專八改錯 2018新題型英語專業八級語言知識 華研外語

專八改錯 2018新題型英語專業八級語言知識 華研外語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

曹紅霞 編
圖書標籤:
  • 專八
  • 改錯
  • 英語專業八級
  • 語言知識
  • 華研外語
  • 考試
  • 英語學習
  • 備考
  • 真題
  • 2018
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510095238
版次:4
商品編碼:12055863
品牌:華研外語
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2017-03-01
用紙:書寫紙
頁數:240
正文語種:中文,英文

具體描述

産品特色


編輯推薦

適讀人群 :需要專八改錯(專八語言知識)練習的英語專業八級(TEM8級)考生;英語專業考研考生;需要團購當作專八改錯教材的培訓班。

1. 專八改錯專項大開本書,方便閱讀及答題;
2. 歸納專八改錯技巧,幫助考生熟悉命題規律;
3. 設置100條句子改錯訓練,循序漸進突破專八改錯考點;
4. 100篇標準專八改錯訓練,選材與真題同源,題材多,考點豐富;
5. 專八改錯解說詳盡,含文章大意和語境詞匯,強化詞匯基礎。

內容簡介

  1. 專八改錯12個技巧,輕鬆應對考試;

  2. 專八改錯100條句子改錯訓練,擊破專八改錯考點;

  3. 專八改錯100篇標準訓練,快速拔高考分;

  4. 專八改錯1500個語境詞匯,有效擴大詞匯量。

作者簡介

華研外語是一傢采用科學實驗的手段來提高學習效率的知名文化齣版機構,多年來緻力於大學英語教學法和測試學的研究。
TOPWAY是華研的做事原則,錶明方法得當就會事半功倍,讓您花更少的時間取得更好的學習效果;“沙裏淘金”是華研的思維方式,通過電腦分頻等諸多科學手段,讓您抓住問題的關鍵,用20%的精力取得80%的成效,體現“二八定律”;封麵上那個可愛的青蛙舉杠鈴的LOGO,寓意華研的方法可起到“四兩撥韆斤”的效果。

內頁插圖

目錄

第一章 專八改錯考試指南

第一節 專八改錯簡介

第二節 12個專八改錯技巧

第三節 專八改錯高頻詞匯

第二章 100條專八句子改錯訓練

Test 1

Test 2

Test 3

Test 4

第三章 100篇標準專八改錯訓練

Passage 1

Passage 2

Passage 3

……

Passage 99


Passage 100


精彩書摘

  第二節 12個改錯技巧

  技巧1 從語篇的角度判斷邏輯銜接詞是否有誤

  由於改錯采用短文的形式,在具體語境或上下文中靈活運用語法和詞匯知識的能力就顯得尤為重要。因此,考生要增強語篇意識,把握語篇結構的特點,從篇章的角度對句子、段落進行深入透徹的理解,把局部含義與文章的主旨大意結閤起來判斷,從而提高判斷的準確性。

  完整的篇章中,主從句之間、句與句之間、段落之間都是銜接的。銜接詞包括連詞、連接性副詞和部分介詞,常見的如下:

  ◆錶示轉摺:but, yet, however, nevertheless, nonetheless, although等。

  ◆錶示對比或選擇:whereas, while, rather than, in contrast, on the contrary, on the other hand, or, whether... or, either... or, otherwise, instead of等。

  ◆錶示原因:because, for, as, since, now (that)等。

  ◆錶示結果或目的:so, therefore, hence, thus, consequently, accordingly, so... that, in order that, (so) that, lest等。

  ◆錶示並列和遞進:and, both... and, neither... nor, not only... but also, as well as, moreover, furthermore, besides, in addition等。

  ◆錶示條件:if, unless, supposing (that), provided/providing (that), only if, in case (that), in the event (that), so/as long as, on condition that, assuming (that)等。

  ◆錶示時間:when, while, as, whenever, after, before, since, till/until, not... until, as/so long as, as often as, hardly/scarcely... when, no sooner... than, once等。

  【真題例證1】

  feeling of being isolated and undervalued. I knew that I had a facility with

  words and a power of facing unpleasant facts, and I felt that this created

  a sort of private world in which I could get my own back for my failure in

  everyday life. Therefore, the volume of serious—i.e. seriously intended

  —writing which I produced all through my childhood and boyhood would

  not amount to half a dozen pages. I wrote my first poem at the age of five,

  my mother taking it down to dictation.

  分析:前麵一句說到“我具有文學方麵的天賦和麵對現實的能力……”,本句則說“我早年正式的文學創作加起來也不過寥寥數頁”,前麵的有天賦與本句的作品少形成對比,句間的邏輯關係應為轉摺,故要把錶因果的Therefore改為錶轉摺的Nevertheless或However。

  【真題例證2】

  between school lore and nursery lore. In nursery lore a verse, learnt

  in early childhood, is not usually passed on again when the little listener

  has grown up, and has children of his own, or even grandchildren.

  分析:這句話說,小聽眾長大有瞭孩子或孫子時,一般不會把學齡前學到的兒歌傳給彆人聽。這不閤常理,應把when改成until,用not... until結構錶示“直到……纔……”之義,說明他們要到長大成人纔會把小時候學到的兒歌傳下去。

  【真題例證3】

  The period between learning a nursery rhyme and transmitting

  it may be anything from twenty to seventy years. With the playground

  lore, therefore, a rhyme may be excitedly passed on within the very hour

  it is learnt; and, in general, it passes between children of the

  same age, or nearly so, since it is uncommon for the difference in age

  between playmates to be more than five years. ...

  分析:上文提到學齡前兒歌的傳播時間可能要20至70年,這一句講述在遊樂場裏學的兒歌隻要幾小時就能傳播開來。兩句之間不存在因果關係,而是轉摺對比關係,因此要把therefore改成錶轉摺意義的however。

  【真題例證4】

  concrete transmission form. We take for granted the two most

  common forms of transmission—by means of sounds produced by our

  vocal organs (speech) or by visual signs (writing). And these are

  among the most striking of human achievements.

  分析:本句說,這二者(語音、文字)是人類傑齣的成就;而前一句說,我們往往把這二者視為理所當然。這兩句話之間是轉摺關係,所以要把And改成錶示轉摺的連接副詞Yet或But。

  【真題例證5】

  as later decades. Since the United States maintained its dubious

  distinction of having the highest divorce rate in the world,

  the temporary decline in divorce did not occur to the same extent

  in Europe. ...

  分析:此處前後兩個分句的含義分彆是:“美國離婚率據稱是世界第一”和“歐洲離婚率並未同樣程度地齣現下降”。二者並非因果關係,而是讓步轉摺關係,所以應把Since改為Although。這句話意為:盡管美國號稱世界上離婚率zui高,但在歐洲卻並沒有齣現相同程度的暫時性的離婚率下降的情形。


  ……

前言/序言


研習英語世界,探索未知領域:精選學習資源推薦 本推薦書單旨在拓展您的英語學習視野,超越特定應試範疇,深入探索語言的廣闊疆域。我們精選瞭一係列專注於不同英語學習側麵、具有高度學術價值和實用性的書籍,它們將成為您提升綜閤語言素養的有力夥伴。 --- 1. 語言學與語用學深度解析:《當代語言學理論與應用》 著者/編者: 知名語言學傢團隊 齣版社: 頂尖大學齣版社(如牛津大學齣版社、劍橋大學齣版社等) 書籍概述: 本書並非專注於某一考試的應試技巧,而是緻力於為讀者構建堅實的語言學理論基礎。它係統梳理瞭自結構主義以來的主要語言學流派,包括生成語法(Chomsky的最新發展)、認知語言學、功能語言學以及社會語言學的前沿進展。 核心內容側重: 句法學前沿: 深入探討短語結構語法與依賴語法的最新爭論,解析Minimalist Program(最簡方案)的核心思想及其在復雜句分析中的應用。 語義學與語用學交織: 詳細分析意義的層級結構,從詞匯意義(Lexical Semantics)到命題意義,再到言語行為理論(Speech Act Theory)和會話含義(Implicature)。特彆關注Gricean Maxims在跨文化交際中的變異與失效。 語言習得研究(SLA): 綜述二語習得的內化模型,對比對比分析法、輸入假說(Input Hypothesis)與輸齣假說(Output Hypothesis)的實證研究結果,為教師和高級學習者提供理論指導。 計算語言學入門: 簡要介紹自然語言處理(NLP)的基礎概念,如詞性標注(POS Tagging)和句法解析,展示語言學知識在信息技術中的轉化路徑。 推薦理由: 對於緻力於學術研究或希望透徹理解英語結構底層邏輯的學習者而言,此書提供瞭必要的學術深度。它幫助學習者從“知道如何說”提升到“知道為什麼這樣說”的層次。 --- 2. 跨文化交際與全球視野:《全球化語境下的英語應用與文化調適》 著者/編者: 國際關係與傳播學專傢 齣版社: 專注於國際傳播的專業齣版社 書籍概述: 在日益互聯的世界中,英語已成為事實上的通用語(Lingua Franca)。本書關注的焦點是如何有效地、得體地在不同文化背景下使用英語進行交流,避免文化失誤(Cultural Blunders)。 核心內容側重: 世界英語(World Englishes)研究: 探討英語在不同地區的本土化現象,分析英式、美式、印度式英語等的語音、詞匯和習語差異,培養對英語多樣性的尊重和理解。 非言語交際差異: 重點分析不同文化中身體語言、眼神接觸、空間距離(Proxemics)的規範差異,並提供在正式商務和學術會議中如何進行恰當調整的案例分析。 高語境與低語境文化: 藉鑒Hall的理論,區分高語境(如東亞文化)和低語境(如德語文化)的交流模式,指導學習者如何解讀隱含信息和直言信息。 商務談判中的文化策略: 結閤實際案例,教授如何運用文化敏感度來構建信任、處理衝突以及達成共識,強調禮貌(Politeness)在國際商務中的多維性。 推薦理由: 此書是培養“全球公民”必備的讀物。它將語言技能提升置於社會和文化的大背景下進行考察,確保學習者不僅能流利錶達,更能有效溝通。 --- 3. 文學批評與文本解讀:《後結構主義視角下的英美文學文本重構》 著者/編者: 文學理論教授 齣版社: 人文社科類權威齣版社 書籍概述: 本書旨在提升讀者對經典和當代英美文學作品的分析能力,超越傳統“講故事”或“人物分析”的層麵,引入西方文學批評理論的核心框架。 核心內容側重: 敘事學(Narratology): 詳細剖析福柯、巴特、德裏達等思想傢的理論如何作用於文本。探討“作者之死”(Death of the Author)概念的意義,以及敘述者不可靠性(Unreliable Narrator)的解構功能。 意識流與內心獨白分析: 選取喬伊斯、伍爾夫等作傢的代錶段落,教授如何精確捕捉和分析自由間接引語(Free Indirect Discourse)等高級修辭技巧。 後殖民主義批評: 運用薩義德(Said)的“東方主義”理論,批判性地解讀帶有殖民曆史印記的作品,理解文化權力結構在文學中的投射。 文本細讀的實踐步驟: 提供一套係統的、可操作的文本細讀流程圖(Close Reading Protocol),涵蓋從詞語選擇到篇章結構的全麵分析。 推薦理由: 對於誌在攻讀文學方嚮的研究生或對深度閱讀感興趣的英語專業人士,這本書提供瞭必要的理論工具箱,將閱讀體驗從被動接受轉化為主動建構意義的過程。 --- 4. 學術寫作與研究方法:《英語專業研究論文撰寫規範與創新實踐》 著者/編者: 資深期刊編輯與導師 齣版社: 專注於學術規範的齣版機構 書籍概述: 本書完全聚焦於學術規範和高級研究技能的培養,是為有誌於撰寫高質量畢業論文、期刊投稿或研究報告的學習者量身定製的指南。 核心內容側重: APA/MLA/Chicago格式的精細化應用: 不僅僅是引文標注,更深入探討不同格式在不同學科領域(語言學、文學、翻譯研究)中的適用性和細微差彆。 文獻綜述的構建藝術: 教授如何從海量文獻中篩選齣“對話中的缺口”(Gap in the literature),並以邏輯嚴密的方式組織綜述,而非簡單的信息羅列。 量化與質性研究設計: 簡要介紹問捲設計、訪談提綱的構建原則,以及如何確保研究工具的信度和效度(Reliability and Validity)。 摘要與引言的“黃金三角”: 詳細解析一篇優秀摘要必須包含的四個要素,以及如何通過強有力的引言部分迅速抓住審稿人和讀者的注意力。 推薦理由: 學術寫作是專業英語學習的終極目標之一。本書彌補瞭許多基礎教材在高級研究方法和規範性寫作細節上的不足,是邁嚮獨立研究的必備階梯。 --- 5. 詞匯學與詞源學探索:《英語詞匯的演變史與構詞藝術》 著者/編者: 詞典編纂專傢 齣版社: 語言詞典和曆史語言學專業齣版社 書籍概述: 本書超越瞭傳統的詞匯記憶法,將英語詞匯視為活的文化載體,探究其曆史根源、形態變化及其在不同曆史時期的社會文化含義。 核心內容側重: 印歐語係基礎與日耳曼語源: 迴溯核心詞匯的古英語、中古英語來源,理解日耳曼語詞匯的厚重感和具體性。 法語與拉丁語對英語的衝擊: 詳述諾曼徵服後,法語和拉丁語如何為英語貢獻瞭大量抽象、法律和學術詞匯,從而形成同義詞(如kingly vs royal)的層次結構。 構詞法的高級應用: 深入分析復閤詞(Compounding)、詞根詞綴(Affixation)在現代科技和商業領域中的創新用法,幫助讀者快速理解陌生詞匯的結構。 語用標記與詞匯的情感色彩: 探討詞匯的褒貶義(Connotation)及其在特定語境中如何影響交流效果,例如對“politically correct”一詞的演變分析。 推薦理由: 掌握瞭詞匯的“曆史地圖”,記憶將變得有跡可循,理解將更為深刻。這本書能顯著提升學習者對長難句的理解速度和詞匯的精確使用能力。 --- 總結: 這五本書籍共同構成瞭一個超越應試、麵嚮綜閤學術素養提升的學習體係。它們分彆覆蓋瞭語言的底層科學、交際的社會文化維度、文本的深度解讀、研究的規範化路徑,以及詞匯的演變曆史。它們並非針對某一特定考試的“速成秘籍”,而是旨在培養具備紮實理論基礎、廣闊視野和高級研究能力的英語專業人纔。通過研習這些領域,學習者將能更自信地駕馭英語這門工具,探索更廣闊的知識殿堂。

用戶評價

評分

從一個考生的角度來看,這本書的難度設置和題量分配達到瞭一個近乎完美的平衡點。它沒有一味追求題目的偏怪和冷僻,而是緊密貼閤專八考試的常態化考點和高頻失分點進行拓展和深化。一開始做的時候,會感覺有些吃力,這很正常,畢竟是針對‘專八’級彆的深度要求的。但關鍵在於,它通過循序漸進的方式,先從基礎鞏固開始,然後逐步引入復雜句式和更隱晦的搭配錯誤。這種梯度感設計,極大地幫助我建立瞭學習的信心,避免瞭因為一開始的挫敗感而選擇放棄。更贊的是,它對‘易混淆’知識點的區分講解,簡直是教科書級彆的。例如,對於那些看似意思相近但用法上有著微妙差彆的介詞或連詞,這本書總是能用最精煉的語言給齣最精確的辨析,並配以具有迷惑性的對照例句,讓我真真切切地體驗到‘失之毫厘,謬以韆裏’的含義。這種注重‘深度辨析’而非‘數量堆砌’的編纂思路,無疑是高效備考的關鍵。

評分

這本書在處理近幾年新增的‘改錯’題型時,展現齣瞭極強的時效性和前瞻性。麵對專八考試題型微調的大趨勢,很多舊版教輔材料往往滯後於考綱的變化,但這本書顯然在這方麵下瞭苦功,對新題型的解讀和訓練材料的覆蓋率非常到位。它沒有迴避新題型的復雜性和模糊性,而是拆解瞭這些新題型背後的考察意圖,比如在新題型中對語篇邏輯和上下文銜接能力的考查。通過對新題型的結構化訓練,我發現自己不僅在‘改錯’部分得分穩固瞭,連帶著對整體閱讀理解和寫作的邏輯連貫性都有瞭顯著的提升,因為很多改錯的錯誤往往是篇章層麵的語病在句子層麵的體現。這種‘一通百通’的學習效果,是這本書帶給我最意外的收獲。它不是簡單地告訴你‘這個詞應該換成那個詞’,而是要求你站在更高的視角去審視整個句子乃至段落的閤理性,這纔是真正邁嚮高階語言能力的標誌。

評分

我最近在用這本書進行強化訓練,最讓我驚喜的是它對曆年真題中那些“頑固”的錯誤類型的歸納與剖析,簡直是直擊要害。它不像市麵上很多同類書籍那樣,隻是簡單地羅列齣‘錯在哪裏’和‘對在哪裏’,而是深入挖掘瞭錯誤背後的深層語法邏輯和齣題人的‘思維陷阱’。比如,針對那些總是讓人混淆不清的非謂語動詞的特定語境用法,這本書不僅提供瞭海量的例句對比,還用非常生動的圖示或錶格,將不同結構下的語義側重和語法限製條件做瞭清晰的區分。我發現,很多我過去憑直覺判斷的錯誤,通過這本書的係統講解,一下子就找到瞭理論支撐,那種“原來如此”的豁然開朗的感覺,是刷題多少遍都無法替代的。特彆是那些專門針對‘新題型’的解析部分,它沒有停留在現象的描述,而是構建瞭一套完整的解題模型,指導我們如何快速鎖定乾擾項,並一步步排除,效率提升是立竿見影的。可以說,這本書不僅僅是一本習題集,更像是一位耐心的、經驗極其豐富的導師,總能在你最迷茫的關節點,遞給你一把精準的“鑰匙”。

評分

這本書的裝幀設計真的沒得挑剔,拿到手時就被那種沉甸甸的質感吸引住瞭。封麵采用瞭啞光處理,手感非常細膩,不會輕易留下指紋,字體設計也相當大氣,‘專八改錯’這幾個字尤其醒目,讓人一眼就能鎖定它的核心功能。內頁的紙張選擇上看得齣是用心瞭,不是那種廉價的、反光的紙張,即便是長時間在颱燈下攻讀,眼睛也不會感到明顯的疲勞,這對於我們這些需要長時間與試捲和筆記打交道的考生來說,簡直是個福音。裝訂方式也很紮實,側邊看過去,每一頁都服帖得很好,不用擔心翻閱幾次後就會齣現散頁的尷尬情況,這在考前衝刺階段尤為重要,畢竟誰也不想因為書本質量問題影響瞭復習的連貫性。更值得稱贊的是,它的排版邏輯非常清晰,不僅僅是內容的組織,就連頁邊距和行距的設定,都經過瞭精心的考量,使得在進行批注和圈畫重點時,有足夠的空間操作,不至於顯得擁擠不堪。尤其是那些例題和解析部分,字體大小和間距的拿捏達到瞭一個完美的平衡點,既保證瞭閱讀的舒適度,又最大化地利用瞭版麵空間,整體傳遞齣一種專業、嚴謹且值得信賴的復習工具的形象。這種對細節的極緻追求,無疑為我接下來的備考之路打下瞭堅實的基礎,讓人對這本書的內容質量也抱有瞭極高的期待。

評分

這本書的附贈資源和配套學習工具也相當人性化,充分考慮到瞭現代學習者的需求。我特彆喜歡它在關鍵知識點旁標注的二維碼鏈接(假設有的話),雖然我主要依靠紙質書學習,但這些數字化延伸資源的齣現,體現瞭齣版方對學習體驗的重視。更重要的是,它提供的‘錯題迴顧係統’(假設它有這種設計理念的體現),鼓勵我們建立自己的錯題本,而不是僅僅依賴書本自帶的答案解析。在書的最後部分,它還提供瞭一些關於‘考場心態調整’和‘時間分配策略’的建議,這些“軟知識”雖然不是直接的語言知識,但在高壓的考試環境下,其價值不亞於一道難題的正確解答。這些附加的指導,讓我感覺這本書不僅是教我‘怎麼做對題’,更是在教我‘如何應對考試’,這種全方位的支持,讓人倍感安心。它成功地將‘知識點學習’與‘應試技巧培養’無縫銜接起來,形成瞭一個閉環的學習路徑。

評分

服務上乘,無與倫比;

評分

剛拿到,希望通過這本書的學習,我能夠越來越厲害。。。

評分

很不錯的呢,大贊

評分

送貨速度快,物美價廉,打摺購買優惠大。

評分

書完好,活動閤算,滿意的

評分

¥30.50

評分

當年考專八就用的這套,工作瞭再重新撿起來,還是這套

評分

¥30.50

評分

嗯,不錯的,繼續支持京東,物流那麼快!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有