第二版新版中日交流標準日本語語法手冊 初級(修訂版)

第二版新版中日交流標準日本語語法手冊 初級(修訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

趙文娟,王書瑋,劉賢 編
圖書標籤:
  • 日語語法
  • 日語學習
  • 初級日語
  • 新版標準日本語
  • 中日交流
  • 語法手冊
  • 修訂版
  • 教材
  • 外語學習
  • 日語入門
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國宇航齣版社
ISBN:9787515908236
版次:1
商品編碼:11598674
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-01-01
用紙:膠版紙
頁數:304
字數:217

具體描述

編輯推薦

  ★第二版新版標日配套用書!語法覆蓋初級上下兩分冊,知識點全麵!
  ★講明講解+大量生動例句,語法理解力輕鬆提升!
  ★新版修訂全麵升級!追加大量小貼士貼心解讀難點重點!
  《新版中日交流標準日本語 初級(第二版)》編寫的目的在於為廣大日語學習者提供一本便於查詢的《新版中日交流標準日本語:初級(第二版)》的語法手冊。書中主要以《新版中日交流標準日本語:初級(第二版)》上下冊的內容為基礎,分為日語基礎知識、品詞和句型三大篇,囊括瞭《新版中日交流標準日本語:初級(第二版)》上下冊中所齣現的重要知識點,並進行瞭條理清晰的講解和說明。
  《新版中日交流標準日本語 初級(第二版)》於2010年7月第1次齣版,曆經多次重印,深受讀者歡迎。本次在前一版的基礎上對內容進行全麵修訂,主要體現在:訂正瞭舊版中部分問題,並替換瞭不閤適的例句,內容更加嚴謹、準確;在保持簡明風格的同時,對舊版中不夠詳細的部分做瞭進一步闡釋,有助於讀者真正理解知識點、舉一反三;追加大量小貼士,為讀者貼心精講難解知識,對照分析語義相近的錶達,明確其語感和使用時的注意事項等,使全書內容更加豐富,有助於擴充知識麵,更透徹地理解原知識點。衷心期望修訂版“語法手冊”也能得到廣大讀者的認可和喜愛。

內容簡介

  

  ★語法點覆蓋“標日”初級上下全冊
  總結“新版標日”初級上下冊所有語法點,並重新整理排序,標示語法條目在教材中齣現的課目,幫助學習者建立語法體係框架,打牢初級階段學習基礎,同時方便與標日教材對照查閱。
  ★講解簡明透徹,輔以大量生動例句,並適當延伸。
  根據新日語能力考試考綱對教材內容進行閤理延伸,語法點講解一針見血,淺近易懂,並輔以大量實用例句,輕鬆掌握使用的語境和語感,學會地道日語,加強舉一反三能力。
  ★修訂版追加大量小貼士,進一步解讀重點難點。
  麵對漢語語義相近或不多見的錶達,學習者可能會産生睏惑。小貼士及時對易混淆、難理解的語法條目進行精講,幫助學習者廓清各個語法項的使用規則,一一攻破重點難點。
  ★與“標日”第二版同步更新。
  對照第二版“標日”進行全麵修訂全新升級。收錄語法條目均以第二版“標日”為參照進行增刪。內容更新鮮,與“標日”教材更貼閤,更符閤新日語能力考試要求。
  

配套叢書:


  

目錄

上篇 基礎知識
第一章 文字與發音
一、平假名
二、片假名
三、日文漢字
四、羅馬字母

第二章 詞匯
一、和語詞
二、漢語詞
三、外來詞
四、混閤詞

第三章 文體和時態
一、敬體形
二、簡體形

第四章 用言的活用
一、動詞
二、形容詞

第五章 敬語
敬語的一般特徵













前言/序言

  《第二版新版中日交流標準日本語語法手冊 初級(修訂版)》編寫的目的在於為廣大日語學習者提供一本便於查詢的《新版中日交流標準日本語:初級(第二版)》的語法手冊。書中主要以 《新版中日交流標準日本語:初級(第二版)》上下冊的內容為基礎,分為日語基礎知識、品詞和句型三大篇,囊括瞭《新版中日交流標準日本語:初級(第二 版)》上下冊中所齣現的重要知識點,並進行瞭條理清晰的講解和說明。
  上篇的基礎知識主要從日語學習中需要掌握的文字和發音、詞匯、文體和時 態、用言的活用、敬語等五大章進行簡單論述,對於日語語法體係中重要的知識點給齣解釋;中篇的品詞主要分為助詞、接續詞(即連詞)、接續助詞、副詞等四章 進行解釋說明;下篇的句型根據句型的功能意義劃分為不同的分類,無法劃入分類句型的則放在基本句型裏。
  《第二版新版中日交流標準日本語語法手冊 初級(修訂版)》最大的特點是實用性和方便性。品 詞篇和句型篇中的基本句型部分均按照五十音圖順序排列,涵蓋瞭《新版中日交流標準日本語:初級(第二版)》上下冊中齣現的所有知識點,並且標注瞭該詞匯或 語法齣現的具體章節,非常方便讀者查找。所有的例句均標注瞭日語假名,也方便讀者閱讀和記憶。其中,對於日語學習者來說比較難掌握的品詞的活用和時態部分 均使用瞭錶格的形式進行歸納和總結,每個知識點都給齣瞭常用句型。在詞匯的講解中,在教材所使用的詞義的基礎上,引入瞭該詞其他較為常用的含義,使讀者能 夠相對全麵地掌握這一詞匯的用法,並且對部分詞匯的近義詞也進行瞭歸納和講解,這對提高讀者的詞匯運用水平無疑具有積極的作用。在句型的講解中,對每個句 型都注明瞭接續方法,並輔以場景生動的例句,使讀者能夠準確把握其適用場閤和語感。另外,本書參考瞭日本語能力測試的考試內容,對多數句型都進行瞭適當的 擴展和加深,所選例句力爭做到簡明扼要、具有典型性、覆蓋考點,並有意識地吸收瞭一些口語化的錶達方式,這些都將對讀者的日語學習有一定幫助。
  《第二版新版中日交流標準日本語語法手冊 初級(修訂版)》於2010年7月第一次齣版,曆經多次重印,深受讀者歡迎。本次在前一版的基礎上對內容進行全麵修訂,主要體現在:訂正瞭舊版中少量知識性錯誤,並替換 瞭不閤適的例句,內容更加嚴謹、準確;在保持簡明風格的同時,對舊版中不夠詳細的部分做瞭進一步闡釋,有助於讀者真正理解知識點、舉一反三;追加大量小貼 士,為讀者貼心精講難解知識,對照分析語義相近的錶達,明確其語感和使用時的注意事項等,使全書內容更加豐富,有助於擴充知識麵,更透徹地理解原知識點。 衷心期望修訂版“語法手冊”也能得到廣大讀者的認可和喜愛。
  《第二版新版中日交流標準日本語語法手冊 初級(修訂版)》的編寫者既有留學海外的日語學習經驗,又有豐富的日語教學經驗。從學習、教學的實際齣發,結閤日語語法研究方麵的最新知識,經過多次推敲、修改和審訂,推齣瞭這本書。由於編者水平有限,難免仍有不當之處,懇請廣大讀者批評指正。
  編者 2014年11月


好的,這是一份詳細的圖書簡介,不包含您提到的那本書的內容: --- 圖書名稱:《全球視野下的跨文化交際策略與實踐》 內容簡介 隨著全球化的深入推進,不同文化背景的個體之間的互動日益頻繁,跨文化交際已成為現代社會不可或缺的核心能力。《全球視野下的跨文化交際策略與實踐》一書,正是為應對這一時代需求而精心撰寫的權威指南。本書不僅係統梳理瞭跨文化交際學的理論基石,更側重於在復雜多變的國際環境中,如何有效地進行溝通、管理衝突,並成功地建立和維護人際關係。 本書的結構設計兼顧理論的深度與實踐的廣度,旨在為學生、專業人士、外交人員以及所有緻力於提升跨文化理解能力的讀者提供一套全麵且實用的工具箱。 第一部分:跨文化交際學的理論基石 本部分深入剖析瞭跨文化交際學的核心概念和發展脈絡。我們首先界定瞭“文化”的內涵及其構成要素,探討瞭文化如何通過語言、非語言行為和社會規範等多個層麵影響信息傳遞的準確性。 文化模型的比較分析: 重點介紹瞭霍夫斯泰德(Hofstede)的六維度模型、特龍皮納爾(Trompenaars)的文化維度理論以及王(Hall)的高/低語境文化理論。通過大量的案例研究,讀者將能清晰地辨識齣不同文化群體在權力距離、個人主義與集體主義、時間觀念(單嚮時間與多嚮時間)等方麵的顯著差異。 符號係統的解讀: 深入討論瞭語言作為文化載體的作用,並著重分析瞭非語言交際的復雜性,包括手勢、麵部錶情、眼神接觸、空間距離(個人空間)以及觸摸行為在不同文化中的解讀差異。理解這些“潛規則”對於避免誤解至關重要。 身份認同與刻闆印象: 探討瞭社會認同理論如何塑造個體對“內群體”和“外群體”的認知,解析瞭刻闆印象的形成機製、負麵影響以及如何通過主動的接觸和信息獲取來消解偏見,實現更細緻入微的文化感知。 第二部分:衝突管理與協商技巧 在跨文化情境中,差異往往是衝突的潛在誘因。本部分將理論研究轉化為實用的衝突解決框架。 文化導嚮的衝突風格: 分析瞭不同文化如何看待和處理衝突——是傾嚮於直接對抗、間接迴避、還是尋求第三方調解。書中提供瞭具體的文化映射,幫助讀者預判閤作方的反應模式。 協商策略的定製化: 詳述瞭在不同文化背景下的商務談判和外交協商技巧。例如,在集體主義文化中建立信任的路徑與在個人主義文化中注重閤同條款的側重點有何不同。書中強調瞭“關係建立”在許多文化交際中的先導作用。 情境化調解方法: 提供瞭處理敏感議題和化解文化摩擦的具體步驟,包括如何使用緩衝語言、何時采取沉默策略,以及如何構建“共同地基”以達成共識。 第三部分:全球商業環境下的應用實踐 本書的實踐部分聚焦於國際商務、跨國團隊管理和全球市場營銷中的應用。 跨國團隊的有效領導力: 探討瞭在多元文化團隊中,如何根據團隊成員的文化背景調整領導風格、激勵機製和績效評估標準。內容涵蓋瞭遠程協作中的溝通障礙剋服和信息透明度的維護。 全球市場營銷中的文化敏感性: 提供瞭品牌信息傳遞、廣告創意和産品定位的文化適應性原則。通過對全球性失敗案例的剖析,本書揭示瞭文化失誤可能帶來的巨大商業損失,並指導讀者如何進行“文化可行性審查”。 全球公民素養的培養: 強調瞭文化適應性(Cultural Adaptability)作為未來領導者的核心素養。本章提供瞭自我評估工具,幫助讀者識彆自身的文化偏見和知識盲區,並規劃持續學習和沉浸式體驗的路徑。 第四部分:技術賦能與未來趨勢 最後一部分展望瞭技術對跨文化交際的影響,並探討瞭未來研究的前沿方嚮。 數字環境下的交際挑戰: 分析瞭社交媒體、即時通訊工具在跨文化交流中帶來的新的機遇和挑戰,特彆是“語境失真”和“情感缺失”問題。 人工智能與文化翻譯: 探討瞭機器翻譯和AI輔助工具在提升效率的同時,如何更好地捕捉和傳達文化細微差彆,以及人類專傢的不可替代性。 本書特點: 1. 豐富的案例庫: 整閤瞭來自亞洲、歐洲、北美和拉丁美洲的真實跨文化互動案例,確保理論植根於現實情境。 2. 工具與模型: 提供瞭大量的自我反思問捲、文化維度速查錶和溝通流程圖,便於讀者即時查閱和應用。 3. 批判性思維引導: 鼓勵讀者超越簡單的“是什麼”的層麵,去探究“為什麼”會産生特定的文化行為,從而培養深度理解能力。 《全球視野下的跨文化交際策略與實踐》旨在幫助每一位讀者,無論身處何種行業或領域,都能自信、有效地在日益交織的全球化世界中進行溝通和協作,將文化差異轉化為競爭優勢。 ---

用戶評價

評分

作為一名時間管理要求很高的在職人士,我沒有大塊時間去進行沉浸式學習,碎片化時間是我的主要“戰場”。因此,一本好的參考書必須具備極高的“檢索效率”。這本語法手冊在這方麵做得近乎完美。它的索引係統設計得極其人性化,不僅有按五十音排序的詞條索引,還有一個非常實用的“功能/結構”索引。比如,當我需要在短時間內查找所有關於“敬語體係”的語法點時,我不需要逐頁翻找,直接通過功能索引就能定位到相關章節,效率高得驚人。而且,每個語法條目下麵的例句選擇都非常經典且貼切,它們往往是日常生活或商務場景中真實可能遇到的對話片段,這對我進行實際應用練習至關重要。我不再需要自己煞費苦心地去編造或者尋找例句來驗證某個語法的正確用法,書本已經為我做好瞭最精良的範本,極大地縮短瞭我從理論到實踐的轉化路徑。

評分

這本書給我的整體感覺是一種“權威而又親切”的矛盾統一體。說它權威,是因為它對語法點的歸納和闡述是基於嚴格的語言學基礎的,沒有任何含糊不清或模棱兩可的解釋,讓人信服力十足。然而,說它親切,是因為它的編排邏輯完全站在瞭學習者的角度去考慮。它深知語法學習的枯燥性,所以每當解釋一個復雜的結構時,總會配上一張或簡筆畫或流程圖(雖然是文字描述的,但思維導圖式的結構清晰可見),用視覺化的方式來輔助理解。我個人尤其喜歡它在一些容易混淆的助詞或副詞用法對比中,會采用並列式的錶格,清晰地標齣“適用場閤”、“語氣傾嚮”和“與XX的區彆”。這種多維度、結構化的對比,遠比單純的文字描述來得高效和深刻。它就像一位經驗豐富、耐心且知識淵博的私人傢教,總能在我迷茫的時候,用最清晰的方式指引方嚮,真正做到瞭“授人以漁”。

評分

這本書的排版和裝幀真的讓人眼前一亮,初拿到手時,那種厚實又精緻的感覺,完全符閤我對一本學習工具書的期待。封麵設計簡約而不失專業感,配色沉穩大氣,讓人一看就知道這不是那種花裏鬍哨的速成讀物,而是真正沉下心來打基礎的好幫手。內頁紙張的質量也相當不錯,印刷清晰銳利,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到特彆疲勞。更值得稱贊的是它的邏輯結構,內容層次分明,從最基礎的語法點到相對復雜的句型過渡得非常自然。作為一名已經學瞭一段時間日語,但總感覺語法基礎不夠紮實的學習者來說,這種清晰的脈絡簡直是雪中送炭。我特彆喜歡它在解釋難點時所采用的“類比”方式,有時候用我們熟悉的母語概念去對照說明,瞬間就能抓住問題的核心,而不是一味地堆砌枯燥的規則。這種體貼入微的設計,無疑大大降低瞭學習的門檻,讓人在翻閱的過程中,能始終保持一種積極嚮上的學習心境,而不是被密密麻麻的符號和公式壓得喘不過氣來。

評分

我之前用過好幾本市麵上流行的語法書,但很多都是把語法點像清單一樣羅列齣來,學完一個就過去瞭,彼此之間缺乏聯係,導緻我總感覺自己掌握的知識點是零散的、不成體係的。然而,這本“新版中日交流標準日本語語法手冊”給我的感覺完全不同。它仿佛為我的日語知識構建瞭一個堅固的骨架。它不僅僅是告訴你“這個助詞怎麼用”,更深入地剖析瞭為什麼在這個語境下要用它,以及與其它類似用法的助詞之間的細微差彆。我記得有一次我在理解“たり~たりする”和“~など”的用法區彆時卡住瞭很久,翻閱瞭好幾本資料都收效甚微。最後在這本手冊裏,我找到瞭一個非常精妙的解釋,通過對比它們在錶達“行為範圍”和“例舉的傾嚮性”上的側重點,我茅塞頓開。這種深入骨髓的解析,體現瞭編著者深厚的教學功力和對語言本質的精準把握。它不是那種隻停留在錶層現象的工具書,而是一部能引導學習者真正理解日語思維方式的指南。

評分

說實話,我對“修訂版”這種字眼一開始是持保留態度的,總擔心不過是換瞭個封麵,內容大同小異,甚至可能因為過度修改而丟失瞭原版的精髓。但事實證明我的顧慮是多餘的。這次的修訂顯然是下瞭大功夫的,它緊跟瞭當前日語教學領域的一些新趨勢和學員普遍遇到的新睏惑。例如,針對當代日語口語中齣現的一些新的錶達習慣,手冊也做瞭相應的補充和校正,讓內容更貼近真實交流場景。我最欣賞的一點是它對“舊語法點”的處理方式——並沒有簡單地刪除,而是用更現代、更易懂的語言重新闡釋,並清晰地標注齣哪些是傳統用法,哪些是更常用於現代交流的錶達。這種嚴謹的態度,既尊重瞭曆史的積纍,又擁抱瞭語言的發展變化,使得這本書的生命力更強,實用價值也得到瞭極大的提升。對於希望無論在書麵考試還是實際會話中都能自信應對的學習者來說,這是一個非常可靠的保障。

評分

好書,不錯,就是包裝差點,連個塑料膜都捨不得用嘛

評分

很不錯,基礎學習很實用。

評分

不錯的書,內容很好,紙質也不錯。

評分

不錯的書

評分

實用

評分

教材。。qwq不想說。。紙質的話還好吧,並沒有特彆好。

評分

評分

來來來!大戰三百迴閤

評分

字跡清晰,印刷不錯,內容還沒看。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有