发表于2024-12-16
楞伽经 pdf epub mobi txt 电子书 下载
《楞伽经》既是“法相唯识宗”依据的经典之一,同时也是禅宗初祖达磨传付慧可的重要经典,其对中国佛教的影响可见一斑。
《楞伽经》有一明显的特点,即调和大小二乘,涵摄空有二宗;不仅糅合了如来藏系和唯识系的思想,而且兼容了性相二宗。在中国佛教中,它既是“法相唯识宗”依据的经典之一,同时也是禅宗初祖达磨传付慧可的重要经典,其对中国佛教的影响可见一斑。
赖永海,一九四九年生于福建仁山,哲学博士,现为南京大学首批人文社会科学资深教授、中华文化研究院院长、江苏宏德文化出版基金会法人代表兼理事长、鉴真图书馆馆长。近十几年来,相继出版了《中国佛性论》《中国佛教文化论》《宗教学概论》等十八部著作,主编全球首部完整的《中国佛教通史》,国内第一部《中国佛教百科全书》,中华书局版《佛教十三经》等。
一九九一年被国务院学位委员会和国家教委评为“在工作中做出突出贡献的中国博士”,一九九三年起享受国务院颁发的政府特殊津贴,并被国务院学位委员会评为博士生导师,二○一三年被评为江苏省十大文化人物,二○一四年被评为南京大学首批人文社会科学资深教授。
题解 001
经典 015
1 罗婆那王劝请品第一 017
2 集一切法品第二之一 043
3 集一切法品第二之二 062
4 集一切法品第二之三 110
5 无常品第三之一 161
6 无常品第三之余 208
现证品第四 229
如来无常品第五 234
刹那品第六 237
7 变化品第七 260
断食肉品第八 264
陀罗尼品第九 275
偈颂品第十之一 276
源流 281
解说 287
附录 295
参考书目 301
《楞伽经》,七卷,十品,于阗(今新疆和阗一带)僧人实叉难陀于唐久视元年(公元七〇〇年)译出,全称《大乘入楞伽经》。
此《楞伽经》在中土凡四译,现存三本,均收入《大正藏》第十六卷中。其一是刘宋元嘉二十年(公元四四三年)由印度僧人求那跋陀罗译出,全称《楞伽阿跋多罗宝经》,四卷,四品,但品名均为《一切佛语心
品》,分之一、之二、之三、之四。此译之特点是比较质直,“语顺西音”,“文辞简古”,以至于“句读有不可读”,遂使“髦彦英哲,措解无由,愚类庸夫,强推邪解”(详见西门寺法藏撰《入楞伽心玄义》。大正三十九?页四三〇),故未能得到弘传。
其二是北魏宣武帝延昌年间由印度僧人菩提流支译出,全称《入楞伽经》,十卷,共十八品。鉴于求那译本之简古晦涩,菩提流支在翻译此本时力求畅达,故“加字混文”,“或致有错”,“遂使明明正理滞以方言”(同
上),如把“阿赖耶识”与“如来藏”截然分开,称“如来藏识不在阿赖耶识中”等,就与原意多相背离。
现奉献给读者的这部《楞伽经》,是唐译本,译者署名是实叉难陀。实际上,西域僧人弥陀山、大福先寺僧人复礼等对此经之翻译用力颇勤。据有关资料记载,实叉难陀刚译出此经之初稿后,未来得及再作审校对勘,就奉敕回西域了,后由“尤善《楞伽》”之西域僧人弥陀山“奉敕共翻经沙门复礼、法藏等,再更勘译”(同上)。由于此译本几经校勘,加之采用以梵本对照前两个译本的方法,因此,义理方面较前二本更准确、完备,文字之表述也更加通畅、流利,受到佛教界的一致肯定和推
崇,或曰此译本“文敷畅而义昭然,直使后来,力不劳而功必倍,当时称为大备”(宝臣:《注大乘入楞伽经》卷一。大正三十九?页四三三)。或曰“若论所译文之难易,则唐之七卷,文易义显,始末具备”(宗泐、如玘:《楞伽阿跋多罗宝经注解》卷一。大正三十九?页三四三)。正因为这样,本书选择唐译七卷之《大乘入楞伽经》为底本。
在具体版本上,本书采用金陵刻经处本。
此《大乘入楞伽经》,正如经名所显示的,是一部大乘经典;“楞伽”二字,系梵音,意译为“难入”。所谓
“难入”者,原指摩罗耶山陡削险绝,为常人所难到;楞伽城本无门户,非神通者不可入。今以处表法,譬喻此经乃是微妙第一了义之教,非大乘利根之人,不可得入。
此经以楞伽城城主罗婆那王请佛往楞伽城说法为引子,以大慧菩萨问法为契机,引出如来之宣讲佛法。所讲佛法之大要者,无出“五法”“三自性”“八识”“二无我”,而所有这些,又不外乎一心,能究此心,即能到达自证圣智所行境界,故宋译之各品皆冠之以“一切佛语心”。
……
好好好好好好
评分好好好好好好
评分还可以还可以
评分白话注释可以扫清一般阅读障碍,后面的源流、解说、附录颇有知津筏的价值
评分还可以还可以
评分非常好正在学习
评分一本好的佛学图书,值得一看……
评分还可以还可以
评分好好好好好好
楞伽经 pdf epub mobi txt 电子书 下载