海报:
《朗文经典》精选48本名著,是一套为青少年英语学习者编写的双语对照读物,丛书有以下特色:
1)分级阅读,贴心设计
丛书根据词汇量大小分为九级,读者可依据自身情况合理选择,循序渐进,稳步提高。图书有多款,总有一款适合你!
2)语言地道
英文全部由外籍语言专家根据原版名著精心改写,读者在了解国外的历史状况、文化背景、风土人情的同时找到语感,潜移默化中提高英语能力。
3)左右对照,平行阅读
丛书的译文由翻译专家和名校英语教师几经修改润色,语言清新地道,你可以由英文而至中文,也可以由中文而至英文,更可以比较参看,对照学习。一书在手,双语都有,内容丰富,轻松阅读,学英语不再是负担!
4)栏目多样,科学记忆
〔读前问题〕引导读者带着问题去阅读,在阅读中思考;〔好句好段记心上〕精心挑选精彩句段,帮助读者增加词句储备量;〔读后问题〕为开放性问题,鼓励读者深入思考、同他人讨论,开拓思维。
5)音频加盟,视听盛宴
外教朗读,发音纯正,一场真正的视听盛宴。分章节录制,扫描书后二维码即可听取,下课听,走路听,睡前听,零碎时间充分利用,不知不觉提高听力。
熟读简易英语名著,学会用简单的词语表达丰富的意境。无论是口语,还是写作,你的英语表达力都将一鸣惊人。《朗文经典文学名著英汉双语读物:第五级(适合初二、初三 套装共5册》收录了6部缩写后的世界文学名著,包括《瑞普·范·温克尔》、《福尔摩斯探案之归来记》、《名利场》、《汤姆·索耶历险记》、《海角一乐园》,中英文对照,适合初二、初三学生阅读。
《瑞普·范·温克尔》
《福尔摩斯探案之归来记》
《名利场》
《汤姆·索耶历险记》
《海角一乐园》
Rip looked. He saw someone just like himself as he was when he went up the mountain—the same lazy young man in dirty old clothes.
“Is that me?—Then who am I? I’m not myself. That’s me! Someone has got into my shoes. I was myself last night, but I fell asleep on the mountain, and they have changed my gun, and everything is changed. I’m changed and I can’t tell what my name is or who I am!”
瑞普望过去。他看见的人看上去同他自己当年上山时一模一样——同样的一个穿着肮脏的旧衣服的、懒惰的年轻人。
“那是我吗?——那我又是谁呢?我不是我自己了。那个人是我!有人冒名顶替我。我昨天晚上还是我自己呢。可是我在山上睡着了,他们偷换了我的枪,一切都被改变了。我也变了,我说不清我叫什么,也不明白我是谁!”
……
近年来,随着英语素质教育越来越受到重视,教师、学生和家长都认识到进行大量原版英语阅读对于学好英语的重要性,国家教育部颁布的《英语课程标准》也对学生课外英语阅读提出了更高的标准和要求。为全面提升英语学习者的阅读能力,给英语学习者提供一个原汁原味的英语学习环境,中国对外翻译出版有限公司隆重推出“朗文经典?文学名著英汉双语读物”阅读系列。
丛书根据词汇控制理论,共分为9个级别,为不同水平的读者提供符合其词汇量水平的优秀读本;并针对中国英语学习者的学习习惯,采用中英文对照编排的形式,通过典雅精美的译文、准确实用的注释、精心设置的栏目等,扫除了读者的阅读障碍,同时扫描书后附的二维码即可听取配套英文音频,帮助读者在了解原著内容的同时提升英语综合能力。
第一段 这本书的选材真是太绝了,每一篇故事都像是打开了一扇通往不同世界的窗户。我特别喜欢那种在字里行间感受到的时代气息和文化底蕴,尽管有些词汇在初次接触时会觉得有些晦涩,但搭配着旁边的英文翻译,那种“豁然开朗”的感觉非常棒。它不仅仅是语言学习的工具,更像是一座桥梁,让我得以窥见西方文学的精髓。读完一个故事,总觉得自己的精神世界也跟着丰富了不少,那种沉淀下来的思考和感悟,是快餐式的阅读体验无法给予的。而且,这个级别的难度设置也恰到好处,既有挑战性,又不会让人感到太过气馁,正好适合我们这种正在努力跨越初级阶段的阶段。作者对人物心理的刻画细致入微,读的时候常常会情不自禁地代入角色,体会他们的喜怒哀乐。
评分第五段 这套书的装帧和纸张质量也值得一提,毕竟是经常翻阅的读物,耐用度很重要。这套书的纸张触感舒适,印刷清晰锐利,即便是长时间阅读也不会让人感到眼睛疲劳,这点对于我们这些需要长时间对着书本学习的学生来说,真的是一个加分项。设计上没有花里胡哨的图画干扰,完全专注于文字本身,体现了对经典应有的尊重。我把其中几册放在书包里随身带着,周末去图书馆或咖啡馆的时候拿出来翻阅,那种手握厚实书籍的充实感和随时随地进行高质量阅读的满足感,是电子阅读器无法替代的。它提供了一种踏实的、值得反复品味的阅读体验,让我更加热爱文学这件事本身。
评分第四段 作为一名正在为中考做准备的学生,我非常看重阅读材料的实用性和深度。这套书的价值远远超出了单纯的课本范畴。它所选取的篇目,很多都蕴含着深刻的人生哲理和历史背景知识,这对于提升我们对文本的深层理解能力至关重要。每次读完一篇,我都会花时间去查阅一下相关的历史背景,这样对理解作者的创作意图大有裨益。而且,书中的一些长难句结构,通过对比英汉对照,我能更清晰地解析出主谓宾的层次关系,这对于提升我的阅读速度和准确性帮助极大。它教会我的不只是“读懂”文字,更是“理解”文字背后的思维方式,这是一种更高级的语言能力训练。这种潜移默化的积累,远比死记硬背单词要有效得多。
评分第三段 说实话,我拿到这套书的时候,一开始有点担心内容会不会过于沉闷或者说教。毕竟文学名著有时候会给人留下“高冷”的印象。然而,这几册书的内容丰富多样,从引人入胜的悬疑到感人至深的家庭伦理,每翻开一册都有新的惊喜。它们的故事性很强,节奏把握得也很好,即便中间穿插了许多经典词汇和复杂的句式结构,阅读过程依然保持着很高的吸引力。我发现自己竟然会为了知道后续发展而熬夜阅读,这在以前是很难想象的。这种沉浸式的阅读体验,让我在不知不觉中积累了大量的语块和地道的表达方式,感觉自己的写作思路也开阔了不少,不再是只会用那些陈旧的模板语句了。这套书就像一位耐心的文学导师,引导着我们欣赏文字的魅力。
评分第二段 我本来对“双语”读物有点抗拒,总觉得要么中文翻译得过于直白失去了韵味,要么英文原著的精妙之处被牺牲了。但是这套书完全颠覆了我的看法。它的排版设计非常人性化,中英对照的布局清晰流畅,阅读起来一点都不费劲。更重要的是,翻译的质量高得惊人,既忠实于原意,又保持了文学语言的美感和节奏感。我尝试着先看英文,遇到不懂的再对照中文,发现这种学习方法效率极高,它强迫我去主动思考英文的语境,而不是单纯依赖中文解释。对于我们这个年龄段的学生来说,能接触到这种高质量的文学作品,无疑是拓宽视野、提升语感的绝佳途径。这些故事里的情节冲突和道德困境,也常常引发我对自己生活和价值观的反思,文学的力量真是不可估量。
评分送朋友家小孩的~应该还算实用吧……
评分帮别人买的,应该还好吧,京东物流一直都挺快的
评分比想象中小一点
评分很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好
评分外语学习双语读物中学生教学辅导,给初中生的
评分孩子老师推荐的,趁满减把一套都屯全了
评分非常好的英语读物,适合初二初三学生读。
评分快递给力。包装也好。书还没拆开看,不知孩子是否喜欢。
评分已经是二次购买了。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有