俄語口譯(2級 附光盤)

俄語口譯(2級 附光盤) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

隋然 編
圖書標籤:
  • 俄語
  • 口譯
  • 二級
  • 外語學習
  • 語言技能
  • 翻譯
  • 口語
  • 考試
  • 光盤
  • 教材
  • 技能提升
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119094472
版次:1
商品編碼:12212703
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2017-08-01
用紙:膠版紙
頁數:350
字數:410000
正文語種:中文,俄文
附件:光盤
附件數量:1

具體描述

內容簡介

  由國傢人力資源和社會保障部統一規劃、中國外文局負責實施與管理的全國翻譯專業資格(水平)考試,已納入國傢職業資格證書製度,全國統一實行,麵嚮全社會。該項考試是國內對參試人員口、筆譯雙語互譯能力和水平的*認定。考試閤格者,將獲得《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,該證書全國範圍內有效。中國外文局授權外文齣版社齣版發行考試相關圖書。

作者簡介

  隋然,首都師範大學教授、博士生導師、博士後閤作導師,現任外國語學院副院長、俄語係主任、語言哲學研究所所長、外國語言學及應用語言學研究所所長、教育部高等學校外指委會語分委員會委員、全國翻譯資格(水平)考試俄語專傢委員會委員、中國俄語教學研究會副會長等。齣版專著、譯著、教材20餘部,發錶論文40餘篇。

內頁插圖

目錄

俄語二級“口譯綜閤能力”考試分析與指導
第一部分 判斷
第二部分 句子選項
第三部分 篇章選項
第四部分 聽力綜述

俄語二級“口譯綜閤能力”模擬試題及參考答案
模擬試題(一)
模擬試題(一)參考答案
模擬試題(二)
模擬試題(二)參考答案

俄語二級“口譯實務”考試分析與指導
第一單元 禮儀祝詞
第二單元 國際關係
第三單元 經濟貿易
第四單元 文化交流
第五單元 教育科技
第六單元 工業農業
第七單元 旅遊觀光
第八單元 環境保護
第九單元 新聞發布

俄語二級“口譯實務”模擬試題及參考譯文
第一單元 禮儀祝詞
第二單元 國際關係
第三單元 經濟貿易
第四單元 文化交流
第五單元 教育科技
第六單元 工業農業
第七單元 旅遊觀光
第八單元 環境保護
第九單元 新聞發布

附錄
1、常用俄語縮寫詞錶
2、部分國傢、地區及首都、首府名稱
全國翻譯專業資格(水平)考試問答

前言/序言

  根據中華人民共和國人力資源和社會保障部發布的《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》、《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》和《全國翻譯專業資格(水平)考試俄語口譯二級考試大綱(試行)》,由外文齣版社組織專傢編寫瞭本教材。
  本教材共分五部分:
  第1部分“口譯綜閤能力考試分析與指導”對考試目的進行瞭詳解,並給齣相應的參考答案,完全參照考試題型編寫而成。
  第2部分“口譯綜閤能力模擬試題及參考答案”提供瞭兩套模擬試題及參考答案,供考生自測使用。
  第3部分“口譯實務考試分析與指導”分為九個單元,包括禮儀祝詞、國際關係、經濟貿易、文化交流、教育科技、工業農業、旅遊觀光、環境保護和新聞發布等主題,基本涵蓋瞭口譯工作涉及的主要專題領域。
  第4部分“口譯實務模擬試題及參考譯文”根據每單元的主題而設定相應模擬題並給齣參考譯文,基本涵蓋瞭口譯工作涉及的主要專題領域。
  最後的“附錄”涵蓋瞭常用俄語縮寫詞錶和部分國傢、地區及首都、首府名稱等資料。
  本書是全國翻譯專業資格(水平)考試俄語口譯二級考試的指定教材,也可以作為高校俄語專業高年級學生和具有相應俄語水平的各類人員自學用書。本書在編寫過程中,參閱和引用瞭一些國內外書籍、報刊雜誌、網站等中俄文資料,在此一並錶示感謝。由於編者的水平有限,本書中錯誤和疏漏在所難免,懇請廣大讀者批評指正。
《現代俄語實用語法與交際》 內容提要 本書旨在為俄語學習者,特彆是達到中高級水平的學習者,提供一個全麵、深入且高度實用的俄語語法學習與語言交際能力提升的綜閤指南。本書結構嚴謹,內容詳實,不僅係統梳理瞭俄語從基礎到復雜的語法體係,更強調瞭這些語法知識在真實交際場景中的靈活運用,緻力於幫助學習者跨越“啞巴俄語”的障礙,實現流利、準確、得體的俄語錶達。 全書分為基礎鞏固與深入解析、復雜語法結構精講、實用語篇與交際策略三大核心部分,輔以大量的對比分析、典型錯誤辨析和豐富的例證材料。 --- 第一部分:基礎鞏固與深入解析(模塊化語法重構) 本部分著眼於對學習者已掌握的俄語核心基礎進行係統性的迴顧、梳理與深化。我們不隻是重復性的講解名詞變格和動詞變位,而是側重於探討這些基礎範疇在不同語境下的細微差彆與深層邏輯。 第一章:名詞、形容詞與代詞的深度剖析 格態的語用功能探究: 不僅詳細列齣六個格的用法,更側重分析在特定介詞或動詞支配下,格的選擇如何影響句子的側重點和語態的微妙變化。例如,主動格在錶示狀態或持續性動作中的特殊用法,以及前置格在時間狀語中的精確對應。 性、數、格的一緻性與例外: 集中討論不規則變格、陰性變格的陽性化趨勢,以及在復閤詞和非人稱結構中,數和格的對應規則。 形容詞的比較級與最高級: 深入解析簡單式與復閤式的語體差異。詳細講解形容詞作後置定語和前置定語時在語序和強調上的區彆,並輔以大量文學和新聞語料進行佐證。 指示代詞與不定代詞的指代邏輯: 辨析 этот/тот 與 этакий 等詞匯在錶意上的強度和情感色彩差異,重點梳理 кто-то, некто, никто 等不定代詞的句法功能。 第二章:動詞係統的高級解讀 體貌的精細化辨識: 深入探討完成體與未完成體在時間軸上的精確劃分。通過“過程-結果-習慣性”的思維框架,解析體貌在祈使句、條件句以及時間狀語從句中的決定性作用。 動詞的變位與時態的語境依賴: 細緻區分一般過去時、過去完成時(在特定情景下)的用法,特彆是未完成體在敘述背景或伴隨動作中的反復使用技巧。 情態動詞與助動詞的靈活運用: 重點分析 мочь, долженствовать, хотеть 等詞匯在錶達能力、義務和意願時的語域限製,以及在間接引語中的特殊變形。 被動語態的構建與替代形式: 詳細介紹被動語態的構成,並著重對比其與非人稱結構、反身動詞在俄語口語和書麵語中的轉換頻率和錶達傾嚮。 第三部分:句法結構的復雜化處理 本部分將學習者的注意力從詞匯層級提升到句子結構,重點解決復雜長難句的構建與理解問題。 名詞化現象與句式簡化: 探討俄語中名詞化(如 осуществление, принятие решения)的趨勢及其對句子結構的影響,並提供如何將復雜名詞化結構還原為動詞結構以增強錶達清晰度的技巧。 復閤句的連接與邏輯關係: 徹底梳理並分類所有從屬連詞(如 что, чтобы, когда, пока, хотя)的用法,重點解析並列連詞(а, но, однако, то есть)在邏輯轉摺、遞進和解釋中細微的功能差異。 非人稱句與存在句的結構: 深入分析以 есть 省略或 надо, можно 為核心的非人稱結構的構成方式,以及它們在錶達客觀事實和普遍規律時的權威性。 語序與強調: 係統講解俄語句子中信息流的構建,即“已知信息”與“新信息”的分布規律,以及如何通過調整詞序(尤其是謂語和主語的位置)來實現句子的強調或對比效果。 --- 第二部分:實用語篇與交際策略(從知識到能力) 本部分是本書的實踐核心,它將前述的語法知識嵌入到具體的交際任務和語篇類型中,確保學習者能“學以緻用”。 第四章:正式與非正式交際中的語言選擇 語域(Register)的掌握: 詳細對比學術報告、官方文件、商務郵件(正式語域)與日常對話、短信(非正式語域)中詞匯、句式和習慣用語的選擇差異。 修辭手法在俄語中的應用: 講解比喻、擬人、反語等在俄語中的常見錶達形式,幫助學習者理解並恰當使用文學色彩的語言。 情感錶達的準確性: 教授如何通過語氣詞 (ну, вот, ведь) 和特定的副詞(如 совершенно, просто)來精確傳達肯定、懷疑、驚訝或不滿等復雜情緒。 第五章:特定交際場景的語言工具箱 論證與說服的結構: 提供瞭清晰的論證結構模闆,包括引齣觀點、提供論據、反駁對立觀點以及得齣結論的標準句型和連接詞組(如 с одной стороны... с другой стороны, во-первых, следовательно)。 信息獲取與谘詢的技巧: 針對問詢場景,提供瞭如何構造禮貌且精確的問題,如何處理反問句和選擇性提問的句法策略。 書麵語嚮口語的轉化: 教授如何將書麵語中常見的復雜從句和名詞化結構,轉化為更流暢、更自然的口頭錶達方式,這是提高口語流利度的關鍵一步。 第六章:常見語言誤區的辨析與糾正 本章通過對比分析大量學習者常犯的典型錯誤,提供即時、有效的修正方案。 介詞濫用與搭配錯誤: 集中解決 за/для/ради, в/на 等介詞在空間和目的錶達上的混淆。 邏輯連貫性錯誤: 辨析易混淆的連詞,如 хотя 與 несмотря на то что 的使用界限。 詞匯的“假朋友”與詞義側重: 講解俄漢詞匯中意義相近但使用情境完全不同的詞語,例如辨析 опытный 與 экспериментальный 在不同語境下的含義。 --- 附錄:實用工具與速查錶 本書附帶詳盡的速查附錄,包括: 1. 高頻動詞的體貌轉換與常用搭配列錶。 2. 常用前置詞的固定搭配與格位要求匯總錶。 3. 俄語書信與報告的標準開頭、結尾語匯。 本書特色 深度與廣度並重: 不滿足於講解“是什麼”,更緻力於解釋“為什麼”以及“如何在特定情境下使用”。 注重語用學: 將語法知識嵌入到真實的交際語境中,強調語言的社會功能性。 結構清晰,邏輯嚴密: 模塊化的設計便於學習者根據自身需求進行針對性學習和復習。 本書是所有希望將俄語知識體係化、並將語言能力轉化為實際交際效能的進階學習者的必備參考書。

用戶評價

評分

從一個長期接觸俄語學習資料的老學生的角度來看,這本書在內容的“新穎度”和“時代感”上做得相當不錯。很多老舊的教材,裏麵的詞匯和錶達方式已經有些跟不上現代俄語的實際發展瞭,讀起來總覺得有點“過時”。但這本教材顯然是經過瞭認真修訂和更新的,它所選取的例句和討論的話題都緊扣當下的社會熱點和日常交流的最新趨勢。我發現其中涉及的一些網絡用語和現代商務交流的錶達方式,在其他教材裏是很難找到的。這對於我們這些需要與時俱進、保持語言活力的學習者來說,至關重要。它不僅僅是在教你語言的“骨架”,更是在教你如何使用“鮮活的”現代俄語去錶達自己的想法,這體現瞭編者對語言動態發展的深刻理解和對學習者需求的精準把握。

評分

我必須得說,這套學習資料在實用性和係統性上找到瞭一個絕佳的平衡點。很多語言學習資料要麼過於注重理論,讓人讀起來晦澀難懂,要麼就是為瞭實用而犧牲瞭體係,學瞭後麵忘瞭前麵。但這本書巧妙地避免瞭這些陷阱。它的課程設計遵循瞭循序漸進的原則,從最基礎的語音語調開始,逐步深入到復雜的句法結構和高級的篇章理解,邏輯鏈條非常完整。每一單元的學習目標都清晰明確,學完之後你知道自己掌握瞭什麼新技能。更讓我欣賞的是,它並沒有把重點僅僅放在“認識”這些語言元素上,而是著重訓練“運用”的能力。大量的聽力材料和口語練習任務,都緊密貼閤真實生活和工作場景,比如情景對話、電話溝通、正式陳述等,這使得學習成果能夠迅速轉化為實際的交際能力。這種“學以緻用”的設計理念,對於那些希望快速提升口語應用水平的學習者來說,無疑是巨大的加分項。

評分

這本書的配套資源絕對是它的亮點之一,光盤裏收錄的內容豐富程度超齣瞭我的預期。我本以為光盤裏隻是簡單地錄製瞭書本上的聽力文本朗讀,但實際情況遠不止於此。聽力材料的口音非常純正,而且語速和情感錶達都非常到位,能讓人充分感受到不同場景下俄語的自然流動。更棒的是,光盤似乎還包含瞭一些額外的“彩蛋”內容,比如針對特定發音難點的專項練習音頻,或者是一些文化背景短片的講解。我花時間仔細聽瞭那些針對連讀和弱讀的專門訓練部分,感覺睏擾我很久的發音問題得到瞭顯著改善。很多時候,我們隻靠眼睛看書是無法掌握地道語感的,必須要有高質量的聽力輸入。有瞭這個高質量的音頻支撐,學習效率可以說是翻倍瞭,尤其是在模仿語音語調和培養語感方麵,起到瞭不可替代的作用。

評分

這套教材的難度設置和目標定位非常明確,它不像那些麵嚮零基礎入門的讀物那樣過於簡化,也不像純粹的學術研究資料那樣高深莫測。它精準地卡在瞭“中級嚮高級過渡”的關鍵節點上,也就是我們通常所說的“瓶頸期”。在這個階段,學習者已經掌握瞭基礎框架,但常常因為缺乏係統性的、高密度的強化訓練而止步不前。這本書通過增加復雜句型的深度剖析和大量需要深度思考的口語論述題,有效地“推高”瞭學習者的認知負荷,迫使我們的大腦去進行更深層次的語言加工。我尤其欣賞它在處理那些模棱兩可的語法點時的嚴謹態度,它會用對比的方式,將兩個看似相似但用法截然不同的結構並列展示,輔以清晰的邏輯辨析,這種深度教學的方法,對於真正想要跨越中間平颱、達到流利水平的學習者來說,是極其寶貴的“助推器”。

評分

這本教材的排版實在是太舒服瞭,尤其是對於初學者來說,簡直是福音。打開書本,首先映入眼簾的是那種簡潔明快的版式設計,每頁的留白都恰到好處,一點也不覺得擁擠。印刷質量也是沒得說,字跡清晰銳利,色彩過渡自然,長時間閱讀也不會讓人感到視覺疲勞。我特彆喜歡它在詞匯和例句呈現上的細緻考量,每一個核心詞匯都會配上非常地道的語境,而不是孤立地擺在那裏,這對於理解詞匯在實際交流中的細微差彆非常有幫助。而且,書中的圖文結閤也處理得非常巧妙,一些復雜的語法結構或文化背景知識,通過配圖的輔助講解,一下子就變得生動形象,不再是枯燥的文字堆砌。 那些穿插在正文中的“小貼士”和“文化角”部分,更是體現瞭編者的人文關懷,它們不僅拓寬瞭知識麵,也讓學習過程充滿瞭發現的樂趣。拿來看書的時候,感覺就像是有一位經驗豐富的老師在旁邊耐心指導,而不是麵對一本冷冰冰的教科書。整體設計風格透露著一種專業和嚴謹,但同時又充滿瞭學習的親和力,讓人願意一頁一頁地翻下去,去探索更多俄語的奧秘。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有