海德格尔:翻译、解释与理解

海德格尔:翻译、解释与理解 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王庆节,张任之 著
图书标签:
  • 海德格尔
  • 存在主义
  • 现象学
  • 翻译理论
  • 阐释学
  • 理解
  • 哲学
  • 德国哲学
  • 思想史
  • 诠释学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 生活·读书·新知三联书店
ISBN:9787108057600
版次:1
商品编码:12117791
品牌:三联书店
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-06-01
用纸:胶版纸
页数:443
字数:339000

具体描述

内容简介

  海德格尔是20世纪世界著名的哲学家,存在主义哲学的奠基人和主要代表之一。1980年代以来,海德格尔哲学思想及其核心概念的翻译与研究,长期受到汉语学界关注,蔚然成风。本论文集收录了自20世纪80年代以来从事海德格尔著作翻译与研究的著名学者张祥龙、关子尹、陈嘉映、张志扬、刘小枫、倪梁康、王庆节、孙周兴、丁耘等的文章,以海德格尔的三部哲学名著《存在与时间》《形而上学导论》《哲学论稿》的汉语翻译与心得研究为中心,真实反映中国大陆、香港、台湾的研究现状,推动汉语学界对海德格尔思想的整体理解,进一步提升对其著作的翻译与研究水平。

  本书以2012年香港中文大学“海德格尔哲学主要著作研究与翻译工作坊”所提交会议论文为基础精选而成。


作者简介

  王庆节 香港中文大学哲学系教授。南京大学学士、北京大学硕士、美国杜兰大学博士。著有《解释学、海德格尔与儒道今释》、《真理、道理与思想解放》、《道德感动与伦理意识的起点》等,译著有《存在与时间》(合译)、《形而上学导论》、《康德与形而上学疑难》等。

  张任之(张伟)中山大学副教授,哲学博士。主要研究方向为现象学、舍勒哲学。


目录

前 言 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
《存在与时间》

西方形而上学传统与海德格尔“Dasein”的理解与中译 . . . . . . . . . . . . . 5

基础存在学的先验哲学性质..——从《存在与时间》的一处译文谈起 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

关于“Hermeneutik”的译名问题..——由《存在与时间》中文修订版对此词的改译所想到的 . . . . . . 51

海德格尔的“生命图式程序”学说及其康德遗风. . . . . . . . . . . . . . . . . 69

论海德格尔对康德时间学说的现象学阐释. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

海德格尔“形式指引”中的象征性义涵. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

海德格尔与西田论他者的经验. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

《形而上学导论》

怎么存在物存在而无反倒不存在?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

海德格尔与荷尔德林和索福克勒斯. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

“从德木格而来”:“柏拉图神话”“从存有而来”:“海德格尔神话”.(“后形而上学”统摄“形而上学”如何可能?).. . . . . . . . . . . . . 322

海德格尔著作翻译和研究中遇到的若干问题及体会 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 336

《哲学论稿》

未来之思的臆测. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Ereignis与 Besinnung...——海德格尔的《哲学论稿》与其中两个核心概念的中译及其他 . . . . 361

《哲学论稿(从本有而来)》两译名商榷. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

献给《哲学论稿》的论稿:论《哲学论稿》的两个译名. . . . . . . . . . . 384

无:从《存有与时间》到《哲学文献》 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

原著新译

《是与时》“导论·第1—4节” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

关于索福克勒斯《安提戈涅》第yi合唱歌的解释..——《形而上学导论》“第四章·第三节”节译 . . . . . . . . . . . . . 423


精彩书摘

  西方形而上学传统与海德格尔“Dasein”的理解与中译

  一海德格尔问题的西方形而上学背景与《存在与时间》的发问

  在讨论海德格尔哲学的核心概念“Dasein”时,一个重要的角度就是将问题放在西方形而上学历史发展的层面上,特别是从批判与克服西方近现代形而上学传统的角度上来进行。我们知道,在海德格尔看来,全部西方形而上学所讨论的核心问题就是存在与存在者的关系问题,而这个问题也是海德格尔的哲学思考的最初开端。根据海德格尔本人的回忆,他的全部哲学思考生涯开始于18岁那年读到的一本小册子,即父亲般的朋友、教区主教格约伯神父送给他的生日礼物——19世纪德国哲学家布伦塔诺关于亚里士多德的存在问题的论文,论文的题目为《论“存在”在亚里士多德哲学中的多重含义》。这个问题后来不仅构成海德格尔全部问题的起点,也是贯穿海德格尔一生哲学思考的核心。

  在亚里士多德那里,存在问题实质上就是“物”的问题,这归根到底也是“第一哲学”的核心问题。但亚里士多德在这里问的不单单是“物学”层面的问题,即不仅仅是关于这个“物”或者那个“物”的问题,而是这个“物”或者“存在者”之为这个“物”或“存在者”的问题,即“onhēion”的问题。换句话说,亚里士多德“第一哲学”要问的是,我们日常说的“这匹马”“这座山”“亚里士多德这个人”,这些个“物”或“存在者”究竟“是”什么?使得它们成为它们这个样子的东西“是”什么?亚里士多德的回答首先从两个方面展开。一个方面是“范畴论”,另一个方面是“根据论”(原因论)。范畴论的思路可以从西方印欧语言系统的主谓词判断,即“S是P”的结构分析来得到说明。按照希腊人的一般理解,任何一个具体的存在者或事物,其意义都是通过主词S加上谓词P的判断来说明的。例如,“这马是白的”“这山是高的”“亚里士多德是亚历山大大帝的老师”等等。在这里,“这匹马”“这座山”“亚里士多德”都是“主词”,而“白的”“高的”“亚历山大大帝的老师”都是(述)谓词。任何主词的意义都通过谓词来展开和实现。据此,亚里士多德提出了著名的十范畴说,包括“实体”“时间”“位置”“运动”“状态”等等。在这中间,“实体”范畴最重要,它在语法上所起的作用往往是主词,而其他的范畴常常作为谓词来起作用,它们被用来说明、描述作为主词的“实体”。这样说来,作为主词的实体范畴比较起其他的述谓性范畴就占据着首要的和核心的位置。问题接着展开,使得这个主词成为一个主词的东西是什么?一个可能的回答是,如果诸谓词只是对主词的某个方面、侧面的个别描述,那么,那使得各式各样的谓词描述成为可能的东西就是使这个作为主词的物成为可能的东西,即作为这个主词的物的本身或者本质。与“范畴论”的思路相呼应,“根据论”的思路从发问一个存在物的发生学根据或原因开始。在这里,亚里士多德列出任何一个物的四个主要的发生学原因或根据,即质料因(使一物成为那一物的材料,例如建成这一木屋的木料)、形式因(使一物成为那一物的形式构架,例如建造此木屋的设计)、目的因(建此木屋为了什么?例如为了让一家人能遮风避雨)、动力因(谁动手建成了这个木屋?例如木匠师傅,等等)。这四个原因或者根据合在一起就构成了一个存在物之为那个存在物的存在,或者“自然”。但无论是“范畴论”还是“原因论”,亚里士多德关于这个“实体”本身,关于“自然”本身,并没能给我们留下多少清晰而且统一的思考和答案,相反,更多的是困惑和谜团。按照海德格尔的说法,也许“形而上学”本身在亚里士多德整个知识系统内部地位的尴尬,就充分反映了这一希腊哲学内部的困惑。〔1〕也许我们可以说,后来传统西方形而上学思想史上的争论,例如“本质论”“实存论”“唯名论”“唯实论”“观念论”“实在论”,乃至关于上帝存在的本体论、因果论、目的论等的证明,大致都可以说是在这两个方向上的进一步拓展、发挥,甚至混淆。〔2〕

  欧洲中世纪的形而上学,无疑受到基督教世界观念的影响。基督教世界观念以及由此而来的哲学形而上学,使我们得到了一个统一的形而上学“存在”概念,这样也就使人们得以避免希腊以来关于“存在”学说的困境。按照这一基督教的世界观念或信仰,世界万物被分为造物主与被造物,而被造物又被分为作为人的被造物与非人的被造物。于是,存在物的整体就被分为上帝、人与非人的自然万物。关于它们的知识领域也就随即被按位序分为“神学”“心理学”与“宇宙学”,这些就组成了被称为“特殊的形而上学”(metaphysicaspecialis)的领域,而与此相应,以“一般”存在物作为其研究对象的本体论就被称为“一般的形而上学”(metaphysicageneralis)。结果,一般形而上学与特殊的形而上学,即关于上帝的神学知识,关于人的知识与关于自然的知识加在一起就构成了那个时代所公认的我们全部人类知识的体系或系统的整体。

  近现代西方思想兴起的过程,严格说来,同时也就是这个中世纪基督教整体世界观念或信仰解体的过程。分崩离析的诸门知识现在需要一个新的、有别于上帝概念的立足点,而应

  合于这一时代需要的新哲学就是笛卡尔哲学。从笛卡尔开始的西方现代思想和哲学,就是从发问整个知识系统的可能性和合法性开始的。这也就是说,伴随着传统的基督教世界观念被怀疑和逐渐抛弃,人们自然就会发问:我们关于世界万物的全部知识的根基或者根据是什么?传统的神学告诉我们,这个基础是神,是上帝,而传统的实在论告诉我们,这个基础是外部实在,抑或是理念的实在,或者是朴素的外界自然实在。但笛卡尔的著名怀疑则告诉我们,所有这些知识,无论是关于神的知识,还是关于外部世界的知识,都必须从人的认知活动开始,即从“我思”开始。这样,人的存在就构成了所有其他全部存在世界得以成立的存在论“拱石”乃至“基础”。所以,全部的近现代西方哲学形而上学,实质上都是围绕着这个“我思”而展开,在这一意义上,黑格尔曾经正确地指出,笛卡尔通过“我思”概念的提出奠定了整个西方近现代哲学的开端,当之无愧地应当被称为近现代西方哲学的第一人。〔1〕至于后来,洛克、休谟的“经验”概念,莱布尼茨的“单子”概念,康德的“先验主体”,黑格尔的“精神”,马克思的“实践”,胡塞尔的“超越论自我”,尼采的“超人”,等等,无一不可被视为在这一“我思”基础上的或者“制限”,或者“批判”,或者“突破”,或者“发展”,用海德格尔的话说,这些都是整个西方形而上学存在论发展历史上的一个个环节。我以为,海德格尔的《存在与时间》,特别是他的以Dasein概念为核心的基础存在论,应当也必须从这个广阔的历史背景下才能真正得到正确的把握和读解。换句话说,《存在与时间》的核心概念Dasein一方面是对从笛卡尔到康德的西方“我思故我在”之传统的批判与突破,但另一方面,倘若离开了这一传统和背景,它也不可能得到真正的把握和理解。这也就是为什么后来海德格尔在解释康德哲学的本质时,特别引述康德本人的话,说康德著名的

  三大批判的所有问题,其要害都归于一个最核心的问题,即:“人是什么?”〔2〕

  ……


前言/序言

  自1987年德国哲学家海德格尔的成名著作《存在与时间》的中文全译本(北京:生活·书·新知三联书店,1987年)出版以来,海德格尔成为过去近三十年间汉语学术、思想和文化界最具影响力的现代西方哲学家之一。随着近年德文版《海德格尔全集》(102卷)的陆续出版和汉语海德格尔译著的逐年增加,

  这一影响还在与日俱增。

  汉语学界对海德格尔哲学思想及其核心概念的翻译与研究,一直是历年来众多学者关注的中心。虽然时有一些论文在专业杂志上发表,但以论集的形式汇集中国大陆、香港、台湾三地翻译与研究海德格尔哲学的主要学者和几乎全部译者,对海德格尔哲学,尤其是对《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》这三本主要著作的翻译、解释与理解问题发表意见,并结集出版,还是首次。

  这里发表的论文主要缘起于2012年12月18—19日在香港中文大学召开的“海德格哲学主要著作研究与翻译工作坊”。工作坊的主旨在于总结、交流和讨论海德格尔三本主要哲学著作:《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》的汉语翻译与研究心得,也商讨了进一步合作编纂中文版多卷本《海德格尔文集》等事宜。其中有几篇论文同时在2012年11月于北京举办的中国现象学专业委员会第十七届年会暨商务印书馆学术论坛“海德格尔《哲学论稿》中文版研讨会”上宣读。还有个别论文是作者未及参加会议,在编者根据专题特别邀请下提供的。我们根据讨论的三个主题以及原著汉译对诸论文做了大致的分类。为真实反映中国大陆、香港、台湾汉语学界的海德格尔哲学之研究现状,即学者与译者们在相关概念的翻译、解释和理解方面仍存有较大的分歧,我们保留了各位作者对译名的选择和使用,其中还包括港台与大陆学者在遣词炼句方面风格的不同,以示对作者的尊重。我们希望,通过本书的编辑出版,汉语学界在对海德格尔思想的总体理解方面,能够做到进一步沟通和融合,其水准也能得到实质性的提升和推进。

  本书的编辑工作以及工作坊的筹备工作曾得到李宁君、苏伟、许家裕、EstherTseng、吴嘉豪、于涛、黄迪吉、汪隐峰等人的帮助。中山大学哲学系的江璐博士帮忙核对了全书中的希腊文。在此一并致谢!还要特别感谢的是生活·读书·新知三联书店的舒炜先生,正是他的大力支持和努力使本书得以顺利出版!

  本书的出版得到中国香港特别行政区研究资助局RGCGRF研究项目(GRF-CUHK455510)的资助,特此感谢。

  王庆节、张任之2014年4月于香港中文大学



海德格尔:翻译、解释与理解 一部关于如何深入触及存在之思的探索之旅 海德格尔的思想,如同一片深邃而复杂的森林,吸引着一代又一代的求索者。然而,要在这片森林中找到属于自己的道路,并非易事。他的语言风格独特,概念晦涩,常常在看似寻常的词语中注入层层叠叠的意义,使得直接的理解显得异常困难。正是在这样的背景下,《海德格尔:翻译、解释与理解》应运而生,它并非是对海德格尔思想的直接呈现,而是提供了一系列精妙的工具和方法,旨在帮助读者跨越语言和概念的藩篱,真正地进入海德格尔的思考现场。 本书的核心在于,它将海德格尔的哲学视为一种活生生的、不断生成的过程,而非僵死的教条。因此,它提出的不是一套现成的答案,而是一系列引导性的路径。它深刻地认识到,任何对海德格尔著作的阅读,本质上都是一种翻译和解释的行为,而每一次这样的尝试,又构成了对我们自身理解能力的深刻反思。 一、 翻译的艺术:跨越语言的鸿沟,重塑意义的脉络 海德格尔的德语原文,其力量与精妙之处,往往在其他语言的翻译中受到损失。本书的第一部分,便将焦点置于翻译实践本身。它并非简单地罗列翻译词汇的对仗,而是深入探讨了海德格尔特定词汇的生成逻辑和哲学根基。例如,书中会引导读者去思考“Dasein”(此在)这个概念,不仅仅是“存在”或“在场”的简单译法,而是其背后所蕴含的“在此之在”的根本属性,以及这种在如何与世界(Welt)、他人(Mitsein)以及时间性(Zeitlichkeit)构成不可分割的整体。 本书会通过对海德格尔一些关键术语的溯源和辨析,来揭示翻译的深层挑战。例如,对“Sein”(是)和“Seiende”(存在者)的区别,如何精确地捕捉海德格尔对“存在”本体论的区分,这不仅是词汇的转换,更是对哲学本体论核心概念的理解。书中会展示,为何某些翻译选择会导向对海德格尔思想的误读,而另一些则更能贴近其思想的肌理。它鼓励读者不满足于现成的译文,而是要主动参与到意义的重塑中,去感受词语在海德格尔那里如何被赋予新的生命和哲学深度。 本书还会关注海德格尔的句法结构和语篇组织。他的句子常常冗长而盘旋,蕴含着复杂的逻辑关系和思维的流变。书中会分析这些句法如何服务于其哲学表达,以及如何在翻译中保留其内在的张力和流动性。它不畏惧挑战那些“不可译”的困难,而是将其视为一种激活读者思考的契机。通过对翻译的深入反思,本书意在培养读者一种高度敏感的文本阅读能力,使其能够辨识出语言的“硬核”之处,并在此基础上进行更具创造性的理解。 二、 解释的维度:打开意义的迷宫,揭示思维的隐喻 如果说翻译是搭建桥梁,那么解释则是深入挖掘桥梁下的河流。海德格尔的思想,并非是平铺直叙的论述,而是充满了隐喻、类比和象征。本书的第二部分,便致力于剖析这些解释的维度,帮助读者理解海德格尔如何通过具体的意象来阐述抽象的哲学观念。 例如,书中会深入解读海德格尔对“桥”(Brücke)、“河流”(Fluss)、“道路”(Weg)等意象的运用。他并非将这些意象仅仅视为字面上的存在,而是将其转化为对“在场”、“流逝”、“通往存在之路”等本体论问题的象征性表达。本书会引导读者去思考,为何海德格尔选择用“桥”来象征“存在”在“存在者”与“存在”之间的关联,以及“河流”如何象征着“存在的展开”和“时间的流淌”。 此外,本书还会关注海德格尔的“历史性”(Geschichtlichkeit)概念,以及他如何通过对古希腊哲学、宗教文本、文学艺术的重新解读,来重新激活被遗忘的“存在之思”。它不是简单地复述海德格尔对这些文本的解读,而是要揭示他解读的内在逻辑和方法论。例如,他如何从赫拉克利特“人不能两次踏入同一条河流”中,看到对“流逝”和“变化”的本体论洞察;他如何从荷尔德林诗歌中,捕捉到“神圣”与“尘世”的张力,并将其与“存在的召唤”联系起来。 本书强调,解释不是将海德格尔的意义“固定”下来,而是要“激活”他思想中的张力与可能性。它鼓励读者去“冒着风险”地进行解释,去提出质疑,去寻找不同的解读角度,从而让海德格尔的思想在当代语境下重新焕发生机。这种解释,是一种对话式的、生成性的过程,而非单向的灌输。 三、 理解的深度:拥抱存在的困惑,抵达思想的边界 翻译和解释的最终目的,是抵达真正的理解。本书的第三部分,将主题聚焦于“理解”本身。然而,海德格尔的“理解”,与我们日常所说的“明白”有所不同。它是一种“先行理解”(Vor-Verstehen),是一种“此在”(Dasein)在面对世界和自身时,所必然具有的一种“前设性”。 书中会阐述,海德格尔的理解,并非是对既有知识的累加,而是一种“存在性”的进入。它要求读者积极地参与到海德格尔的思想之中,将他的问题视为我们自身面临的问题。例如,当海德格尔探讨“焦虑”(Angst)时,本书不会仅仅停留在对焦虑的心理学描述,而是会引导读者去思考,这种焦虑如何指向我们“此在”的“面向死亡”(Sein-zum-Tode),以及这种面向死亡的意识,如何促使我们去“承担”自己存在的可能性。 本书还会深入探讨海德格尔的“现象学方法”,以及它如何作为一种“理解的视域”。它强调,理解海德格尔,需要我们“回到事物本身”,去“悬置”我们日常的先见和成见,以一种“敞开”的态度来面对海德格尔的思想。这意味着,理解不仅仅是知识的认知,更是一种“存在方式的转变”。 最后,本书将引导读者去认识到,对海德格尔的理解,是一个永无止境的旅程。他的思想本身就充满了“张力”和“开放性”,每一次的理解,都是一次新的“视域的融合”。它鼓励读者拥抱海德格尔思想中的困惑和不确定性,因为正是这些困惑,指向了我们自身存在的深层问题。本书所追求的,并非是为读者提供一套“海德格尔思想的速成教程”,而是要训练读者成为一个能够与海德格尔进行深度对话的思想者,能够在这个过程中,不断地深化对自身存在以及世界之思的理解。 《海德格尔:翻译、解释与理解》,是一本献给所有渴望真正接近海德格尔思想的读者的指南。它不提供捷径,但它铺设了一条通往理解的坚实道路,邀请您踏上这场关于存在之思的、充满挑战却又极其丰厚的探索之旅。它将帮助您,从被动的接受者,转变为积极的、具有批判性思维的求索者,在这个过程中,找到属于您自己的、对海德格尔思想的深刻理解。

用户评价

评分

对于一个非专业研究者来说,深入海德格尔的文本无疑是一项艰巨的任务,这本书恰好弥补了这种鸿沟。它的结构安排非常巧妙,没有一开始就抛出最难啃的骨头,而是循序渐进地建立起必要的语境和方法论基础。我记得有一次在深夜阅读,读到一个关于“时间性”的段落,忽然间,一种恍惚感袭来,仿佛自己站在了存在的边缘,感受到了那种流逝的、不可挽回的力量。这种强烈的体验,并非来自作者的煽情,而是源于其逻辑的严密性和阐释的精准性。这种精准,使得那些原本模棱两可的概念,在被剖析之后,呈现出一种令人信服的清晰度。这本书与其说是一本解读,不如说是一份“使用说明书”,教导读者如何安全且有效地操作这些极其敏感和强大的哲学概念,避免在理解的误区中迷失方向。它为我打开了一扇门,让我看到了原本以为永远无法触及的哲学深渊。

评分

这本书的阅读过程,与其说是知识的吸收,不如说是一种心性的重塑。它没有提供任何可以被快速概括的“要点总结”,而是要求读者全身心地投入到那个由海德格尔建构起来的语言迷宫中去。我感觉作者在处理每一个关键概念时,都竭尽全力地去还原其德语原意中的张力与多义性,这种对“本真”的执着,贯穿了全书的始终。这种对待文本的敬畏感,深深地感染了我,使得我对自己日常的表达习惯都产生了审视。我开始留意自己说话时那些不经意的用词,思考它们背后是否潜藏着被遗忘的意义。这本书的伟大之处,或许就在于它不仅解释了一个哲学家,更重要的是,它重塑了读者与“意义”本身的关系。它是一部需要反复重读的书,每一次重读,都会在不同的生命阶段,引发全新的共鸣和理解上的突破,绝非一读即弃的快餐读物。

评分

这部厚重的文本,初翻开时,那密集的哲学思辨和对语言的精微拆解,着实让人感到一种智识上的压迫感。我记得我当时是在一个安静的午后,阳光斜斜地照进书房,试图啃下其中关于“此在”的那些论述。坦白说,很多句子需要反复揣摩,仿佛每一个词汇都被海德格尔施加了某种特殊的重量,不再是我们日常生活中轻易使用的工具,而是通往更深层存在意义的密码。它不像一本引人入胜的小说,能让你一口气读完,而是更像一处需要攀爬的峭壁,每一步都需要谨慎地确认立足点。我尤其欣赏作者在处理那些极具争议性的翻译抉择时所展现出的那种近乎虔诚的审慎态度,那种试图在两种语言的边界上搭建桥梁的努力,本身就是一种深刻的哲学行动。那种对原著精神的执着追求,甚至超越了文本本身的流畅性,这对于一个真正想深入了解现象学核心思想的人来说,是极其宝贵的引导。这本书的价值,不在于提供一套现成的答案,而在于它引导你质疑你以为早已了然的那些概念。

评分

我不得不承认,一开始我对这本书抱持着一种既敬畏又略带抵触的心态。敬畏于所讨论对象的宏大,抵触于其不可避免的晦涩。然而,随着阅读的深入,我逐渐发现,作者的解释并非冰冷的学术堆砌,而是蕴含着一种对“存在”的深沉关怀。那些复杂的术语和句法结构,在作者的笔下,仿佛被赋予了新的生命力,不再是故纸堆里的僵硬文字,而成为了探究人类境遇的有力工具。我特别喜欢作者在对比不同译本时所展现出的那种细致入微的洞察力,那不仅仅是语言学上的考据,更是一种对思想微妙差别的敏感捕捉。这种对“解释”的极度重视,让我开始反思自己以往在阅读经典时可能存在的浮躁心态。这本书像是一面镜子,映照出我们在理解哲学经典时,自身知识结构和理解深度的局限性,促使我们必须以更谦卑、更负责任的态度去对待文字背后的世界观。

评分

这本书的装帧和排版,初看之下略显朴素,但细品之下,却透露出一种知识分子的沉稳气质。我是在一个喧嚣的咖啡馆里第一次接触它的,周围的交谈声仿佛一下子被这本书的内在节奏所隔绝,形成了一个阅读的真空地带。我花了很长时间才适应作者那种特有的、层层推进的论证结构,它不急于下结论,而是像一位经验丰富的老匠人,耐心地为你展示材料的纹理、工具的用法,最后才慢慢显露出成品的大致轮廓。特别是关于“真理之为揭蔽”的那几个章节,作者的阐释方式,使得原本抽象的形而上学问题,有了一丝可触摸的质感。这不单单是对哲学家思想的复述,更像是一场深度的对话,作者用自己的理解力,为我们这些后学者铺设了一条更易于接近的道路,尽管这条路本身依然崎岖不平。读完它,感觉自己像刚刚进行了一次长时间的冥想,心绪沉淀了许多,对日常琐事的看法也变得更为疏离和超脱。

评分

快递很快,书的包装很好。内容很有价值。

评分

还可以,还可以,还可以!

评分

快递很快,书的包装很好。内容很有价值。

评分

还可以,还可以,还可以!

评分

好书,快递给力,值得收藏

评分

红红火火

评分

性价比高质量好,快递员态度好

评分

新出的书还不错 收了挺多好文章

评分

性价比高质量好,快递员态度好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有