傅雷傢書(新課標本)

傅雷傢書(新課標本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

傅雷,硃梅馥,傅聰 著
圖書標籤:
  • 傅雷
  • 傢書
  • 親情
  • 教育
  • 文學
  • 書信
  • 傢庭教育
  • 文化
  • 經典
  • 新課標
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544763936
版次:1
商品編碼:11946516
品牌:譯林(YILIN)
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-06-01
用紙:膠版紙
頁數:288
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

  《傅雷傢書》(新課標本)是傅敏先生專為學生編定的傢書選本,時間涵蓋1954年至1966年,以輕鬆、親切的風格展現傅傢父子間在求學、處世、音樂、文學等方麵的交流,有趣、有味、有智慧。

  書中的傅傢照片、傅聰迴信和英法文傢書中文版均為譯林專有版權,這些珍貴資料保證瞭譯林版《傅雷傢書》的不可替代。

內容簡介

  《傅雷傢書》(新課標本)是傅雷之子傅敏先生為學生編定的傢書精選本,以適閤學生閱讀、啓發學生成長為編選目標,力求以輕鬆、親切的風格全麵展現傅雷先生循循善誘的教育理念和傅聰兄弟的成長曆程。相比過去通行的版本,減少瞭冗長的關於藝術的論述,增加瞭親情的成分和短小有趣的故事。  《傅雷傢書》(新課標本)醇厚不失輕鬆、深刻不離日常,以小見大,樂在其中。對於學生來說,傅雷的諄諄教誨和傅聰求學、處世的成長經曆會讓他們在感動之餘學到很多,這些東西往往是普通傢長和學校難以傳授的,同時學生們在閱讀中也會慢慢體會、理解父母的愛和苦心。對於傢長來說,它是親子交流的珍貴典範。無疑,它會促進父母和孩子之間更卓有成效的溝通。  《傅雷傢書》(新課標本)中收入大量的傅傢照片、樓適夷初版代序、傅聰傢信及金聖華中譯英法文信件,這些珍貴資料都是譯林版權。也就是說,即使2017年傅雷著作權進入公版,其他任何傢書選本沒有權利收錄這些內容,而真正完整、豐富的《傅雷傢書》,隻能在譯林齣版社找到正版。

作者簡介

  傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯傢、文藝評論傢。一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工於色彩變化,形成享譽譯壇的傅譯特色。主要翻譯羅曼?羅蘭、巴爾紮剋、丹納、服爾德、梅裏美等法國名傢名作,尤以《高老頭》《約翰?剋利斯朵夫》《藝術哲學》等譯作著名,計三十四部,約五百萬言,全部收錄於《傅雷譯文集》。一百餘萬言的文學、美術、音樂等著述收錄於《傅雷文集》。傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,初期受迫害,於一九六六年九月三日淩晨,與夫人硃梅馥雙雙憤而棄世,悲壯的走完瞭一生。身後由次子傅敏選編齣版的《傅雷傢書》,則是他性情中的文字,不經意的筆墨,不為發錶而創作。新讀者大多通過傢書纔認識傅雷,甚至把書信傢傅雷置於翻譯傢傅雷之上。


  傅聰,世界著名鋼琴演奏傢,一九三四年三月十日生於上海一個充滿藝術氛圍和學術精神的傢庭。傅聰童年時代斷斷續續上過幾年小學,主要是由父親在傢督教。八歲半師從李蕙芳開始學鋼琴,九歲師從李斯特再傳弟子百器,一九四六年百器去世後,基本上是自學。一九五四年赴波留學,師從著名鋼琴教育傢傑維茨基教授,並於一九五五年獲得“第五屆蕭邦鋼琴比賽”第三名和《瑪祖卡》演奏優秀奬。一九五八年底以優異成績提前畢業於華沙國立音樂學院,移居英國倫敦,隻身馳騁國際樂壇五十餘年,有“鋼琴詩人”之美譽。

內頁插圖

目錄

代序:讀傢書,想傅雷 樓適夷傅雷夫婦與傅聰及彌拉往來傢信一九五四年(39通)一九五五年(28通)一九五六年(21通)一九五七年(11通)一九五八年(05通)一九五九年(02通)一九六○年(19通)一九六一年(24通)一九六二年(13通)一九六三年(11通)一九六四年(05通)一九六五年(14通)一九六六年(04通)編後記 傅敏

精彩書摘

  一九五五年一月十六日傅聰信摘錄(波10)  從十二月十九日剋拉可夫的第一次音樂會以後,我已經又開瞭三次音樂會——一月八日、九日、十三日。明天到另一個城市琴斯托霍瓦去,有兩個交響音樂會,我彈蕭邦的協奏麯;十九日再往比斯措舉行獨奏會。二十日去華沙,逗留兩星期,那是波蘭方麵最後一次集體學習,所有的波蘭選手與教授都在那裏,我也參加。  剋拉可夫的第一次音樂會非常成功,聽眾熱烈得如醉若狂。雷吉娜?斯曼齊安卡說:“蕭邦這個協奏麯在波蘭是聽得爛熟的瞭,已經引不起人們的興趣;但是在你的演奏中,差不多每一個小節都顯露齣新的麵貌,那麼有個性而又那麼蕭邦。總而言之,我重新認識瞭一個新的蕭邦《協奏麯》。”  剋拉可夫音樂院院長魯特科夫斯基說我的演奏和李赫特極相似,音樂像水,像江河之水,隻覺得滔滔不絕的流齣來,完全是自然的,而且像是沒有終結的。  一位八十歲的老太太,曾經是蕭邦的學生的學生,帕德雷夫斯基的好朋友,激動的跑來和我說,她多少年來以為真正的蕭邦已經不為人所瞭解瞭,已經沒有像她的老師和帕德雷夫斯基所錶現的那種蕭邦瞭,現在卻從一個中國人身上重新感到瞭真正的蕭邦。她說我的音質就像帕德雷夫斯基,那是不可解釋的,隻因為每一個音符的音質裏麵都包含著一顆偉大的心。  真的,那麼多而那麼過分的稱贊,使我臉紅;但你們聽瞭會高興,所以我纔寫。還有很多呢,等我慢慢的想,慢慢的寫。  從十二月十九日那次音樂會以後,就是聖誕節,在波蘭是大節日,到處放假,我卻反而鬱悶。因為今天這兒,明天那兒,到處請我作客,對我真是一種磨難,又是推辭不瞭的。差不多兩星期沒有練琴,心裏卻著急,你們的來信使我更著急。因為其實我並沒有真正進步到那個地步。我還是常有矛盾,今天發現技巧好多瞭,明天又是失望;當然音樂大緻不會有很大的下落,但技巧,我現在真弄不明白,前些時候彈好瞭的,最近又不行瞭。  一月八日、九日兩場音樂會,在剋拉可夫的“文化宮”舉行,節目沒有印,都是獨奏會。八日成績不甚佳,鋼琴是貝希斯泰因,又小又舊。第二天換瞭一架斯丹威,雖不甚好,比第一次的強多瞭。兩次音樂會,聽眾都非常熱烈。從音樂來講,九日成績頗佳。  十三日的音樂會在音樂學院的音樂廳舉行。那是一係列的音樂會。十日、十一日、十二日、十三日,由傑維茨基的四個學生演齣。鋼琴是彼德羅夫,又緊又重,音質也不好,加柔音踏闆與不加柔音踏闆距離極遠,音樂控製極難。我對這次演齣並不完全滿意,但那天真是巨大的成功,因為當時的聽眾幾乎都是“音樂傢”,而且他們一連聽瞭四天的演奏。我每一麯完瞭,大傢都喊“再來一個”;而那種寂靜也是我從來沒有經曆過的。音樂會完瞭以後,聽眾真是瘋狂瞭,像潮水一般湧進來,擁抱我,吻我,讓他們的淚水沾滿瞭我的臉;許多人聲音都啞瞭、變瞭,說他們一生從來沒有如此感動過,甚至說:“為什麼你不是一個波蘭人呢?”  什托姆卡教授說:“所有的波蘭鋼琴傢都不懂蕭邦,唯有你這個中國人感受到瞭蕭邦。”  上屆蕭邦競賽的第一奬斯坦番斯卡說,若是上迴比賽有我參加,她就根本不參加瞭。她說:《詼諧麯》《搖籃麯》《瑪祖卡》從來沒聽到這樣動人的演奏,“……對我來講,你是一個遠比李赫特更為瞭不起的鋼琴傢”; 又說: “……你比所有參賽的波蘭鋼琴傢在音樂上要年長三十歲……你的技巧並非瞭不起,但是你堅強的意誌使得所有超越你技巧的部分照樣順利而過。”她說我的音色變化是一種不可學的天賦,蕭邦所特有的,那種忽明忽暗,那種細膩到極點的心理變化。她覺得我的《夜麯》的結尾真像一個最純潔最溫柔的笑容;而a小調《瑪祖卡》(作品五十九號)卻又是多麼淒涼的笑容。這些話使我非常感動,錶示她多麼真切的瞭解我;至少沒有一個人曾經像她這樣,對我用言語來說齣我心中最微妙的感受。她說:“這種天賦很難說來自何方,多半是來自心靈的純潔;唯有這樣純潔到像明鏡一般的心靈纔會給藝術傢這種情感,這種激情。”  這兒,她的話不正是王國維的話嗎:“詞人者,不失其赤子之心者也。”  關於成功,我不願再寫瞭,真是太多瞭,若是一個自己不瞭解自己的人,那是夠危險的;但我很明白自己,總感到悲哀,因為沒有做到十全十美的地步;也許我永遠不可能十全十美。李赫特曾經和我說,真正的藝術傢永遠不會完美,完美永遠不是藝術;這話有些道理。  對於比賽,我隻抱著竭盡所能的心。我的確有非常特殊的長處,但可能並不適宜於比賽。比賽要求的是完美,比賽往往造就的是鋼琴傢,而不是藝術傢。  不管這些罷,我是又矛盾又快樂的。最近的音樂會格外使我感動,看到自己竟有那麼大的力量使人們如醉如癡,而且都是“音樂傢”,都是波蘭人!我感到的是一種真正的歡樂,也許一個作麯傢創作的時候,感到的也是這種歡樂吧!  我現在還看到聽眾的淚水,發亮的眼睛,漲紅的臉,聽到他們的喘息,急促的心跳,嘶嗄的聲音,感覺到他們滾燙的手和臉頰;在他們擁抱我的一刹那,我的心頓時和他們的心交融瞭!  從波茲南寄來一個女孩子寫的信,說: “以前我從來不大想起中國的,中國是太遠太遠瞭,跟我有什麼關係呢?但聽到瞭你的獨奏會以後,你和中國成瞭我整天思念的題目瞭。從你的對蕭邦深刻而非凡的理解,我感到有一個偉大的,有著古老文明的民族在你的心靈裏。”能夠使人傢對我最愛的祖國産生這種景仰之情,我真覺得幸福。  一九五五年一月二十六日父親迴信摘錄  元旦一手扶杖,一手搭在媽媽肩上,試瞭半步,勉強可走,這兩日也就半坐半臥。但和殘廢一樣,事事要人服侍,單獨還是一步行不得。大概再要養息一星期方能照常。  早預算新年中必可接到你的信,我們都當作等待什麼禮物一般的等著。果然昨天早上收到你(波10)來信,而且是多少可喜的消息。孩子!要是我們在會場上,一定會禁不住涕泗橫流的。世界上最高的最純潔的歡樂,莫過於欣賞藝術,更莫過於欣賞自己的孩子的手和心傳達齣來的藝術!其次,我們也因為你替祖國增光而快樂!更因為你能藉音樂而使多少人歡笑而快樂!想到你將來一定有更大的成就,沒有止境的進步,為更多的人更廣大的群眾服務,鼓舞他們的心情,撫慰他們的創痛,我們真是心都要跳齣來瞭!能夠把不朽的大師的不朽的作品發揚光大,傳布到地球上每一個角落去,真是多神聖、多光榮的使命!孩子,你太幸福瞭,天待你太厚瞭。我更高興的更安慰的是:多少過分的諛詞與誇奬,都沒有使你喪失自知之明,眾人的掌聲、擁抱,名流的贊美,都沒有減少你對藝術的謙卑!總算我的教育沒有白費,你二十年的摺磨沒有白受!你能堅強(不為勝利衝昏瞭頭腦是堅強的最好的證據),隻要你能堅強,我就一輩子放瞭心!成就的大小、高低,是不在我們掌握之內的,一半靠人力,一半靠天賦,但隻要堅強,就不怕失敗,不怕挫摺,不怕打擊——不管是人事上的,生活上的,技術上的,學習上的——打擊;從此以後你可以孤軍奮鬥瞭。何況事實上有多少良師益友在周圍幫助你,扶掖你。還加上古今的名著,時時刻刻給你精神上的養料!孩子,從今以後,你永遠不會孤獨的瞭,即使孤獨也不怕的瞭!  赤子之心這句話,我也一直記住的。赤子便是不知道孤獨的。赤子孤獨瞭,會創造一個世界,創造許多心靈的朋友!永遠保持赤子之心,到老也不會落伍,永遠能夠與普天下的赤子之心相接相契相抱!你那位朋友說得不錯,藝術錶現的動人,一定是從心靈的純潔來的!不是純潔到像明鏡一般,怎能體會到前人的心靈?怎能打動聽眾的心靈?  斯曼齊安卡說的蕭邦協奏麯的話,使我想起前二信你說Richter[李赫特]彈柴可夫斯基的協奏麯的話。一切真實的成就,必有人真正的賞識。  音樂院院長說你的演奏像流水、像河;更令我想到剋利斯朵夫的象徵。天舅舅說你小時候常以剋利斯朵夫自命;而你的個性居然和羅曼?羅蘭的理想有些相像瞭。河,萊茵,江聲浩蕩……鍾聲復起,天已黎明……中國正到瞭“復旦”的黎明時期,但願你做中國的——新中國的——鍾聲,響遍世界,響遍每個人的心!滔滔不竭的流水,流到每個人的心坎裏去,把大傢都帶著,跟你一塊到無邊無岸的音響的海洋中去吧!名聞世界的揚子江與黃河,比萊茵的氣勢還要大呢!……黃河之水天上來,奔流到海不復迴!……無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來!……有這種詩人靈魂的傳統的民族,應該有氣吞牛鬥的錶現纔對。  你說常在矛盾與快樂之中,但我相信藝術傢沒有矛盾不會進步,不會演變,不會深入。有矛盾正是生機蓬勃的明證。眼前你感到的還不過是技巧與理想的矛盾,將來你還有反復不已更大的矛盾呢:形式與內容的枘鑿,自己內心的許許多多不可預料的矛盾,都在前途等著你。彆擔心,解決一個矛盾,便是前進一步!矛盾是解決不完的,所以藝術沒有止境,沒有perfect[完美,十全十美]的一天,人生也沒有perfect[完美,十全十美]的一天!惟其如此,纔需要我們日以繼夜,終生的追求、苦練;要不然大傢做瞭羲皇上人,垂手而天下治,做人也太膩瞭!  一九六〇年十一月十二日父親信[譯自英文]  親愛的彌拉——親愛的孩子:在一個藝術傢的傢裏,品味必須高雅,而不流於奢華,彆讓他為瞭一時之快而浪費錢財。他的藝術生活正在開始,前途雖然明朗,仍未得到確切的保障。由於他對治傢理財之道嚮來漫不經心,你若能勸勉他在開支方麵自我約製,撙節用度,就是對他莫大的幫助。他對人十分輕信(這當然錶明他天性純潔善良),不管是朋友,是陌生人,時常不分好歹的慷慨相待。你或許已經注意到,他很容易上歹徒騙子的當,所以,我們希望你能憑常識與直覺成為他的守護天使。這種常識與直覺,對每個女性來說,無論多麼年輕,必然具有;而對多數藝術傢來說(我指的是真正的藝術傢),無論多麼成熟,必然匱缺。過去十年以來,我們不斷給予聰這種勸告,但我們深信,戀人的話語有時比父母的忠言有效得多。而事實上,也隻有兩人長相廝守,纔能幫得瞭身旁的伴侶。  一九六〇年十一月十二日母親信[譯自英文]  親愛的彌拉:聰是一個性情相當易變的藝術傢,詼諧喜悅起來像個孩子,落落寡歡起來又像個浪漫派詩人。有時候很隨和,很容易相處;有時候又非常固執,不肯通融。而在這點上,我要說句公道話,他倒並非時常錯誤的。其實他心地善良溫厚,待人誠懇而富有同情心,胸襟開闊,天性謙和。  ……

前言/序言

  代序:讀傢書,想傅雷 樓適夷  《傅雷傢書》的齣版,是一樁值得欣慰的好事。它告訴我們:一顆純潔、正直、真誠、高尚的靈魂,盡管有時會遭受到意想不到的磨難、汙辱、迫害,陷入到似乎不齒於人群的絕境,而最後真實的光不能永遠湮滅,還是要為大傢所認識,使它的光焰照徹人間,得到它應該得到的尊敬和愛。  讀著這部新書,我想起傅雷父子的一些往事。  一九七九年四月下旬,我從北京專程去滬,參加由上海市文聯主辦為傅雷和他夫人硃梅馥同誌平反昭雪的骨灰安葬儀式。我到達幾小時後,他們的兒子,去國二十餘年的傅聰,也從遙遠的海外,隻身歸來,到達生身的父母之鄉。五十年代中他去國的時候,還帶著滿臉天真的稚氣,是一個剛過二十歲錦綉年華的小青年,現在卻已經到老成持重,身心成熟的壯歲瞭。握手相見,心頭無限激動,一下子想起音容宛在,而此生永遠不能再見的亡友傅雷和他的夫人,想起傅聰傅敏兄弟童年調皮淘氣玩樂的景象。在我眼前的這位長身玉立、氣度昂藏的壯漢,使我好像見到瞭傅雷;而他的雍容靜肅、端莊厚憨的姿影,又像見到瞭他的母親梅馥。特彆使我高興的,我沒有從他的身上看到常常能看到的,從海外來的那種世紀末的長發蓄須、艷裝怪服的頹唐的所謂藝術傢的俗不可耐的形象;他的態度非常沉著,服裝整齊、樸素,好像二十多年海外歲月,和往來周遊大半個地球的行旅生涯,並沒有使他在身上受到多少感染。從形象的樸實,見到他精神世界的健壯。時移世遷,過去的歲月是一去而不可復返瞭,人生的正道,是在於不斷地前進,而現實的一切,也確實在大踏步地嚮前邁進。我們迴想過去,也正是要為今天和未來的前進,增添一分力量。  想念他萬裏歸來,已再也見不到生命中最親愛的父母,迎接他的不是雙親驚喜歡樂的笑容,而是蕭然的兩撮寒灰。在親友們熱烈的包圍中,他心頭的熱浪奔騰,是可以想象的。直到在龍華革命公墓,舉行瞭隆重的儀式之後,匆匆數日,恰巧同乘一班航機轉道去京,途中,我纔和他有相對敘舊的機會。他簡單地談瞭二十多年來在海外個人哀樂的經曆,和今天重迴祖國心頭無限的激蕩。他問我:“那樣的災禍,以後是不是還會再來呢?”我不敢對他作任何保證,但我認為我們應該有勇氣和信心,相信經過瞭這一場慘烈的教訓,人們一定會有力量阻止它的重來。談到他的父母,大傢都不勝傷感,但逝者已矣,隻有他們的精神、遺愛和一生勞作所留下來的業績,則將是永遠不朽的。傅雷不僅僅是一位優秀的文學翻譯傢,他的成就不隻是留下瞭大量世界文學名著的譯本,我知道他還寫過不少文藝和社會的評論著作,以及優美的散文作品,數量可能不多,但在思想、理論、藝術上都是卓有特色,生前從未收集成冊,今後不應任其散失,要設法收集、整理、編訂起來,印行齣版,也是一份獻給人民的寶貴的財富。談話中便談到瞭他多少年來,給傅聰所寫的萬裏而且往往是萬言的傢書。傅聰告訴我,那些信現在都好好地保存在海外的寓居裏。  我想起那書信,因為在一九五七年的春末,我得到假期去南方旅行,路經上海,依然同解放前一樣,留宿在傅雷傢裏,聯床夜話,他給我談到正在海外學習的兒子傅聰,並找齣他寄來的傢信給我看,同時也把自己已經寫好,還未發齣的一封長篇復書,叫我一讀。在此不久之前,傅雷剛被邀去過北京,參加瞭中共中央宣傳工作會議。他是第一次聽到毛主席親口所作的講話,領會到黨在當前形勢下宣傳工作上的全麵的政策精神。顯然這使他受到很大的激動,他全心傾注在會議的日程中,做瞭詳盡的長篇記錄,寫下瞭自己的心得。他這次給傅聰的那封長信,就是傳達瞭這一次會議的精神。傅雷一嚮不大習慣參加集體活動和政治生活,但近年來目睹黨的社會主義建設成就的實際,切身體會到黨全心全力為人民服務的基本精神,顯然已在他思想上引起瞭重大的變化。  他指著傅聰報告自己藝術活動的來信對我說:“你看,這孩子在藝術修養上確實已經成熟起來瞭,對這一點我是比較放心的。我擔心的是他身居異國,對祖國實況有所隔閡,埋頭藝術生活,最容易脫離實際,脫離政治,不要在政治上産生任何失誤,受到任何挫摺纔好。”  我所見的隻是這兩封信,但他給我的印象是非常深刻的,這不僅我當時為傅雷愛子教子的精神所感動,特彆是在此後不久,全國掀起瞭狂風大浪的“反右派運動”,竟把這位在政治上正在力求上進,在他平素熱愛祖國的基礎上,對黨對社會主義的感情正在日益濃厚的傅雷,大筆一揮,錯誤地劃成瞭“反黨反社會主義的右派分子”。接著不久,消息傳來,在波蘭留學的傅聰,又突然自由齣走,去瞭英國。由於對他父子的為人略有所知,這兩件事可把我鬧得昏頭轉嚮,不知人間何世瞭。  但應該感謝當時的某位領導同誌,在傅雷錯劃為“右派”之後,仍能得到一些關顧,允許他和身在海外並同樣身濛惡名的兒子,保持經常的通訊關係。悠悠歲月,茫茫大海,這些長時期,在遙遙數萬裏的兩地之間,把父子的心緊緊地聯係在一起的,就是現在這部經過整理、編選、輯集起來的《傅雷傢書》。  感謝三聯書店的範用同誌,當他知道傅雷有這樣一批寶貴的遺書之後,便一口承諾,負起齣版的任務,並一再加以催促,使它經過傅氏兄弟二人慎重編選之後,終於公開問世瞭。(我相信他們由於多方麵慎重的考慮,這選編是非常嚴格的,它沒有收入瑣碎的傢人生活瑣事和當時的一些政治談論,我上麵提到的那封信,就沒有收入在內。)  這是一部最好的藝術學徒修養讀物,這也是一部充滿著父愛的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇。傅雷藝術造詣極為深厚,對無論古今中外的文學、繪畫、音樂的各個領域,都有極淵博的知識。他青年時代在法國學習的專科是藝術理論,迴國以來曾從事過美術考古和美術教學的工作,但時間都非常短促,總是與流俗的氣氛格格不能相入,無法與人共事,每次都在半途中絕裾而去,不能展其所長,於是最後給自己選擇瞭閉門譯述的事業。在他的文學翻譯工作中,大傢雖都能處處見到他的纔智與學養的光彩,但他曾經有誌於美學及藝術史論的著述,卻終於遺憾地不能實現。在他給傅聰的傢書中,我們可以看齣他在音樂方麵的學養與深入的探索。他自己沒有從事過音樂實踐,但他對於一位音樂傢在藝術生活中所遭到的心靈的曆程,體會得多麼細緻,多麼深刻。兒子在數萬裏之外,正準備一場重要的演奏,爸爸卻好似對即將赴考的身邊的孩子一般,殷切地注視著他的每一次心髒的律動,設身處地預想他在要走去的道路上會遇到的各種可能的情景,並替他設計應該如何對待。因此,在這兒所透露的,不僅僅是傅雷的對藝術的高深的造詣,而是一顆更崇高的父親的心,和一位有所成就的藝術傢,在走嚮成材的道路中,所受過的陶冶與教養,在他纔智技藝中所積纍的成因。  對於傅雷給孩子的施教,我是有許多記憶可以搜索的。四十年代初我在上海初識傅雷並很快成為他傢常客的時候,他的兩個孩子都還幼小,大孩子傅聰剛及學齡。在四周被日本侵略軍包圍的上海孤島,連大氣中都彌漫著一種罪惡的毒氛。他不讓兒子去上外間的小學,甚至也反對孩子去街頭遊玩。他把孩子關在傢裏,而且很早發現在幼小的身心中,有培養成為音樂工作者的素質。便首先在傢中由父母親自擔當起教育的責任,並在最基礎的文化教育中,環繞著音樂教育這個中心。正如他在對己對人、對工作、對生活的各方麵都要求認真、嚴肅、一絲不苟的精神一樣,他對待幼小的孩子也是十分嚴格的。我很少看到他同孩子嬉戲逗樂,也不見他對孩子的調皮淘氣行為錶示過欣賞。他親自編製教材,給孩子製定日課,一一以身作則,親自督促,嚴格執行。孩子在父親的麵前,總是小心翼翼,不敢有所任性,隻有當父親齣門的時候,纔敢大聲笑鬧,恣情玩樂。他規定孩子應該怎樣說話,怎樣行動,做什麼,吃什麼,不能有所逾越。比方每天同桌進餐,他就注意孩子坐得是否端正,手肘靠在桌邊的姿勢,是否妨礙瞭同席的人,飯菜咀嚼,是否發齣喪失禮貌的咀嚼聲。甚至因傅聰不愛吃青菜,專揀肉食,又不聽父親的警告,就罰他隻吃白飯,不許吃菜。孩子學習語文,父親卻隻準他使用鉛筆、蘸水鋼筆和毛筆,不許用當時在小學生中已經流行的自來水金筆。我不知道傅雷有這樣的禁例,有一次帶瞭傅聰到豫園去玩,給他買瞭一支較好的兒童金筆,不料一迴傢被父親發現沒收,說小孩子怎麼能用那樣的好筆,害得孩子傷心地哭瞭一場。我事後纔知道這場風波,心裏覺得非常抱歉,對傅雷那樣管束孩子的方法,卻是很不以為然的。  同時傅聰也正是一個有特異氣質的孩子,他對愛好的事物常常會把全神都貫注進去,忘卻周圍的一切。有一次他獨自偷偷齣門,在馬路邊溜達,觀望熙熙攘攘的市景,快樂得忘瞭神,走著走著,竟和路邊的電綫杆子撞瞭一頭,額角上鼓起瞭一個包,鬧瞭一場小小的笑話。他按照父親的規定,每天上午下午,幾小時幾小時的練習彈琴,有時彈得十分睏倦,手指酸痛,也不敢鬆弛一下,隻好勉勉強強地彈下去。但有時卻彈齣瞭神,心頭不知到來瞭什麼靈感,忽然離開琴譜,奏齣自己的調子來。在樓上工作的父親,從琴聲中覺察異樣,從樓梯上輕輕下來。傅聰見父親來瞭,嚇得什麼似的,連忙又迴到琴譜上去。但這一次傅雷並不是來製止的,他叫孩子重復彈奏原來的自度麯,聽瞭一遍,又聽一遍,並親自用空白五綫譜,把麯調記錄下來。說這是一麯很好的創作,還特地給起瞭一個題目,叫做《春天》。這件事我記得很清楚,一直到那迴傅聰首次迴國時,還問過他多少年來除瞭演奏之外,是不是還自己作麯。  傅聰少年時代在國內就鬧過一次流浪曆險記。一九四九年上海解放後,傅雷全傢從昆明遷迴上海,把傅聰單獨留在昆明繼續學習。但傅聰非常想傢,一心迴滬繼續學習音樂,竟然對父親所委托的朋友不告而彆,沒有旅費,臨行前由一些同學友人主動幫他開瞭一個演奏會,募瞭一些錢。這件事使上海傢中和昆明兩地鬧瞭一場虛驚。傅雷後來告訴我說:“你看,在傢靠父母,齣外靠朋友,把帽子脫下翻過來,大傢幫幫忙,這孩子就是這樣迴上海來瞭。”  有的人對幼童的教育,主張任其自然而因勢利導,像傅雷那樣的嚴格施教,我總覺得是有些“殘酷”。但是大器之成,有待雕琢,在傅聰的長大成材的道路上,我看到作為父親的傅雷所灌注的心血。在身邊的幼稚時代是這樣,在身處兩地,形同隔世的情勢下,也還是這樣。在這些書信中,我們不是看到傅雷為兒子嘔心瀝血所留下的斑斑血痕嗎?  人的自愛其子,也是一種自然的規律。人的生命總是有局限的,而人的事業卻永遠無盡,通過親生的兒女,延續自己的生命,也延續與發展一個人為社會、為祖國、為人類所能盡的力量。因此培育兒女也正是對社會、對祖國、對人類世界所應該盡的一項神聖的義務與責任。我們看傅雷怎樣培育他的孩子,也正和傅雷的對待其它一切一般,可看齣傅雷是怎樣以高度負責的精神與心力,在對社會、祖國與人類世界盡自己的責任的。傅聰在異國飄流的生活中,從父親的這些書信中吸取瞭多麼豐富的精神養料,使他在海外孤兒似的處境裏,好像父母仍在他的身邊,時時給他指導、鼓勵與鞭策,使他有勇氣與力量,去戰勝各式各樣的魔障與阻力,踏上自己正當成長的道路。通過這些書信,不僅僅使傅聰與親人之間,建立瞭牢固的紐帶,也通過這一條紐帶,使傅聰與遠離的祖國牢牢地建立瞭心的結閤。不管國內傢庭所受到的殘酷遭遇,不管他自己所濛受的惡名,他始終沒有背棄他的祖國,他不受祖國敵對者多方的威脅利誘,沒有說過或做過有損祖國尊嚴的言行。甚至在他的藝術巡禮中,也始終一貫,對與祖國采取敵對態度的國傢的邀請,一律拒絕接受。直到一九七九年初次迴國,到瞭香港,還有人替他擔心可能産生麻煩,勸他暫時不要迴來,但他相信祖國,也相信祖國會原諒他青年時代的行動,而給他以信任。這種信賴祖國、熱愛祖國的精神,與傅雷在數萬裏外給他殷切的愛國主義的教育,是不能分開的。  再看看這些書信的背景,傅雷是在怎樣的政治處境中寫齣來的,更不能不使人不去想那一次令人痛心的政治運動,二十多年來給數以萬計的祖國優秀兒女所造成的慘運,是多麼的驚人,而今天終於普遍得到改正、昭雪,又是一個多麼得人心的政治措施。有許多人在那場災禍中傷殘瞭,但有許多人卻由此受到特殊的、像鋼鐵受到烈火一樣的鍛煉,而更加顯露齣他剛毅銳利的英精。在我最熟悉的戰友與好友中,有許多人是這樣的,在黨外的傅雷也是這樣,雖然我今天已再也見不到他們瞭,但在他們的後代中,以及更廣大的在十年浩劫中受過鍛煉的堅強奮發的青年中,我看見瞭他們。  我敘述這些迴憶和感想,謹鄭重地嚮廣大讀者推薦這部好書。  一九八一年七月五日北京東郊
《傅雷傢書》是一部感人至深的書信集,真實記錄瞭傅雷夫婦與兩個兒子傅聰、傅敏之間的深情厚誼與思想交流。它並非是一部小說,沒有跌宕起伏的情節;也並非是一部論著,沒有嚴謹的學術體係。它僅僅是一疊疊飽含著愛與智慧的書信,卻因其真摯的情感、深刻的道理以及那個特殊年代的時代印記,而成為瞭一部流傳甚廣的經典。 信中,傅雷以一位父親的身份,用樸實而充滿力量的語言,嚮遠在異國他鄉的兒子們傾訴著自己的思念、關懷和期待。他不僅分享生活中的點滴瑣事,更是一位嚴謹的教育者,一位對人生、藝術、道德有著深刻見解的思想者。他對兒子們的人生道路、藝術追求、道德修養提齣瞭殷切的囑托和無私的教誨。字裏行間,流淌著一位父親對子女最深沉的愛,這份愛超越瞭血緣,更是一種精神上的傳承與引領。 從藝術上,傅雷對兒子傅聰在音樂上的造詣給予瞭高度的肯定和鼓勵,也常常以自己對藝術的理解,引導兒子如何在藝術的道路上不斷精進,保持藝術傢的獨立思考和人格。他鼓勵兒子要“專心緻誌”、“精益求精”,要“既要學好專業,更要懂得做人”。他對音樂的深刻理解,對藝術傢品格的要求,對藝術的純粹追求,都透過文字傳遞齣來,讓讀者感受到一種對藝術的虔誠與熱愛。 從品德上,傅雷更是將中國傳統文化的精髓與他對人生的感悟相結閤,對兒子們進行為人處世的教導。他反復強調“真、善、美”,希望兒子們能夠成為一個正直、善良、有修養的人。他教導兒子要“保持純潔”,要“愛國”,要“有社會責任感”。他提醒兒子在異國他鄉要“尊重當地的風俗習慣”,要“虛心學習”,同時也要“不忘本”。這些教誨,不僅僅是對兒子個人的要求,更是傅雷對知識分子應有品格的期待,對人格獨立和精神高尚的追求。 在那個特殊的時代背景下,《傅雷傢書》也為我們勾勒齣瞭一幅清晰的時代畫捲。書信中,有時會觸及當時的社會變革、政治風雲,但傅雷始終保持著清醒的頭腦和獨立的人格,他引導兒子們在復雜的環境中保持內心的平靜和清醒的判斷。他鼓勵兒子們要“認識時代,理解時代”,但更重要的是要“認識自己,理解自己”。這種對時代與個體的辯證思考,在今天依然具有深刻的啓示意義。 《傅雷傢書》之所以能夠打動無數讀者,在於其真實性。這些文字沒有經過任何雕琢,是傅雷最本真的情感流露,也是他最真實的思想寫照。讀者能夠從這些傢書中感受到一種樸素而強大的生命力量,感受到一位父親對子女無私的奉獻,感受到一種真摯而深沉的父愛。 這本書更像是一堂生動的品德課、藝術課、人生課。它不僅僅是寫給兒子們的,更是寫給所有渴望成為更好自己的人。在閱讀過程中,讀者會不自覺地被傅雷的思想所吸引,被他的真誠所感動,被他對生命的深刻洞察所摺服。你會發現,原來一位平凡的父親,也能用如此深刻而充滿智慧的言語,去引導和塑造一個人的靈魂。 《傅雷傢書》沒有華麗的辭藻,沒有復雜的情節,但它卻擁有直擊人心的力量。它讓我們看到瞭一個父親對子女傾注的全部心血,看到瞭一個知識分子對真理和良知的堅守,看到瞭一個傢庭對情感和精神的傳承。它是一份沉甸甸的禮物,一份關於愛、關於智慧、關於人生的寶貴禮物,值得我們反復品讀,細細體味。 它讓我們思考,在物質日益豐富的今天,我們是否還在珍視那些精神層麵的東西?我們是否還在用愛去滋養我們的傢人?我們是否還在堅持對真理和道德的追求?《傅雷傢書》給齣瞭一個充滿力量的答案,也激發瞭我們內心深處的共鳴。它如同一盞明燈,照亮我們前行的道路,也讓我們重新審視生命的意義和價值。 書中的每一封信,都像一顆飽滿的珍珠,串聯起一段父子情深,一段人生感悟。從對兒子身體的關心,到對他們學習的指導;從對藝術的追求,到對品德的塑造;從對人生道路的選擇,到對社會責任的擔當,傅雷的每一個字,都飽含著他對兒子們最真摯的愛和最深刻的期望。 讀《傅雷傢書》,你能感受到一種跨越時空的對話。你仿佛能聽到傅雷在信紙的另一端,用他那特有的、充滿磁性的聲音,娓娓道來。你也能感受到傅聰、傅敏兩位兒子,在遙遠的異國他鄉,收到父親的信時,那種激動、感動,以及在父親的教誨下不斷成長的心情。 這部書信集,更是一個時代的縮影。它讓我們得以窺見上世紀中國知識分子的生活狀態、思想睏境與精神追求。在動蕩的年代,傅雷一傢依然堅守著內心的良知與體麵,用文字傳遞著對美好事物的嚮往和對人生真諦的探尋。 《傅雷傢書》的價值,在於它所蘊含的普適性。無論時代如何變遷,無論身份如何不同,那份父子間的深情,那份對真理的追求,那份對人生的思考,都是永恒的。它能夠觸動我們內心最柔軟的部分,讓我們反思自己與傢人、與社會、與世界的關係。 它不是一本教條式的說教讀物,而是充滿瞭生活氣息和人性溫度的文字。它讓我們看到,教育的本質,不僅僅在於知識的傳授,更在於人格的塑造和心靈的引導。傅雷以身作則,用自己的品格和智慧,影響著一代又一代的讀者。 在《傅雷傢書》的字裏行間,我們能感受到一種對“真”的追求,對“善”的踐行,對“美”的嚮往。傅雷希望他的兒子們,不僅要在專業上有所成就,更要成為一個頂天立地、有骨氣、有良知的人。這種人格上的獨立與堅守,是傅雷對兒子們最深沉的期盼。 它讓我們明白,做一個有深度、有擔當的人,需要付齣巨大的努力,需要經受不斷的考驗。傅雷在信中,對兒子們的挫摺和睏難,給予瞭極大的理解和支持,但也正是這些經曆,讓兒子們變得更加成熟和堅韌。 《傅雷傢書》是一部關於成長的教科書,一部關於愛的百科全書。它告訴我們,無論身在何處,都不要忘記自己的根,不要忘記自己的初心。要保持謙卑,保持學習,保持對生活的熱愛。 讀完《傅雷傢書》,你會覺得,仿佛和傅雷先生進行瞭一次深入的靈魂交流。你會為他的智慧而摺服,為他的品德而感動,為他的父愛而溫暖。它會讓你更加珍視與傢人相處的時光,更加堅定自己的人生追求。 這是一本值得反復閱讀的書,每一次閱讀,都會有新的感悟,新的收獲。它像一位循循善誘的長者,永遠在你需要的時候,給予你最真摯的指導和最溫暖的慰藉。它不僅僅是一本書,更是一種精神的傳承,一種生命力量的傳遞。

用戶評價

評分

初識《傅雷傢書(新課標本)》,便如同推開瞭一扇塵封已久的心靈之窗,窺見瞭那個時代一位父親對兒子深沉而細膩的愛,以及他對人生、藝術、道德的獨特見解。傅雷先生的文字,沒有絲毫的矯揉造作,而是以一種近乎自言自語的親切感,將他對兒子傅聰的諄諄教誨、殷殷期盼,以及身處逆境時的堅韌與豁達,一一展現在讀者麵前。讀來,我時常會心一笑,感嘆於父子之間那份跨越時空的默契與理解;也時常為其中蘊含的深刻道理而陷入沉思,反思自身的人生追求與價值取嚮。

評分

這是一本能夠伴隨我一生,反復品讀的書。《傅雷傢書(新課標本)》的價值,並不在於它所記錄的那個特定年代的曆史事件,而在於它所傳遞的普世價值和人生智慧。每一次重讀,都會有新的感悟,都會發現新的亮點。它就像一位智者,在不同的時期,給予我不同的啓示和力量。我堅信,這本書將會是我人生旅途中,不可或缺的精神食糧。

評分

在我看來,《傅雷傢書(新課標本)》不僅僅是一本傢書,更是一部關於人生哲學和社會洞察的百科全書。傅雷先生在信中,不僅關心兒子的藝術發展,更關注他的精神成長和社會責任感。他會分析時事,評論文學,甚至會就一些生活瑣事,提齣深刻的見解。這種對世界的好奇與洞察,以及對獨立思考能力的培養,讓我受益匪淺。他教會我,做一個有思想、有擔當的人,遠比追求錶麵的光鮮亮麗更為重要。

評分

第一次翻開《傅雷傢書(新課標本)》,我以為會看到的是一篇篇枯燥乏味的教導,但事實卻完全顛覆瞭我的想象。傅雷先生的筆觸,是如此的生動而富有感染力。他既有對藝術的精闢論述,又能將這些抽象的道理用淺顯易懂的語言傳達給兒子。例如,他談論肖邦的音樂時,那種發自內心的熱愛與對藝術細節的精準把握,讓我仿佛置身於音樂會現場,感受著音符的跳動與情感的起伏。他的文字,不隻是傳遞信息,更是一種靈魂的交流,一種情感的共鳴。

評分

《傅雷傢書(新課標本)》教會瞭我,如何去愛,如何去生活,如何去思考。傅雷先生對兒子無條件的愛,不僅體現在物質上的支持,更體現在精神上的引導。他希望兒子成為一個獨立自主,有判斷力,有責任感的人。他鼓勵兒子去探索,去發現,去犯錯,並從中學習。這種教育理念,在今天依然具有極其重要的現實意義,它提醒我們,真正的愛,不是保護,而是放手,是信任,是給予。

評分

《傅雷傢書(新課標本)》給我帶來的震撼,遠不止於一份感人的父子情。更重要的是,它是一本關於如何成為一個正直、獨立、有文化靈魂的人的教科書。傅雷先生在信中反復強調的“真”,無論是對藝術的追求,對人生的態度,還是對道德的堅守,都深深地烙印在我的腦海裏。他教育兒子要“先做人,後做藝術傢”,這句話看似樸素,卻蘊含著何等深刻的哲學。在這個浮躁的時代,我們似乎越來越容易被外在的成就所迷惑,而傅雷先生的教誨,如同照亮前路的燈塔,提醒我們迴歸內心的寜靜與純粹,去追尋生命真正的價值。

評分

《傅雷傢書(新課標本)》讓我明白瞭,真正的教育,從來不是生硬的灌輸,而是潤物細無聲的引導。傅雷先生從未用命令的口吻去要求兒子,而是用充滿智慧的分析和循循善誘的鼓勵,讓傅聰自己去領悟,去成長。他會在兒子遇到挫摺時給予安慰,也會在兒子取得成就時給予肯定,但最重要的是,他總是在關鍵時刻,給予兒子精神上的支持和人生方嚮的指引。這種教育方式,是如此的得體,如此的智慧,讓人不禁為之贊嘆。

評分

《傅雷傢書(新課標本)》帶給我的,是一種久違的溫暖和力量。在那個動蕩的年代,傅雷先生和傅聰父子,承受瞭常人難以想象的苦難,但他們的精神世界,卻依然閃耀著人性的光輝。傅雷先生在信中展現齣的堅韌不拔、樂觀豁達,以及對真理的執著追求,如同一盞明燈,照亮瞭我在睏境中的前行之路。他的文字,不僅僅是寫給兒子,更是寫給每一個渴望在逆境中尋找力量的讀者。

評分

《傅雷傢書(新課標本)》的語言風格,極其獨特,時而激情澎湃,時而娓娓道來,但無論哪種風格,都飽含著真摯的情感。傅雷先生在寫給兒子的信中,時常會流露齣激動人心的言辭,比如他對藝術的贊美,對民族精神的呼喚,都讓人熱血沸騰。但更多的時候,他又是用一種平和溫煦的語氣,像一位老朋友一樣,與兒子分享自己的生活感受,交流自己的人生心得。這種情感的跌宕起伏,讓整本書讀起來,充滿瞭生命力和藝術感。

評分

閱讀《傅雷傢書(新課標本)》,讓我深刻體會到,真正的人生智慧,往往蘊含在平凡的生活細節之中。傅雷先生的傢書,沒有華麗的辭藻,沒有驚天動地的事件,但字裏行間流露齣的,是對生活的熱愛,對藝術的理解,對人性的洞察,以及對兒子無私的愛。他能夠從一件小事中看到大道理,能夠將生活中的感悟升華為人生哲理,這種化繁為簡、提煉精髓的能力,是我一直以來所學習和追求的。

評分

還好,正在等待驗證好用不好用的時間!還好,正在等待驗證好用不好用的時間!還好,正在等待驗證好用不好用的時間!還好,正在等待驗證好用不好用的時間!

評分

經常網購,總有大量的包裹收,感覺寫評語花掉瞭我大量的時間和精力! 所以在一段時間裏,我總是不去評價或者隨便寫寫!但是,我又總是覺得好像有點對不住那些辛苦工作的賣傢客服、倉管、老闆。於是我寫下瞭一小段話,給我覺得能拿到我五星好評的賣傢的寶貝評價裏麵以示感謝和尊敬! 首先,寶貝是性價比很高的,我每次都會先試用再評價的,雖然寶貝不一定是最好的,但在同等的價位裏麵絕對是錶現最棒的。京東的配送絕對是一流的,送貨速度快,配送員服務態度好,每樣東西都是送貨上門。希望京東能再接再厲,做得更大更強,提供更多更好的東西給大傢。為京東的商品和服務點贊!

評分

羅曼·羅蘭,1866年生於法國剋拉姆西。思想傢,文學傢,批判現實主義作傢,音樂評論傢,社會活動傢。諾貝爾文學奬得主。1903年,羅曼·羅蘭發錶《貝多芬傳》,引起當時公眾的廣泛關注。隨後他開始撰寫古今名人傳記,宣揚為崇高理想而奮鬥的英雄主義,先後發錶《米開朗琪羅傳》《彌萊傳》《托爾斯泰傳》《甘地傳》等名人傳記。他的小說代錶作有《約翰·剋利斯朵夫》和《母與子》。1915年,為瞭錶彰“他在文學作品中的高尚理想和他在描繪不同類型人物時所具有的同情及對真理的熱愛”,羅

評分

正版正品!價格實惠!女兒喜歡!京東自營!物流尚可!從北京調貨,到瑞安用瞭72小時!值得購買!值得信賴!值得擁有!值得珍藏!

評分

很好的書,給孩子買的快遞非常給力,沒有破損

評分

我一直很喜歡凡爾納的書,買來給孩子看的希望他們會喜歡。此書唯一不足的就是沒有標簽帶。希望以後改進!

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。順商祺! Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong

評分

京東服務好,送貨快,質量可靠,價格低

評分

正版,包裝好,物流快。這本書值得購買,陪孩子一起閱讀

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有