双语译林 壹力文库:高老头(买中文版送英文版 套装共2册)

双语译林 壹力文库:高老头(买中文版送英文版 套装共2册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法] 巴尔扎克 著,傅雷 译
图书标签:
  • 文学
  • 外国文学
  • 短篇小说
  • 经典文学
  • 双语阅读
  • 壹力文库
  • 高老头
  • 文学名著
  • 中文英文
  • 原版引进
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544769198
版次:1
商品编码:12213652
包装:平装
丛书名: 双语译林 壹力文库
开本:16开
出版时间:2017-06-01
用纸:胶版纸
页数:544
套装数量:2
字数:190000
正文语种:中文,英文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :文学爱好者 青年读者 英文爱好者

  新课标推荐名著

  巴尔扎克伟大的悲剧小说

  著名翻译家傅雷经典译作

  买中文版送英文版


内容简介

  《高老头》是法国文学家巴尔扎克的经典作品之一,故事发生在颓败、粗俗和寒碜的伏盖公寓。公寓中有三个房客特别惹人注目:想要寻找个人出路的大学生拉斯蒂涅,形迹可疑、外号叫“鬼上当”的议论家伏脱冷,以及年迈力衰、神情沮丧的高老头。高老头有两个女儿,大女儿当了伯爵夫人,二女儿嫁给银行家纽沁根。由于表姐鲍赛昂子爵夫人的介绍,拉斯蒂涅认识了高老头的两个女儿,并且特别属意于二女儿纽沁根夫人。但是拉斯蒂涅没有钱,无法博得巴黎贵族妇女的青睐。伏脱冷猜透了他的心事,便向他宣扬要成功就不能怕弄脏手的理论,并为他策划谋财害命的阴谋。伏脱冷原来是一个苦役逃犯,最终被捕;不久,鲍赛昂夫人因为情场失意而遁世。但这两个引路人的遭遇,对拉斯蒂涅来说,都是新的人生一课,他决心接受资产阶级利己主义和金钱至上的法则。同时,高老头的命运也对拉斯蒂涅发生了重要的作用。高老头一生疼爱他的两个女儿。为了满足她们的虚荣心和金钱欲,他奉献出了全部家产,结果却被她们遗弃,在贫困和疾病中死去。高老头这种悲惨的结局,使拉斯蒂涅再一次受到了资产阶级自私自利的生活教育,促使他最终决定他的道路:用一切卑鄙手段向上爬,在资产阶级世界里当一名“英雄好汉”。

作者简介

  巴尔扎克,法国小说家,被称为现代法国小说之父,生于法国中部图尔城一个中产者家庭,1816年入法律学校学习,毕业后不顾父母反对,毅然走上文学创作道路,但是第一部作品五幕诗体悲剧《克伦威尔》却完全失败。尔后他与人合作从事滑稽小说和神怪小说的创作,曾一度弃文从商和经营企业,出版名著丛书等,均告失败。商业和企业上的失败使他债台高筑,拖累终身,但也为他日后创作打下了厚实的生活基础。1829年,他发表长篇小说《朱安党人》,迈出了现实主义创作的第一步,1831年出版的《驴皮记》使他声名大震。他要使自己成为文学事业上的拿破仑,在30至40年代以惊人的毅力创作了大量作品,一生创作甚丰,写出了91部小说,合称《人间喜剧》。《人间喜剧》被誉为“资本主义社会的百科全书”。但他由于早期的债务和写作的艰辛,终因劳累过度于1850年8月18日与世长辞。

精彩书评

  《高老头》将使您大为意外,这是一部杰作。

  ——巴尔扎克


  在伟大的人物中间,巴尔扎克属于头等的一个,在优秀的人物中间,巴尔扎克是出类拔萃的一个。他的才智是惊人的、不同凡响的,成就不是眼下说得尽的……

  ——雨果


目录

高老头(重译本)

重译本序

伏盖公寓

两处访问

初见世面

鬼上当

两个女儿

父亲的死


精彩书摘

  伏盖公寓

  一个夫家姓伏盖,娘家姓龚弗冷的老妇人,四十年来在巴黎开着一所兼包客饭的公寓,坐落在拉丁区与圣?玛梭城关之间的圣?日内维新街上。大家称为伏盖家的这所寄宿舍,男女老少,一律招留,从来没有为了风化问题受过飞短流长的攻击,可是三十年间也不曾有姑娘们寄宿;而且非要家庭给的生活费少得可怜,才能使一个青年男子住到这儿来。话虽如此,一八一九年上,正当这幕惨剧开场的时候,公寓里的确住着一个可怜的少女。虽然惨剧这个字眼被近来多愁善感、颂赞痛苦的文学用得那么滥,那么歪曲,以致无人相信;这儿可是不得不用。并非在真正的字义上说,这个故事有什么戏剧意味;但我这部书完成之后,京城内外也许有人会掉几滴眼泪。出了巴黎是不是还有人懂得这件作品,确是疑问。书中有许多考证与本地风光,只有住在蒙玛脱岗和蒙罗越高地之间的人能够领会。这个著名的盆地,墙上的石灰老是在剥落,阳沟内全是漆黑的泥浆;到处是真苦难,空欢喜,而且那么忙乱,不知要怎么重大的事故才能在那儿轰动一下。然而也有些东零西碎的痛苦,因为罪恶与德行混在一块而变得伟大庄严,使自私自利的人也要定一定神,生出一点同情心;可是他们的感触不过是一刹那的事,像匆匆忙忙吞下的一颗美果。文明好比一辆大车,和印度的神车一样,碰到一颗比较不容易粉碎的心,略微耽搁了一下,马上把它压碎了,又浩浩荡荡地继续前进。你们读者大概也是如此。雪白的手捧了这本书,埋在软绵绵的安乐椅里,想道:也许这部小说能够让我消遣一下。读完了高老头隐秘的痛史以后,你依旧胃口很好地用晚餐,把你的无动于衷推给作者负责,说作者夸张,渲染过分。殊不知这惨剧既非杜撰,亦非小说。一切都是真情实事,真实到每个人都能在自己身上或者心里发现剧中的要素。

  公寓的屋子是伏盖太太的产业,坐落在圣?日内维新街下段,正当地面从一个斜坡向弩箭街低下去的地方。坡度陡峭,马匹很少上下,因此挤在华?特?葛拉斯军医院和先贤祠之间的那些小街道格外清静。两座大建筑罩下一片黄黄的色调,改变了周围的气息;穹隆阴沉严肃,使一切都暗淡无光。街面上石板干燥,阳沟内没有污泥,没有水,沿着墙根生满了草。一到这个地方,连最没心事的人也会像所有的过路人一样无端端地不快活。一辆车子的声音在此简直是件大事;屋子死沉沉的,墙垣全带几分牢狱气息。一个迷路的巴黎人在这一带只看见些公寓或者私塾,苦难或者烦恼,垂死的老人或是想作乐而不得不用功的青年。巴黎城中没有一个区域更丑恶,更没有人知道的了。特别是圣?日内维新街,仿佛一个古铜框子,跟这个故事再合适没有。为求读者了解起见,尽量用上灰黑的色彩和沉闷的描写也不嫌过分,正如游客参观初期基督徒墓窟的时候,走下一级级的石梯,日光随着暗淡,向导的声音越来越空洞。这个比较的确是贴切的。谁又能说,枯萎的心灵和空无一物的骷髅,究竟哪一样看上去更可怕呢?

  公寓侧面靠街,前面靠小花园,屋子跟圣?日内维新街成直角。屋子正面和小园之间有条中间微凹的小石子路,大约宽两公尺;前面有一条平行的沙子铺的小路,两旁有风吕草、夹竹桃和石榴树,种在蓝白二色的大陶盆内。小路靠街的一头有扇小门,上面钉一块招牌,写着:伏盖宿舍;下面还有一行:本店兼包客饭,男女宾客,一律欢迎。临街的栅门上装着一个声音刺耳的门铃。白天你在栅门上张望,可以看到小路那一头的墙上,画着一个模仿青色大理石的神龛,大概是本区画家的手笔。神龛内画着一个爱神像:浑身斑驳的釉彩,一般喜欢象征的鉴赏家可能认作爱情病的标记,那是在邻近的街坊上就可医治的。神像座子上模糊的铭文,令人想起雕像的年代,伏尔泰在一七七七年上回到巴黎大受欢迎的年代。那两句铭文是:

  不论你是谁,她总是你的师傅,

  现在是,曾经是,或者将来是。



《高老头》:一个关于野心、金钱与人性堕落的法兰西史诗 一、 时代的缩影,巴黎的魅影 奥诺雷·德·巴尔扎克笔下的《高老头》(Père Goriot),不仅仅是一个关于失意的父亲和一个贪婪儿子的故事,它更是十九世纪初巴黎社会的一幅波澜壮阔的浮世绘。那个时代,法国经历了革命的动荡,旧的贵族阶层逐渐没落,新的资产阶级和金融巨头崛起,金钱的力量以前所未有的速度渗透到社会的每一个角落,腐蚀着人性的根基。 故事发生在一个充满活力的巴黎。在这个城市里,财富是衡量一切的标准,地位由金钱堆砌,而所谓的“上流社会”则是一个由虚荣、算计和阶级固化构成的华丽牢笼。人们为了跻身其中,不惜牺牲尊严、道德甚至亲情。巴尔扎克以他近乎显微镜般的细致笔触,勾勒出这座城市的光鲜与阴暗,繁华与贫瘠,将读者深深地拉入那个时代的漩涡。 二、 鲍赛昂府邸与沃盖街60号:两个世界的交汇 小说的主要场景被巧妙地设置在两个截然不同的地方:一个是属于巴黎上流社会的奢华殿堂——鲍赛昂侯爵夫人(Madame de Beauséant)的府邸,另一个则是普通市民蜗居的、破败不堪的沃盖街60号(Maison Vauquer)寄宿公寓。 鲍赛昂府邸代表着那个时代最顶尖的社交圈,这里衣香鬓影,名流云集,每一次舞会、每一次晚宴都充满了精心策划的表演和暗流涌动的较量。在这里,婚姻被视为一场商业交易,爱情成为可以被买卖的奢侈品,而一个人的价值,则完全取决于其财富和地位。 沃盖街60号则截然相反,这里聚集了巴黎社会最底层的人物:贫困的老年贵族,落魄的学者,失意的艺术家,以及形形色色的投机者和市井小民。他们生活在贫困与绝望的边缘,每个人都怀揣着各自的梦想与辛酸,却又被共同的窘迫生活和对富裕生活的渴望联系在一起。 巴尔扎克将这两个看似平行却又相互影响的世界巧妙地交织在一起。高老头的两个女儿,阿纳斯塔西(Anastasie)和德尔菲娜(Delphine),尽管已经嫁入豪门,却依然是鲍赛昂府邸的常客,她们享受着上流社会的浮华,却也因此耗尽了父亲的一切。而年轻而有野心的青年拉斯蒂尼亚克(Eugène de Rastignac),则在这两个世界之间穿梭,他既渴望在鲍赛昂府邸中找到自己的位置,又不得不忍受沃盖街60号的寒酸,并在其中结识了各种各样的人物,包括那位令人费解的高老头。 三、 高老头:父爱的极致与悲剧 维克多·高(Père Goriot),这个名字在小说中如同一个沉重的符号,象征着一个男人对子女无私、甚至到了愚蠢地步的爱。他曾是巴黎富有的面粉商人,通过勤劳和精明积累了巨额财富。然而,在他眼中,这两个女儿是他的全部,是比金钱更宝贵的存在。 为了让她们跻身上流社会,高老头不惜变卖自己的财产,甚至在沃盖街60号过着最为拮据的生活,将所有的金钱和精力都倾注在满足女儿们的奢华需求上。他默默地承受着女儿们的冷漠和利用,甚至在她们深陷财务困境时,依然咬牙拿出自己仅有的积蓄。 高老头的故事,是对父爱最极致的诠释,也是对人性中最黑暗面的无情揭露。他是一个被时代遗弃的悲剧人物,他的财富和付出,并未换来女儿们哪怕一丝真正的温情,反而成为了她们更加贪婪和无耻的牺牲品。他用自己的血肉之躯,为女儿们铺就了通往名利场的道路,最终却只能孤独地在沃盖街60号,在病痛与绝望中死去。他的临终场景,更是将小说的悲剧性推向了顶峰,两个女儿的缺席,与她们早年对父亲的依恋形成了鲜明对比,将人性的冷酷无情展现得淋漓尽致。 四、 拉斯蒂尼亚克:在诱惑与良知间的挣扎 年轻的拉斯蒂尼亚克,一个来自省城的贫穷贵族子弟,怀揣着改变命运的雄心壮志来到巴黎。他聪明、有才华,但缺乏背景和金钱。鲍赛昂侯爵夫人是他在这座城市里重要的引路人,她以一种冷酷却又现实的方式,向他揭示了上流社会的生存法则。 拉斯蒂尼亚克的旅程,是无数渴望在巴黎立足的年轻人缩影。他既被这个城市的繁华和机遇所吸引,又被其赤裸裸的金钱至上和虚伪所震惊。他看到了高老头的悲剧,也目睹了阿纳斯塔西和德尔菲娜的堕落,他甚至在追求德尔菲娜的过程中,感受到了金钱和情欲的双重诱惑。 他内心的挣扎,是小说中最具张力的部分。他时而向往上流社会的奢华,时而又对其中的腐朽感到厌恶;他渴望成功,却又在道德的边缘徘徊。最终,在目睹了高老头的悲惨结局,以及在鲍赛昂夫人的劝诫下,拉斯蒂尼亚克做出了自己的选择——他将以更加冷酷和现实的方式,在这个充满诱惑和危险的城市中生存下去,他要征服巴黎,而非被巴黎征服。小说结尾,拉斯蒂尼亚克站在蒙马特高地,俯瞰着巴黎的夜景,这句话——“我来找我算账!”——成为了他新的人生宣言,也预示着他未来可能走的道路。 五、 巴黎社会的人性剖析 《高老头》通过对形形色色人物的刻画,深刻地剖析了巴黎社会的各个层面。除了高老头、拉斯蒂尼亚克以及他追求的两位小姐,小说还塑造了诸如沃盖太太(Mme. Vauquer)这个精于算计、唯利是图的房东;伏特连(Vautrin)这个披着人皮的罪犯,他以狡黠的智慧,将拉斯蒂尼亚克引向犯罪的道路;以及其他寄宿公寓的居民,他们各有各的故事,共同构成了这个时代的众生相。 巴尔扎克毫不留情地揭示了那个时代金钱对人性的腐蚀作用。爱情被金钱玷污,亲情被利益拆散,友谊被算计摧毁。在这个社会中,道德沦丧,真诚稀缺,一切都围绕着财富和地位展开。高老头的悲剧,是他个人选择与时代环境共同作用的结果,他的爱,成为了他走向毁灭的诱因,而他所钟爱的女儿们,则是这个时代最典型的产物。 六、 现实主义的巅峰之作 《高老头》是巴尔扎克“人间喜剧”系列中最重要的一部作品之一,它以其宏大的社会视野、深刻的人物刻画和精湛的现实主义手法,成为世界文学史上的经典。巴尔扎克以其敏锐的洞察力,捕捉到了时代变迁的脉搏,揭示了资本主义社会发展初期所带来的深刻的社会问题和人性危机。 这部小说不仅仅是一个故事,它是一面镜子,映照出人性的光明与黑暗,社会的繁荣与贫瘠。它让读者在阅读中反思,在悲剧中警醒,深刻理解金钱的腐蚀力,以及在追求物质的过程中,我们可能付出的巨大代价。 《高老头》是一部值得反复阅读的杰作,它将带你走进一个充满诱惑、陷阱和悲剧的十九世纪巴黎,让你在字里行间,感受到那个时代强烈的生命力,以及那些永恒的人性困境。

用户评价

评分

我发现,每次重读这本书,总能从中挖掘出新的层次和感悟,这大概就是经典文学的魅力所在吧。第一次读,可能更关注情节的跌宕起伏,人物的命运走向;第二次读,或许会注意到作者是如何巧妙地运用象征手法和环境烘托来营造氛围的;而第三次,则可能更侧重于文本结构和叙事视角的精妙安排。这一次,我甚至开始留意起那些看似不起眼的路人甲乙丙,发现他们其实都是构建那个宏大社会图景不可或缺的砖石。这种随着阅历增长而带来的理解深度的变化,让我对这部作品的敬意又加深了一层。它像一坛陈年的老酒,时间越久,其醇厚的味道才越能被真正品味出来。对于那些追求深度阅读体验的读者来说,这本书绝对值得你投入时间去细细研磨,你会发现它所蕴含的宝藏远不止表面所见。

评分

这本书的装帧设计实在是太精妙了,拿到手就有一种爱不释手的感觉。封面选用的材质很有质感,摸上去细腻又结实,不是那种廉价的塑胶感,而是散发着一种低调的奢华。字体排版也十分讲究,主标题的字体古朴典雅,与书的内容气质非常搭。我特别欣赏它在细节处理上的用心,比如书脊的处理,既稳固又美观,即使经常翻阅也不会轻易损坏。内页的纸张厚度适中,透光性控制得很好,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。更别提那双语对照的版式了,中文和英文并列排布,排版布局清晰明了,每句话的对译都能让人一目了然,对于语言学习者来说,这简直是福音。整体来看,这本书的制作水准完全对得起它所承载的文学价值,称得上是一件值得珍藏的艺术品。送的那个小册子,也是用心准备的,让人感觉物超所值,细节处彰显品位。

评分

这本书的翻译质量,说实话,超出了我的预期。我本来对一些经典文学的再翻译抱持着保留态度,总担心会丢失原作的韵味,或者译文过于生硬。但这部译本,在保持原文精髓的同时,又融入了非常地道的现代汉语表达,读起来丝毫没有隔阂感,流畅得像是直接用中文写就的。尤其是一些描绘人物内心活动和复杂社会关系的段落,译者处理得极其到位,那种微妙的情绪变化和讽刺的语调都被精准地捕捉并传达了出来。对比着英文原文,更能体会到译者在词汇选择上的功力,他们没有选择最直白的对应,而是选择了最能引发中文读者共鸣的表达方式。这种高水准的互文性处理,让阅读体验上升到了一个全新的层次。对于想深入研究语言风格和翻译技巧的读者来说,这套书简直是绝佳的范本。

评分

阅读这本书的过程,简直就像是进行了一次深入的灵魂洗礼。故事里那些鲜活的人物群像,每一个都刻画得入木三分,他们的挣扎、虚荣、挣扎与最终的沉沦,都真实得让人感到心痛。作者对于社会阶层固化和人性的描摹,那种冷峻而深刻的笔触,即便是放在今天的社会背景下阅读,依然具有极强的现实批判意义。我常常在阅读过程中停下来,反复咀嚼某些句子,思考它背后所反映的人情世故。这已经超越了一般的故事情节,而上升到了一种哲学层面的探讨。这本书没有提供廉价的安慰或简单的对错判断,它只是冷静地将人性的复杂性赤裸裸地展示在你面前,迫使你去面对那些不那么光彩的部分。读完后感觉心头压着一块石头,但同时也获得了对世界更清醒的认知,这种震撼是其他轻松读物无法比拟的。

评分

作为一名对外语学习者,我必须得高度评价这套书在辅助学习方面的实用价值。它不仅仅是一套可以用来阅读的文学作品,更是一本优秀的活教材。不同于那种为了学习而学习的教材,这里的例句和长难句完全是鲜活的、有语境支撑的。我可以很自然地将注意力集中在故事情节上,同时眼睛时不时地瞥向另一侧的译文,进行即时的对比吸收。这种沉浸式的学习方法,远比孤立地背诵单词和语法规则有效得多。特别是那些充满地域色彩或特定时代背景的表达,通过对照,我能更准确地理解它们在不同文化语境下的含义。可以说,它完美地实现了文学欣赏和语言精进的双重目标,真正做到了学以致用,让学习过程变得充满乐趣和收获。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有