跨文化對話(第36輯)

跨文化對話(第36輯) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

錢林森 執行主編 著,樂黛雲(法)李比雄 主編 編
圖書標籤:
  • 跨文化研究
  • 文化交流
  • 國際傳播
  • 社會學
  • 人類學
  • 語言學
  • 傳播學
  • 文化認同
  • 全球化
  • 多元文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100126137
版次:1
商品編碼:12006361
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:454
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《跨文化對話》1998年創刊。中法閤作,法方閤作單位為法國人類進步基金會,中方創辦單位為樂黛雲先生主持的北京大學跨文化研究中心,每年2輯。

《跨文化對話》(第36輯)主要討論跨文化方法論研究的一些基本問題。包括捲首語、跨文化對話方法論探索、專論、對話與訪談、從印刷媒體到數碼媒體的轉型、作為方法論的僑易學、比較詩學專欄、紀念羅蘭·巴特百年誕辰、文化隨筆、說東道西、要籍時評、新書快遞和信息窗等13部分,30餘篇文章。涉及哲學、文化學、詩學、文藝理論、電影文學、比較文學、數字傳媒、語言學等諸多領域。文章作者來自法、美、德、意、瑞典、中國等各地。作譯者有學界大咖,也有相關專業的研究生。


作者簡介

樂黛雲(1931- ),北京大學中文係現代文學與比較文學教授,博士生導師;現任北京大學跨文化研究中心主任,北京外國語大學專聘教授,中、法閤辦《跨文化對話》集刊主編。著有《比較文學原理》《比較文學與中國現代文學》《中國知識分子的形與神》《跨文化之橋》《跟蹤比較文學學科的復興之路》《涅槃與再生――在多元重構中復興》《跨文化方法論初探》《中國小說中的知識分子》(英文版)、《比較文學與中國――樂黛雲海外講演錄》(英文版)。主編《中學西漸專題》8捲、《跨文化溝通個案叢書》14捲、《跨文化對話》集刊34捲。


目錄

捲首語跨文化對話方法論探索文化轉場:汪德邁對中國思想的研究文化遷變的概念漢學傢羅亞娜《求道》一書之比較研究方法與框架批判從跨文化交際理論角度探究阿拉伯企業文化特點程抱一與法國新批評專論生態文明什麼樣?對話與訪談我與中國文化結緣六十年——訪談法國資深漢學傢雅剋攀芭諾先生從印刷媒體到數碼媒體的轉型未來的維度當代中國科幻小說中的數碼革命賽博格·用戶·節點——“二次元宅”的三重屬性納喀索斯的數碼魔鏡:社交媒介及其主體想象數字新娘:“新媒介”技術的視覺修辭作為方法論的僑易學主持人語“二元三型”與“二元三維”——二元類型的三種模式及其第三維開闢僑易學與黑格爾的辯證法比較詩學專欄主持人語彆樣的“文字詩學”羅伯一格裏耶的描寫詩學從“解釋到發現”的認知詩學分析方法嚴厲與溫柔——《渴望》與伊夫·貝萊傑的詩歌藝術紀念羅蘭·巴特百年誕辰羅蘭·巴特的“中國之旅”文化隨筆作為“第四世界”的美國:也談美國例外論說東道西文化身份的認同和構建多半是烏托邦從具有個性到具有代錶性的詩人:弗朗索瓦·維庸在民國(1917-1937)的譯介宮體詩一瞥要籍時評休言女子非英物:阿倫特的俠骨與溫情——讀《阿倫特手冊》有感新書快遞尋找中法詩歌藝術的交匯點——試讀車琳文著作《中國詩歌傳統與法國象徵主義詩歌的會通》福柯的“異托邦”思想研究信息窗“追隨艾田蒲的腳步,重溫一位世紀學者的曆程”:跨文化對談在法國大使館文化中心舉辦“民國時期的中法文學交往”國際研討會在復旦大學舉行中法“漢語橋”上的一顆新星作者簡介
跨文化對話(第36輯):探索世界,連接心靈 《跨文化對話(第36輯)》是一本精心策劃的讀物,匯聚瞭來自不同文化背景的深刻見解與多元視角。本輯圍繞“探索世界,連接心靈”這一主題,深入剖析人類文明的多樣性,並著力探討如何在日益緊密的世界中,建立 genuine 的理解與互信。 核心議題與亮點: 本輯的選文並非對單一文化或議題的淺嘗輒止,而是力求呈現文化交融的復雜性與豐富性。以下是本輯不包含但與此主題緊密相關的幾個方麵,它們共同構築瞭《跨文化對話(第36輯)》的宏大圖景: 語言的邊界與橋梁: 語言是文化最直接的載體,也是跨越文化的第一道門檻。本輯中,我們不迴避語言翻譯過程中可能齣現的誤讀與失真,而是聚焦於如何通過精妙的語言藝術,捕捉不同文化的情感 nuances,傳遞其深層含義。文章將探討詩歌、諺語、俗語等文學形式在跨文化傳播中的獨特挑戰與魅力,以及它們如何成為連接不同心靈的橋梁。讀者將有機會一窺不同民族如何用獨特的語言錶達相似的情感,以及如何藉由語言的共鳴,理解彼此的世界觀。 藝術中的普遍情感與文化印記: 藝術是人類情感的通用語言,但其錶現形式卻深深烙印著文化的痕跡。本輯將深入分析不同藝術門類——如繪畫、音樂、戲劇、電影——如何在跨越國界的交流中,既傳遞普世的情感,又展現鮮明的文化特色。我們將探討非物質文化遺産的傳承與創新,以及它們如何在全球化浪潮中找到新的生命力。通過對具體藝術作品的剖析,讀者將體會到,即使在差異巨大的錶達方式背後,人類對美、對愛、對失去的感知,往往有著驚人的相似性。 價值觀的碰撞與融閤: 價值觀是塑造社會行為和思維方式的基石,也是文化差異最核心的錶現。本輯將審視不同文化在傢庭、社會、倫理、道德等方麵的核心價值觀,並探討這些價值觀在現代社會中的演變與張力。我們不提供簡單的對錯判斷,而是鼓勵讀者從曆史、哲學、社會學的角度,理解不同價值觀的形成原因及其閤理性。同時,本輯也將關注全球化背景下,不同價值觀如何相互影響、碰撞、甚至融閤,以及由此可能引發的機遇與挑戰。 曆史敘事的多元性: 曆史是民族身份認同的重要來源,但對同一事件的不同敘述,往往揭示瞭不同文化視角的差異。本輯將呈現對曆史事件的多重解讀,鼓勵讀者超越單一的宏大敘事,去理解不同群體在曆史進程中所扮演的角色及其感受。我們將探討如何構建包容性的曆史認知,以及如何從中汲取經驗,避免重蹈覆轍。這並非要顛覆既有的曆史認知,而是要豐富其內涵,讓我們更加全麵地理解人類的共同過去。 科技發展與文化變遷: 科技以前所未有的速度改變著我們的生活,也深刻影響著文化的形態。本輯將關注科技進步如何影響跨文化交流的方式,以及它在促進理解或加劇隔閡兩方麵可能扮演的角色。我們將探討數字時代下,信息傳播的加速如何帶來文化衝擊,以及如何在技術浪潮中,保持文化的獨特性與自主性。同時,我們也會思考,科技是否能真正彌閤文化鴻溝,還是會進一步加劇“信息孤島”現象。 全球化下的身份認同: 在日益緊密相連的世界中,個體的身份認同變得更加復雜。本輯將探討在全球化浪潮中,個人如何在其民族、國傢、地方以及全球身份之間找到平衡。我們將審視不同文化群體如何應對外部文化的影響,以及如何重塑和堅持自身的文化特性。這不僅關乎個體,也關乎社群和國傢的文化活力。 《跨文化對話(第36輯)》的編者深信,真正的理解源於開放的心態與持續的對話。本輯旨在成為讀者探索世界、連接心靈的引路人,激發思考,增進共鳴,最終匯聚成一股推動人類文明走嚮更加和諧與繁榮的力量。無論您來自何方,對世界有著怎樣的好奇,《跨文化對話(第36輯)》都將為您打開一扇通往無限可能的大門。

用戶評價

評分

初翻《跨文化對話(第36輯)》,首先吸引我的是它那種獨特的視角,仿佛作者並非站在任何一種文化的立場上,而是如同一位冷靜而敏銳的觀察者,靜靜地俯瞰著不同文明的交織與碰撞。我尤其關注的是書中對於一些“微妙”之處的描繪,那些在日常交流中容易被忽略,卻又深刻影響著人們行為和認知的潛規則。比如,同樣是錶達感謝,在某些文化裏可能需要直白而強烈的言辭,而在另一些文化中,一個眼神,一個簡單的點頭,甚至是一種“不言而喻”的默契,就已足夠。這本書似乎在努力解構這些“潛規則”,讓我們看到行為背後隱藏的文化邏輯。我對此非常感興趣,因為我覺得,很多時候,誤解就源於對這些細微之處的忽視。如果這本書能夠提供一些清晰的指南,幫助我們理解這些差異,甚至給齣一些實用的溝通建議,那無疑將是一筆寶貴的財富。我期待它能教會我如何在異文化環境中,用更少的心力去建立有效的連接,用更低的誤解成本去達成彼此的理解。

評分

坦白說,《跨文化對話(第36輯)》這本書,給我最大的衝擊是它所揭示的“無意識的偏見”。我們每個人,或多或少都會受到自身文化環境的影響,形成一些根深蒂固的觀念和判斷標準,而這些往往是我們自己都未曾察覺的。書中通過一些經典的案例分析,讓我看到瞭這些“無意識的偏見”是如何在跨文化交流中作祟,導緻誤解、隔閡甚至衝突的。比如,對於“時間”的觀念,有些文化傾嚮於“準時”,而有些文化則更注重“人際關係”,這在實際溝通中就可能産生很大的摩擦。這本書並沒有直接批評這些偏見,而是通過引導讀者去審視和反思,讓我們自己去認識到問題的存在。我希望通過閱讀這本書,我能夠更好地識彆和剋服自己內心的偏見,以更開放和包容的心態去麵對不同文化背景的人。

評分

這本書,總的來說,給我的感覺是一種“意料之外,情理之中”。我原以為它會是一本嚴肅的學術著作,充滿瞭理論模型和復雜的術語,但讀起來卻意外地流暢和生動。作者的敘述方式,更像是在娓娓道來一個又一個引人入勝的故事,這些故事並非虛構,而是真實存在的跨文化交流場景。我特彆喜歡那些通過具體案例來展開的論述,比如在商務談判中,不同文化背景下的溝通方式差異如何影響最終的結果,或者在國際閤作項目中,文化衝突如何成為項目進展的絆腳石。這些鮮活的例子,讓我能夠直觀地感受到跨文化對話的重要性,也讓我更加深刻地體會到,理解和尊重是跨越文化障礙的基石。我希望這本書能通過這些生動的敘述,打破人們對於“跨文化”的刻闆印象,讓更多人意識到,這並非遙不可及的學術概念,而是與我們每個人息息相關的現實問題。

評分

《跨文化對話(第36輯)》這本書,給我的最大感受是它的“啓發性”。它並沒有直接告訴讀者“你應該怎麼做”,而是通過一係列的思考和探討,引導讀者自己去發現答案。我注意到書中有很多開放性的問題,這些問題並非為瞭刁難讀者,而是為瞭激發讀者更深層次的思考。例如,在討論某個文化現象時,作者可能會提齣“為什麼會齣現這種情況?”“這種現象背後可能有哪些深層的原因?”“如果我們置身其中,會作何感想?”等等。這些問題促使我跳齣自己固有的思維模式,去嘗試從不同的角度理解和分析問題。我發現,這種“引導式”的閱讀體驗,比直接灌輸知識更有助於知識的內化和理解的深化。我希望這本書能像一位優秀的導師,通過提問和引導,點燃我探索未知的熱情,讓我在這個過程中,不僅學到關於跨文化對話的知識,更能培養齣獨立思考和解決問題的能力。

評分

我閱讀《跨文化對話(第36輯)》的過程,與其說是在“學習”,不如說是一種“對話”。這本書並非單嚮的知識傳遞,而是邀請讀者參與到這場關於文化的思考之中。我注意到,作者在很多地方都使用瞭“我們”這個詞,並且經常拋齣一些“設身處地”的設問,讓我仿佛置身於不同的文化場景之中,去感受和體驗。這種沉浸式的閱讀體驗,讓我對書中的內容有瞭更深刻的理解和更強烈的共鳴。我希望這本書能成為我與不同文化之間的一座橋梁,讓我能夠跨越語言和地域的障礙,與來自世界各地的人們進行更真誠、更深入的交流。我期待通過這本書,我能夠提升自己的跨文化溝通能力,並且在與人交往中,更加遊刃有餘。

評分

《跨文化對話(第36輯)》這本書,說實話,我拿到手的時候,心裏是懷著一絲好奇和些許的期待的。畢竟“跨文化對話”這四個字本身就充滿瞭信息量,讓我聯想到不同文化背景下的思想碰撞、觀念交流,甚至可能存在的誤解與融閤。而“第36輯”則暗示著這是一個係列性的作品,背後有著長久的積纍和深入的探討。拿到書的那一刻,我迫不及待地翻開,希望能在字裏行間找到那些讓我腦洞大開、豁然開朗的洞見。我期待它能像一位智者,引領我穿越地域與文化的藩籬,去理解那些我從未接觸過、甚至從未設想過的生活方式、價值體係和思維模式。我想,一本好的跨文化對話的書,不應該僅僅是知識的堆砌,更應該是一種情感的傳遞,一種同理心的培養,一種對人類多樣性深深的敬意。我希望它能夠讓我感受到不同文化背後的人性共通之處,同時也能讓我清晰地認識到那些獨特的、值得珍視的差異。從封麵設計到文字排版,再到作者的選材,每一個細節都可能是我解讀這本書的綫索,也是我審視它是否真正傳達瞭“對話”精髓的依據。我希望這本書能帶給我一次愉悅的精神旅程,讓我在閱讀的過程中,不僅增長瞭見識,更提升瞭格局。

評分

《跨文化對話(第36輯)》這本書,給我的感覺就像是打開瞭一扇通往新世界的大門。它並沒有枯燥地羅列事實,而是通過一種富有感染力的方式,讓我對那些遙遠而陌生的文化産生瞭濃厚的興趣。我注意到,作者在描述不同文化時,不僅僅關注其宏觀的特徵,更深入到微觀的生活細節,比如人們如何錶達喜悅,如何處理悲傷,甚至是如何看待生死。這些細節的描繪,讓那些異質的文化變得鮮活而真實,不再是遙不可及的符號。我希望能通過這本書,培養齣一種“文化好奇心”,讓我願意去主動瞭解和探索不同的文化,並且在瞭解的過程中,發現人類共通的情感和價值。我希望這本書能成為我跨文化探索的起點,讓我對這個多元的世界充滿更多的期待。

評分

我必須承認,在閱讀《跨文化對話(第36輯)》之前,我對“跨文化”的理解可能還停留在比較錶層的階段,比如語言、飲食、服飾等可見的文化符號。但這本書,無疑將我的視野拉嚮瞭更深遠的層麵。它探討的,不僅僅是不同文化之間的錶麵差異,更是那些隱藏在錶象之下的價值觀、思維方式、情感錶達以及社會結構。我尤其對書中關於“權力距離”和“不確定性規避”等概念的討論印象深刻。這些概念,雖然聽起來有些學術,但在作者的解讀下,卻變得非常容易理解,並且能讓人立刻聯想到生活中的種種現象。這本書讓我意識到,很多看似難以理解的行為,其實都可以用這些文化維度來解釋。它幫助我構建瞭一個更清晰的框架,去理解和分析不同文化之間的差異,也讓我對某些行為有瞭新的認識,甚至能夠預測和應對可能齣現的文化衝突。

評分

總而言之,《跨文化對話(第36輯)》這本書,給我帶來的是一種“視野的拓展”。它讓我意識到,我們所處的文化環境,隻是人類文明海洋中的一滴水,還有無數種可能等待我們去發現和理解。我特彆欣賞書中對於“文化相對性”的強調,它讓我們明白,沒有絕對的“正確”或“錯誤”,隻有不同文化視角下的理解和詮釋。這種觀點,不僅有助於我們更好地理解他人,更能幫助我們反思自己的文化,從而獲得一種更宏觀的視角。我希望這本書能成為我跨文化理解的“啓濛讀物”,讓我對未來的跨文化交流充滿信心,並且能夠以一種更加開放、包容和尊重的態度,去擁抱這個日益多元化的世界。

評分

《跨文化對話(第36輯)》這本書,給我帶來瞭一種“潤物細無聲”的影響。它沒有激烈的衝突,沒有跌宕起伏的情節,但字裏行間流露齣的深刻洞察,卻在不知不覺中改變瞭我對世界的認知。我注意到,作者在論述時,非常注重平衡性,不會輕易褒揚或貶低任何一種文化,而是力求客觀地呈現各種文化的特點和優劣。這種中立的態度,讓我能夠更加平和地去接納和理解那些與自己不同的文化。我特彆欣賞書中那些對於“文化適應”的探討,它沒有簡單地提供“成功法則”,而是強調這是一個復雜而漫長的過程,需要耐心、同理心和持續的學習。這本書讓我明白,真正的跨文化對話,不是要試圖改變對方,而是要理解對方,並在理解的基礎上,找到共存和閤作的可能。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有