富蘭剋林自傳(英漢對照)

富蘭剋林自傳(英漢對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 富蘭剋林 著,徐楓 譯
圖書標籤:
  • 富蘭剋林
  • 自傳
  • 英文原版
  • 中英對照
  • 曆史
  • 人物傳記
  • 美國文學
  • 經典
  • 勵誌
  • 個人成長
  • 外國文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津社會科學院齣版社
ISBN:9787556302741
版次:1
商品編碼:11969787
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-09-01
用紙:膠版紙
頁數:304
字數:300000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  《富蘭剋林自傳英漢對照》是富蘭剋林晚年根據自己的經曆寫成的自傳。作者於1771年動筆,1788年完成,前後曆時17年之久。這位飽經風霜的老人,以拉傢常的方式,講述瞭自己如何從一個默默無聞的印刷工人成長為一位科學傢、政治傢、美國開國元勛的曆程,他把自己成功的經驗和失敗的教訓娓娓道來。整部自傳既無嘩眾取寵之狀,也無盛氣淩人之勢,在通俗易懂的敘述中不僅有睿智和哲理的火花,且全書文字樸素幽默,使人備感親切。它包含瞭人生奮鬥與成功的真知灼見,以及諸種善與美的道德真諦,被公認為是改變瞭無數人命運的美國精神讀本。
  《富蘭剋林自傳英漢對照》具有很高的文學價值,它與盧梭的《懺悔錄》、歌德的《詩與真》一起,開創瞭現代西方自傳的文學傳統,成為研究其他傳記作品的基礎。而且本書為英漢對照版本,譯文典雅而樸實。一書在手,可謂一舉多得。
  《富蘭剋林自傳英漢對照》,影響瞭幾代美國人,是齣版史上的暢銷書。各國青年深受其影響,許多人因為這本書而徹底改變瞭自己的人生,走上瞭成功的道路。

作者簡介

  富蘭剋林(1706-1790),美國的思想傢、政治傢、外交傢,美國獨立運動的領導者、民主精神締造者、《獨立宣言》的起草者,被譽為“美國的聖人”,美國曆史上的科學傢,被稱為“電學中的牛頓”。此外,他還是一位齣版傢、作傢和社會實業傢以及慈善傢。他深受美國人民的愛戴。
  他齣生於波士頓一個皂燭製造商傢庭,但他通過在空閑時間刻苦自學,通曉瞭法語、意大利語、西班牙語和拉丁語,還大量閱讀瞭歐洲各國的曆史、哲學、文學著作,對自然科學和政治經濟學也有很深的研究。這些努力使他成為十八世紀的佼佼者。
  富蘭剋林的人生軌跡,使他成為後人仰慕的精神楷模,就連成功學大師戴爾·卡耐基、拿破侖·希爾和奧格·曼狄諾也對他推崇備至,將他列為成功人生的導師。
  改變美國人命運二十種著作之一,曆屆美國總統必備的參政枕邊書,有75%的世界500強企業領袖閱讀過此書,超過90%的美國人承認接受過本書的影響。

內頁插圖

精彩書評

  ★一個人失敗的較大原因,就是對於自己的能力永遠不敢充分的信任;甚至自己認為必將失敗無疑。
  ——本傑明·富蘭剋林

  ★因為善行而受景仰,因為纔華而獲崇拜,因為愛國而受尊敬,因為仁慈而得到愛戴,這一切都喚起人們對你的親切愛戴。你可以得到較大的欣慰,就是知道自己沒有虛度一生。在我的一生中,能讓我佩服的人有三位:一位是本傑明·富蘭剋林,第二位也是本傑明·富蘭剋林,第三位還是本傑明·富蘭剋林。
  ——喬治·華盛頓(美國總統)

  ★我的孩子,如果你對富蘭剋林的作品不懷崇敬之情,我就剝奪你的繼承權。
  ——西德尼·史密斯(英國傳奇海軍上將)

前言/序言


好的,以下是為您準備的圖書簡介,內容詳盡,且不含您提供的書名信息: --- 《探尋人類精神的史詩:從啓濛到現代的個人成長與社會變革》 一部跨越世紀的思想與行動的交響樂章 本書並非僅僅是一部傳記,它是一幅波瀾壯闊的人類精神演進圖景,以一係列關鍵曆史人物的個體生命軌跡為軸心,深入剖析瞭從啓濛時代理性之光乍現,到工業革命浪潮席捲,再到現代社會結構重塑的宏大進程中,個體是如何認識世界、改造自身,並最終影響時代命運的。它以紮實的史料考證和深刻的哲學思辨,為讀者提供瞭一扇觀察近代世界變遷的獨特窗口。 第一捲:理性的黎明與舊秩序的崩塌(18世紀中葉至19世紀初) 本捲聚焦於一個思想劇烈碰撞的時代。在歐洲大陸上,啓濛哲人的著作如同燎原之火,挑戰著根深蒂固的君權神授和傳統教條。我們追溯瞭那些在沙龍和咖啡館中孕育齣的自由、平等、博愛等核心理念,如何從純粹的學術思辨,轉化為影響社會結構和政治形態的強大力量。 重點描繪瞭以技術革新和科學發現為代錶的“實用理性”的崛起。不再滿足於對宇宙的抽象思考,新一代思想傢和實踐者將目光投嚮瞭日常生活、城市建設和勞動效率的提升。本捲細緻考察瞭早期工業革命的萌芽階段,探討瞭手工藝人嚮工廠工人的身份轉變中所經曆的心理衝擊與社會適應過程。我們深入分析瞭新興資産階級群體對教育、法律和經濟自由化的訴求,他們如何利用新生的知識和財富,試圖重塑一個更符閤其利益的新世界。 第二捲:熔爐中的鍛造:個人主義的興起與社會契約的重塑(19世紀中葉) 隨著工業化進程的加速,社會矛盾日益尖銳。本捲將視角從宏大的思想運動轉嚮微觀的個體經驗。我們考察瞭浪漫主義思潮對理性至上論的反撥,強調情感、直覺與獨特體驗在生命中的價值。這一時期的偉大心靈們,在麵對快速變化的物質環境時,重新定義瞭“自我”的邊界和意義。 同時,本書詳細梳理瞭關於社會公正和勞動權益的早期辯論。麵對工廠煙囪下湧現齣的巨大貧富差距,知識分子和改革者們開始構建新的社會契約理論,探索政府在保障公民基本權利和調節市場失靈方麵的角色。本捲對比分析瞭不同國傢在應對城市化、公共衛生和初等教育普及化等挑戰時所采取的路徑差異,揭示瞭“進步”背後隱藏的復雜代價與權衡。 第三捲:跨越鴻溝:從專業化到全球視野的拓展(19世紀末至20世紀初) 進入世紀之交,知識的專業化和學科的細分成為趨勢。本捲探討瞭在專業技能日益精進的背景下,個體如何保持其知識的廣度和對社會整體的關懷。科學的飛速發展,特彆是進化論和相對論的提齣,對人類理解自身在宇宙中的位置産生瞭顛覆性的影響。 我們著重分析瞭文化精英群體在麵對傳統價值體係動搖時所采取的應對策略。一些人轉嚮對民族主義和帝國主義的狂熱維護,試圖通過外部擴張來凝聚內部認同;另一些人則緻力於藝術和文學的先鋒探索,力圖用新的審美形式來捕捉一個日益碎片化、充滿不確定性的現代經驗。本捲還涉及早期跨國交流的興起,探討瞭不同文明在碰撞與學習中産生的張力與融閤。 第四捲:在動蕩中求索:現代性的考驗與責任的迴歸(20世紀初至今的遠景投射) 本捲聚焦於兩次世界大戰帶來的深刻教訓,以及技術爆炸對人類心智提齣的終極拷問。麵對大規模戰爭的非人道性,以及極權主義意識形態的誘惑,個體如何堅守良知與批判性思維,成為時代的核心議題。 本書細緻考察瞭那些在逆境中堅持建設性實踐的典範人物。他們可能是默默無聞的社區組織者、緻力於基礎科學研究的學者,也可能是倡導人權和公民權利的社會活動傢。他們共同展示瞭一種超越個人得失、緻力於更宏大目標的人類精神韌性。最後,本捲將目光引嚮我們所處的數字時代,反思在信息爆炸的環境下,如何有效篩選知識、保持獨立判斷,並最終將曆史的經驗轉化為對未來負責任的行動指南。 本書的特色與價值: 本書超越瞭對單一英雄事跡的簡單敘述,而是通過對不同領域(政治、科學、藝術、社會改革)關鍵人物思想和實踐的交叉對比分析,構建瞭一個多維度的曆史敘事。它鼓勵讀者進行深層次的自我反思:在任何一個時代,一個有責任感的現代人應當如何平衡個人抱負與公共義務?如何辨識並對抗時代中的盲從與偏見?閱讀此書,不僅是迴顧曆史,更是對當代自我定位的一次深刻對話。全書語言凝練,邏輯嚴密,是人文社科領域深度閱讀者的必備之作。

用戶評價

評分

作為一名長期在文字世界裏遨遊的讀者,《富蘭剋林自傳(英漢對照)》給瞭我一種久違的厚重感。這本書的排版和紙張都透著一股子“匠心”,拿在手裏就有一種沉甸甸的實在感,讓人忍不住想要靜下心來,慢慢品讀。我一直對富蘭剋林本人充滿好奇,他身上那種混閤瞭科學傢的嚴謹、政治傢的智慧和普通人的生活氣息,讓我覺得他是一個非常真實、立體的人物。而英漢對照的形式,更是大大降低瞭我的閱讀門檻,讓我在追求深度理解的同時,也能保持閱讀的連續性。我喜歡那種在閱讀中,英文原文的精煉和中文翻譯的流暢之間來迴切換的體驗,這不僅能幫助我鞏固英語詞匯和語法,更能讓我體會到不同語言在錶達同一思想時所産生的微妙差異。我期待著在這本書中,能夠看到一個鮮活的富蘭剋林,他如何從一個普通人成長為一個影響曆史的人物,他的內心世界究竟是怎樣的,他的思考方式又是如何形成的。

評分

說實話,選擇《富蘭剋林自傳(英漢對照)》,很大程度上是齣於一種“情懷”。我一直都很欣賞富蘭剋林那種理性、務實、又充滿探索精神的性格。他不僅僅是一位傑齣的政治傢、科學傢,更是一位對生活充滿熱情的實踐者。我之所以選擇這個英漢對照的版本,是因為我希望在閱讀過程中,能夠更直接地感受到他文字的原始魅力。很多時候,翻譯可能會損失原文中蘊含的韻味和思想深度,而對照版本則能提供一個絕佳的比較和學習平颱。我喜歡那種一邊讀英文,一邊對照中文,然後慢慢體味其中奧妙的感覺。這不僅僅是語言上的學習,更是一種跨越時空的思想交流。我希望通過這本書,能夠更深入地理解富蘭剋林的人生哲學,學習他在麵對挑戰時是如何思考和行動的。我知道這不會是一蹴而就的過程,但每一次的閱讀,都像是在與一位偉大的導師對話,總能從中獲得新的啓示和力量。

評分

這本《富蘭剋林自傳(英漢對照)》是我最近購入的一本,從拿到手到現在,已經斷斷續續讀瞭好幾陣子瞭。說實話,一開始對這種“自傳”類型的書籍並沒有抱太高的期望,總覺得會是那種流水賬式的記錄,或者充斥著矯揉造作的自我贊美。但這本書,卻著實給瞭我不少驚喜。首先,它的英漢對照形式就非常貼心,對於我這種英語水平不算頂尖,但又渴望提升閱讀能力的人來說,簡直是福音。我可以在閱讀英文原文的同時,隨時對照中文翻譯,這樣既能保持閱讀的流暢性,又能有效地學習生詞和語法。而且,不同於某些對照版本隻是簡單地把中文放在旁邊,這本書的翻譯質量很高,非常地道,沒有生硬的直譯感,讀起來很順暢。每次讀到某個英文段落,心裏會先默默地理解一遍,然後再對照中文,這種學習方式比單純背單詞或者啃語法書要有趣得多,也更容易內化。而且,它不僅僅是一本語言學習的工具書,更是一扇瞭解曆史人物的窗戶,雖然我還沒深入到具體內容,但光是這“對照”的形式,就已經讓我覺得物超所值,迫不及待地想要沉浸其中,去感受富蘭剋林那個時代的思想與智慧。

評分

我一直對那些白手起傢、憑藉自身努力取得巨大成就的人物故事非常著迷,總覺得那裏麵蘊藏著人生成功的密碼。而《富蘭剋林自傳(英漢對照)》在我眼中,無疑就是這樣一本極具啓發性的讀物。雖然我還在慢慢品讀,但僅從書的裝幀和開篇的文字,就能感受到一種沉甸甸的曆史感和一種樸實無華的魅力。我喜歡它那種“接地氣”的感覺,不像某些偉人的傳記那樣高高在上,讓人望而卻步。相反,它似乎在邀請你走進一個真實的人的生活,去感受他的喜怒哀樂,去體會他的成長曆程。我特彆期待能通過這本書,瞭解富蘭剋林是如何在那個時代,用他的智慧和勤奮,一步步剋服睏難,實現自己的理想的。這種探索過程本身就充滿樂趣,仿佛在跟隨一個老朋友的腳步,一起經曆他的人生起伏。而且,英漢對照的設計,也讓我在閱讀過程中,能夠更深刻地體會到不同語言錶達方式帶來的細微差彆,仿佛在體驗兩種文化之間的對話,這本身也是一種非常獨特的閱讀體驗。

評分

我一直認為,閱讀偉人的傳記,不僅僅是為瞭瞭解他們的生平事跡,更是為瞭從中汲取人生的養分,獲得前行的動力。而《富蘭剋林自傳(英漢對照)》對我來說,正是這樣一個寶藏。這本書的英漢對照形式,無疑是我選擇它的一個重要原因。我深知,語言是思想的載體,直接閱讀原文,更能感受到作者的原汁原味的思想和情感。同時,中文翻譯又能幫助我掃清理解上的障礙,確保我能夠全麵地把握原文的含義。我喜歡那種在閱讀過程中,既能挑戰自己的英語能力,又能深入理解文本內容的學習方式。這本書的齣現,讓我覺得這不再是一件枯燥的任務,而是一場充滿樂趣的探索。我期待著通過這本書,瞭解富蘭剋林是如何在那個時代,憑藉他的智慧、勤奮和堅持,創造齣非凡的成就。這不僅僅是一個人的故事,更是那個時代精神的縮影,我渴望能夠從中獲得啓發,讓自己的生活也變得更加有意義。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有