有着一种天赋,能将宏大的社会图景,化解为一个个鲜活的个体故事。我看到那些书中人物的挣扎、他们的喜悦、他们的迷茫,仿佛他们就坐在我的对面,向我倾诉他们的经历。这种高度的代入感,使得阅读体验非常直接和震撼。它不是那种需要查阅大量背景资料才能勉强跟上的学术论著,而是一种沉浸式的、情感与智识双重调动的阅读冒险。
评分读完这本书,我最大的感受是“辽阔”。这份辽阔,并非指地理上的跨度,而是指作者思维和视野的延展性。他似乎能轻易地在微观的个体命运和宏观的历史洪流之间自如穿梭,且两者之间绝无脱节之感,反而相互印证,相互诠释。这种跨越时空、融汇中西的视野,让原本可能略显单薄的故事,瞬间获得了史诗般的厚度。它提供的不仅仅是信息或观点,而是一种看待世界的全新参照系。每次翻开它,我都像在进行一场跨学科的深度学习,那些原本看似分散的知识点,被作者的笔触串联成了一张精密而富有逻辑的网。这种被知识和理解的深度所充盈的感觉,是阅读至高无上的享受。
评分这本书的文字有一种奇特的质地,像是经过千锤百炼的精钢,坚硬却又富有弹性。它不回避复杂,不回避矛盾,甚至可以说是主动拥抱了现实的粗粝。我特别喜欢作者在描述场景时,那种如同电影镜头般的画面感,色彩鲜明、层次分明,让人仿佛能闻到空气中的气味,听到远处的声响。这种感官上的饱和度,极大地增强了文字的说服力和感染力。每一次阅读的暂停,都像是需要时间来消化刚刚涌入脑海中的信息和情绪。它不是那种能让你在睡前放松身心的读物,但它绝对是能让你在清醒的时刻,感受到思想被强烈激活的那种佳作。读毕,心中留下的,是久久不散的回味与对自身理解深度的敬畏。
评分不错不错不错不错。。。。。。
评分彼得 海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志等媒体的撰稿人。 他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。海斯勒曾自助旅游欧洲三十国,毕业后更从布拉格出发,由水陆两路横越俄国、中国到泰国,跑完半个地球,也由此开启了他的纪实文学写作之路。 他的中国纪实三部曲中,《江城》一经推出即获得“Kiriyama环太平洋图书奖”,《甲骨文》则荣获《时代周刊》年度最佳亚洲图书等殊荣。《寻路中国》荣获2010年度经济学人、《纽约时报》好书奖。海斯勒本人亦被《华尔街日报》赞为“关注现代中国的最具思想性的西方作家之一”。 2006年以《甲骨文》 (Oracle Bones) 一书入围美国国家图书奖(National Book Award)。2011年9月20日,彼得海斯勒因长期报道改革中的中国,获得麦克阿瑟天才奖,获奖金50万美元。他说可以用奖金在他去埃及学习阿拉伯语时养家,并“开始新的生活”。
评分仔细看看,有助于了解世界.
评分彼得 海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志等媒体的撰稿人。 他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。海斯勒曾自助旅游欧洲三十国,毕业后更从布拉格出发,由水陆两路横越俄国、中国到泰国,跑完半个地球,也由此开启了他的纪实文学写作之路。 他的中国纪实三部曲中,《江城》一经推出即获得“Kiriyama环太平洋图书奖”,《甲骨文》则荣获《时代周刊》年度最佳亚洲图书等殊荣。《寻路中国》荣获2010年度经济学人、《纽约时报》好书奖。海斯勒本人亦被《华尔街日报》赞为“关注现代中国的最具思想性的西方作家之一”。 2006年以《甲骨文》 (Oracle Bones) 一书入围美国国家图书奖(National Book Award)。2011年9月20日,彼得海斯勒因长期报道改革中的中国,获得麦克阿瑟天才奖,获奖金50万美元。他说可以用奖金在他去埃及学习阿拉伯语时养家,并“开始新的生活”。
评分不错不错不错不错。。。。。。
评分整体还好吧 就是我的发票给漏了 给个赞吧
评分整体还好吧 就是我的发票给漏了 给个赞吧
评分仔细看看,有助于了解世界.
评分彼得 海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志等媒体的撰稿人。 他成长于美国密苏里州的哥伦比亚市,在普林斯顿主修英文和写作,并取得牛津大学英语文学硕士学位。海斯勒曾自助旅游欧洲三十国,毕业后更从布拉格出发,由水陆两路横越俄国、中国到泰国,跑完半个地球,也由此开启了他的纪实文学写作之路。 他的中国纪实三部曲中,《江城》一经推出即获得“Kiriyama环太平洋图书奖”,《甲骨文》则荣获《时代周刊》年度最佳亚洲图书等殊荣。《寻路中国》荣获2010年度经济学人、《纽约时报》好书奖。海斯勒本人亦被《华尔街日报》赞为“关注现代中国的最具思想性的西方作家之一”。 2006年以《甲骨文》 (Oracle Bones) 一书入围美国国家图书奖(National Book Award)。2011年9月20日,彼得海斯勒因长期报道改革中的中国,获得麦克阿瑟天才奖,获奖金50万美元。他说可以用奖金在他去埃及学习阿拉伯语时养家,并“开始新的生活”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有