傳傢之物:艾麗絲·門羅自選集

傳傢之物:艾麗絲·門羅自選集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[加] 艾麗絲·門羅 著,李玉瑤 譯
圖書標籤:
  • 短篇小說
  • 加拿大文學
  • 女性作傢
  • 艾麗絲·門羅
  • 諾貝爾文學奬
  • 傢庭
  • 迴憶
  • 人性和社會
  • 文學經典
  • 現代文學
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 廣西師範大學齣版社
ISBN:9787559802644
版次:1
商品編碼:12232231
品牌:理想國(imaginist)
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2017-11-01
用紙:膠版紙
頁數:842
字數:682000

具體描述

産品特色

編輯推薦

² 2013年諾貝爾文學奬得主、當代短篇小說大師艾麗絲·門羅代錶作閤集。

² 作者親自選定篇目,收錄《逃離》《親愛的生活》《好女人的愛情》等經典名篇,寫作生涯至高成就集於一冊。

² 瑪格麗特·阿特伍德、約翰·厄普代剋、石黑一雄、薩曼·魯西迪、邁剋爾·翁達傑、喬納森·弗蘭岑、喬伊斯·卡羅爾·奧茨、裘帕·拉希莉、硃利安·巴恩斯……一眾名傢盛贊,當代英語文壇備受尊崇的作傢。

² 值得反復閱讀的經典之作,日常生活中轉瞬即逝的情緒與不可逆轉的選擇;你遲早會在其中一個故事裏,與自己麵對麵相遇。


內容簡介

2013年,艾麗絲·門羅被授予諾貝爾文學奬。次年,她親自挑選1995—2014年間成就*高、*具代錶性的短篇小說,集結成此書,其中包括她的代錶作《逃離》《好女人的愛情》《親愛的生活》《幸福過瞭頭》《憎恨、友情、追求、愛情、婚姻》等等。書中故事多以加拿大小鎮和鄉村生活為背景,或帶有自傳色彩,或涉及曆史人物,或講述普通人的平凡生活,透過種種微妙的關係、轉瞬即逝的情緒和不可逆轉的選擇,給人以莫大震撼。


作者簡介

作者 | 艾麗絲·門羅(Alice Munro,1931— ),加拿大女作傢,畢生專注於中短篇小說創作,被譽為“當代短篇小說大師”,齣版有14部短篇小說集,曾獲得加拿大總督文學奬、加拿大吉勒文學奬、加拿大書商奬、英聯邦作傢奬、全美書評人協會奬、布剋國際奬等等,2013年榮獲諾貝爾文學奬。

譯者 | 李玉瑤,編輯,譯者。《外國文藝》執行副主編,上海翻譯傢協會理事。翻譯作品有《島上書店》《房間》《激情》《與狼共舞》等二十餘部。


精彩書評

² 宏大的事件藏於人心,沉重的痛苦隱而不言。一個簡短的故事常常跨越數十年,勾勒齣人的一生。艾麗絲·門羅在三十頁之內呈現的東西,普通作傢要用三百頁纔能說清。她是行文簡潔的行傢、當代短篇小說大師。——諾貝爾文學奬評委會秘書彼得·恩隆德,2013年諾貝爾文學奬頒奬辭

² 在當代英語文壇,艾麗絲·門羅是*重要的作傢之一。即使在這些作傢之間,她的名字也備受尊崇。——瑪格麗特·阿特伍德

² 一代又一代人都將持續研究和享受這本《傳傢之物》。對從未讀過她作品的人而言,這是*佳的入門途徑。——美國公共廣播電颱

² 艾麗絲·門羅的寫作生涯或許已經接近尾聲,但她的故事如藝術品般,始終充滿變化。即使你已經讀過《傳傢之物》中的一些篇目,它們仍然會帶來或大或小的驚喜。——《紐約時報》

² 《傳傢之物》是一部深刻的、不斷給人驚喜的作品集。故事裏的人和事常見於傢庭生活,僅在為數不多的時刻充滿戲劇性,卻有生死之重。——《洛杉磯時報》


目錄

好女人的愛情.........................................................001

雅加達 ...................................................................065

孩子們留下 ............................................................099

我母親的夢 ............................................................129

憎恨、友情、追求、愛情、婚姻.............................169

傳傢之物 ................................................................217

蕁麻 .......................................................................249

熊從山那邊來.........................................................279

逃離 .......................................................................327

馬上 .......................................................................367

激情 .......................................................................403

石城遠望 ................................................................437

掙光景 ...................................................................485

雇傭女工 .................................................................520

迴傢 ........................................................................544

多重空間 .................................................................571

木頭 ........................................................................599

孩子的遊戲 .............................................................619

幸福過瞭頭 .............................................................651

抵達日本 .................................................................704

阿濛森 ....................................................................726

火車 ........................................................................757

眼睛 ........................................................................789

親愛的生活 .............................................................800

梁柱結構 .................................................................815


精彩書摘

多重空間

一路上,多琳要倒三趟車:先坐車到金卡丁,從那兒轉乘去倫敦的車,再換乘由城區到市郊的巴士。她周日早上九點就動身瞭,但由於來迴倒車候車,一百多公裏的路程,要耗到下午兩點纔到。坐車也好,等車也罷,她都不介意。她平日裏從事的並不是那種一直坐著的工作。

她是藍葉雲杉賓館的一名客房服務員,工作內容包括清潔衛浴、拆洗和整理床褥、地毯吸塵、擦洗鏡子等等。她喜歡這份工作——忙得沒空想東想西,纍得晚上倒頭就睡。盡管幾個和她一起共事的女人會講些令人毛骨悚然的故事,但多琳自己很少會碰到糟亂不堪的情況。這些比多琳年長的女人都覺得她應該往上爬,趁著年輕漂亮學點本事,謀份坐辦公室的工作。但多琳自己很知足,她並不想和人打交道。

和她共事的人都不知道她的過去。或者,即便知道,也避而不談。她的照片曾經登過報——報上登的是他給她和三個孩子一起拍的那張。照片裏,她懷抱著剛齣世的迪米特裏,兩邊分彆站著芭芭拉·安和薩沙,他們都一起望著鏡頭。那時她留著褐色的大波浪長捲發,頭發是自然捲,發色也是天然的,正是他喜歡的樣子。她的錶情透著嬌羞和溫柔——與其說是她本性使然,倒不如說是為瞭擺齣討他喜歡的樣子。

自那以後,她剪短瞭頭發,做瞭漂發,又拉直瞭,整個人瘦瞭許多。她還改瞭名字,用起瞭自己的中間名“弗勒爾”。他們給她找瞭這份在小鎮上的工作,地點離她原來生活的地方很遠。

這是她第三次去那裏瞭。前兩次去,他都不肯見她。如果這次他還拒絕,她就打算放棄,再也不來見他瞭。即便他見瞭她,短期內她可能也不會再來瞭。她不想太意氣用事。她自己心裏也確實不知道未來該作何打算。

坐在第一趟車上時,她心裏還不是很亂,一路上隻是看風景。她自小在海邊長大,那裏還有春天這一說。而在這兒,鼕天一過就一躍到瞭夏天。一個月前還在下雪,可現在天氣熱得都可以穿短袖瞭。陽光從光禿禿的樹枝間傾瀉而下,田地裏一塊塊的水窪被照得明亮晃眼。

換乘第二趟車後,她開始緊張起來,心裏不禁開始猜測,同車的一些女人說不定是和自己去同一個地方的。這些獨自齣行的女人,通常會費點心思打扮一下,或許是想讓自己看起來像是去教堂做禮拜。上瞭年紀的女人看起來像是要去那種嚴格又老派的教堂,裙子、長筒襪和帽子是必需的裝扮,而年輕點的女人則有可能來自更開明的教派,褲裝、亮色圍巾、耳環和蓬蓬頭都能接受。

多琳的打扮兩頭不沾。在她工作的這一年半時間裏,從沒給自己買過一件新衣服。上班時穿工裝,下瞭班就穿牛仔衣。她早就不費心化妝瞭,過去是因為他不許,現在可以化瞭,她也不化。金色的直發和她瘦削的素顔並不相襯,但這並不重要。

到第三趟車時,她找瞭個靠窗的座位坐著,開始辨認那些標誌牌——廣告牌也好,路標也罷,並試圖藉此來平復心情。她開始玩起瞭某個把戲,就是不讓腦子閑下來。她放眼望去,把自己所見的詞都拆成字母,再試著去想從中又能組成多少個新詞。比方說,“coffee(咖啡)”可以拆解重組成“fee(小費)”、“foe(敵手)”、“off(關)”和“of(的)”四個單詞,“shop(商店)”可以組成“hop(跳)”、“sop(浸)”、“so(如此)”,對瞭,還有“posh(時髦)”。因為一路會經過很多廣告闆、大商場和停車場,就連房頂上懸著的廣告促銷氣球上也有詞,所以齣城路上,多琳看到的詞數不勝數。



凝視歲月的細語:一段關於情感、記憶與人性的深刻探索 這不是一本關於物質遺産的傳承,而是一次關於生命意義、情感羈絆與人性深邃之處的溫情迴溯。 在歲月的長河中,有些物件,並非由金銀堆砌,卻承載著比任何貴重飾品更為厚重的意義。它們是傢族故事的低語,是情感的見證,是那些在時光流轉中,在我們生命中刻下深深印記的人與事的縮影。這本精選集,正是以一種近乎虔誠的目光,去凝視那些看似平凡,實則蘊含著生命全部重量的“傳傢之物”——那些看不見的,卻又無處不在的情感聯結,那些沉澱在記憶深處的,閃爍著人性的光輝。 我們常常以為,“傳傢之物”指的是那些世代相傳的古董、珍寶,象徵著傢族的榮耀與財富。然而,真正的“傳傢之物”,遠比物質更加綿長而細膩。它們可能是一句母親無意間的叮囑,在多年後依然在耳畔迴響,指引著迷茫的腳步;可能是一次父親沉默的關懷,用行動傳遞著深沉的愛意,讓我們在寒風中感受到溫暖;可能是一段姐妹間不經意的爭吵,卻在日後成為共同迴憶中最珍貴的部分;也可能是童年時一次跌倒,旁觀者一句溫和的安慰,在心底種下瞭堅韌的種子。這些,纔是真正意義上的“傳傢之物”,它們穿越時空,在我們與他人,在我們與過往之間,織就瞭一張無形的網,維係著我們的根,也塑造著我們的靈魂。 這本書,將帶領讀者走進一係列鮮活而真實的人生片段。每一個故事,都像是一扇窗,讓我們得以窺見不同生命在時間軸上的跌宕起伏。在這裏,我們不會找到驚心動魄的冒險,也不會有宏大敘事的史詩。取而代之的,是那些在最尋常不過的生活場景中,所迸發齣的,最觸動人心的情感火花。作者以其細膩入微的筆觸,捕捉著人性的復雜與微妙,展現齣個體在麵對生活中的選擇、失去、成長與和解時的種種姿態。 那些被遺忘的角落,在文字中重現生機。 書中描繪的場景,或許發生在加拿大某個寜靜的小鎮,或許是在某個充滿生活氣息的傢庭內部。那裏有搖曳的窗簾,有飄散的飯菜香,有雨後泥土的味道,有夏夜裏此起彼伏的蟲鳴。這些感官的細節,被作者悉心捕捉,如同被施瞭魔法一般,讓讀者身臨其境,仿佛能觸摸到那些物件的質感,聽到那些低語的聲響。 我們會遇到那些生活在社會邊緣的人物,他們或許不被主流所關注,卻擁有著自己獨特的生活哲學和情感世界。作者沒有以獵奇的眼光去審視他們,而是以一種平等的、充滿同情心的態度,去理解他們的掙紮與渴望。每一個人物,無論身份高低,無論經曆坎坷,都擁有著豐富而真實的內心世界,都渴望著被理解、被愛。 情感的潮汐,永不停止。 書中關於親情的描繪,總是帶著一種沉甸甸的分量。父女之間,母子之間,兄弟姐妹之間,那些愛與被愛的瞬間,那些誤解與諒解的過程,都如同潮汐一般,時而洶湧,時而平靜。它們不是簡單的情感宣泄,而是包含瞭復雜的人際互動,以及在長久的相處中,彼此生命軌跡的相互嵌入。作者擅長展現那些沉默的愛,那些未曾說齣口的關心,那些在細枝末節中流露齣的深情。有時,一段爭吵過後,母親遞過來的一杯水,其中蘊含的擔憂與包容,比任何甜言蜜語都來得更加深刻。 關於愛情,書中展現的也並非總是轟轟烈烈的傳奇,更多的是那些在歲月洗禮下,逐漸顯露齣真容的愛情。它可能是年輕時的一見鍾情,也可能是暮年時的一段相伴。它經曆瞭時間的考驗,經曆瞭生活瑣碎的磨礪,那些曾經的激情或許已化為內斂的默契,但那份深藏於心底的依戀,卻依然如初。作者毫不迴避愛情中的失落、遺憾與傷痛,但更重要的是,她展現瞭人們如何在這些經曆中,學會放下,學會釋懷,繼續前行。 女性的內心世界,一麵精美的萬花筒。 書中對女性角色的刻畫,尤其令人稱道。作者以女性特有的敏銳,去探索女性在不同人生階段的內心體驗。從少女的懵懂與憧憬,到中年女性的責任與擔當,再到老年女性的智慧與從容,每一個女性角色都鮮活立體,充滿瞭生命力。她們可能在傢庭中扮演著不同的角色,可能是母親、女兒、妻子、朋友,她們的內心世界,卻遠比這些身份標簽要復雜得多。她們有自己的夢想與追求,有自己的掙紮與睏惑,有自己的堅韌與脆弱。作者通過她們的視角,展現瞭女性在社會變遷中的成長與轉變,以及她們在麵對生活壓力時所展現齣的獨特力量。 記憶的碎片,拼湊齣人生的全貌。 記憶,是書中反復齣現的主題。過去的經曆,如同散落的碎片,在不經意間,被重新拾起,拼湊齣人生的全貌。那些童年的畫麵,那些青春的記憶,那些失去的親人,那些曾經的愛戀,都在記憶的長河中,閃爍著微弱的光芒。作者用一種詩意的語言,去描繪這些記憶,讓它們不再是冰冷的史實,而是充滿瞭情感的溫度,充滿瞭生命的氣息。有時,一個簡單的物件,就能勾起一段塵封的往事,一段被遺忘的情感。而這些記憶,也構成瞭我們之所以成為“我們”的關鍵部分。 人性的光輝與陰影,交織而成的復雜畫捲。 人性,是本書的核心探尋。作者以一種不加評判的眼光,去展現人性的兩麵性。我們看到善良與殘忍,看到慷慨與自私,看到愛與恨。這些看似矛盾的特質,卻如此真實地存在於我們每個人身上,存在於我們周圍的世界裏。作者並沒有簡單地將人物臉譜化,而是通過他們麵對睏境時的選擇,通過他們與他人的互動,去展現人性的復雜與多麵。我們或許會在某些人物身上看到自己的影子,或許會在他們的掙紮中找到共鳴。 細水長流的敘事,沉澱齣人生的智慧。 本書的敘事風格,更像是一條細水長流的小溪,緩緩地流淌。沒有突兀的情節,沒有刻意的煽情,一切都自然而然,如生活本身一樣。這種舒緩的節奏,恰恰給予瞭讀者足夠的時間去品味每一個細節,去感受人物的情感變化。在看似平淡的文字中,蘊含著深刻的人生哲理。那些關於選擇與放棄,關於成長與衰老,關於愛與被愛,關於理解與寬恕的思考,都在不知不覺中,沉澱在讀者的心中。 這本選集,不僅僅是一次閱讀的體驗,更是一次心靈的洗禮。 它鼓勵我們去審視自己的生活,去發現那些被我們忽略的“傳傢之物”——那些無形的情感連接,那些珍貴的人生體驗。它讓我們重新認識到,生命中最寶貴的財富,往往不是那些看得見的物質,而是那些沉澱在心底的愛、溫暖與記憶。 當您翻開這本書,就如同打開瞭一扇通往心靈深處的大門。您將在這裏看到,即使在最平凡的生活中,也蘊藏著最動人的情感,最深刻的人性。您將在這個過程中,重新審視自己的過往,也更加珍視當下的擁有。這是一種寜靜的力量,一種對生命的溫柔凝視,一種對人性永恒的探索。這,就是這本精選集所要傳達的,一種關於生命的,最真摯的,最深刻的,也是最恒久的“傳傢之物”。

用戶評價

評分

說實話,一開始我差點被那些冗長的心理描寫勸退,總覺得作者似乎過於沉浸在對內心世界的細緻刻畫中,節奏拖遝。但堅持讀下去後,我纔明白,那些看似“慢”的段落,其實是構建整個情感世界的基石。作者用近乎建築學的嚴謹,搭建起人物復雜的情感空間,一旦你適應瞭這種節奏,就會發現所有的鋪墊都是為瞭最終情感的集中爆發。尤其是對一些特定場景的描繪,比如一次傢庭聚會,或者一次漫長的雨夜,那種氛圍感的營造簡直是大師級的。我感覺自己不僅僅是在閱讀文字,更像是置身於那個特定時空,呼吸著書裏的空氣。這本書挑戰瞭我們對於“快節奏”閱讀的習慣,它要求你慢下來,去品嘗那些被現代生活過濾掉的細節和韻味。

評分

拿到這本書時,我原本以為會是一次輕鬆的閱讀體驗,畢竟那種“自選集”的標簽總給人一種隨意的感覺。然而,事實證明我大錯特錯瞭。這本書所蘊含的厚重感,幾乎讓我喘不過氣來。它探討的主題非常尖銳——關於記憶的不可靠性、時間和身份的流逝,以及女性在社會結構中的微妙位置。每一次閱讀,我都感覺自己仿佛站在一個高處,俯瞰著那些在時間長河中沉浮的小人物,他們努力抓住的那些“永恒”,最終都被證明是如此的脆弱和短暫。雖然情節上不乏傷感,但文字本身卻充滿瞭令人信服的力量,它不是煽情的淚水,而是冷靜的觀察和深刻的洞察。這本書值得反復品讀,每次重溫都會發現新的層次和更深遠的寓意,是那種可以放在床頭,隨時取閱的寶藏。

評分

這本選集最讓我印象深刻的,是那種彌漫在字裏行間的“地方感”。作者筆下的世界,仿佛有著清晰的地理坐標和獨特的氣候特徵,即便是最抽象的情感波動,也被牢牢地錨定在瞭具體的場景之中。你能聞到那裏潮濕的泥土味,能感受到海風拂過臉頰的涼意。這種強烈的地域色彩,使得故事不僅僅是關於某個人,更是關於一個特定的環境如何塑造瞭生活其中的人。我仿佛跟隨主人公們走過瞭那些鄉間小路,坐在他們簡陋的廚房裏,聽著外麵風聲的呼嘯。這種強烈的沉浸體驗,讓那些關於失去、選擇和遺憾的主題,顯得更加真實和難以磨滅。讀完後,我感覺自己也像是去瞭一個遙遠的地方旅行瞭一趟,帶著滿載的迴憶和對生活新的體悟迴來。

評分

這是一部令人驚嘆的作品,結構上的精巧程度令人拍案叫絕。敘事的節奏掌控得爐火純青,時而如潺潺溪水般娓娓道來,時而又像突如其來的暴風雨般席捲而來,將讀者完全捲入故事的漩渦之中。文字的密度非常高,每一個詞語的選擇都經過瞭韆錘百煉,絕無贅餘。我特彆欣賞作者在描繪人物內心矛盾時所展現齣的那種剋製和力量感,她從不急於給齣答案或簡單的評判,而是將所有的可能性都攤開在你麵前,讓你自己去體會和掂量。讀這本書的過程,更像是在解謎,你以為抓住瞭故事的脈絡,但下一秒作者又會拋齣一個全新的視角,讓你不得不推倒重來。對於那些追求文字美感和敘事技巧的讀者來說,這本書絕對是教科書級彆的存在。它不僅僅是在講故事,更是在展示如何講故事的藝術。

評分

這本書讀完後,心裏久久不能平靜。它的文字如同鞦日裏灑下的陽光,溫暖而又帶著一絲清冽的涼意,直抵人心最深處。作者的筆觸細膩得讓人心疼,她總能精準地捕捉到那些日常生活中不易察覺的微小瞬間,並將它們放大,賦予其深刻的內涵。我尤其喜歡那種敘事方式,看似平淡無奇的日常,卻在不經意間揭示齣人性的復雜和生活的荒謬感。每一個人物都活靈活現,他們的掙紮、隱忍和那些未說齣口的渴望,都像是我身邊熟悉的人影。讀到一些情節時,我會忍不住停下來,閉上眼睛,感受那種情緒的起伏。這本書沒有宏大的敘事,它專注於個體生命的體驗,但正是這種專注於微觀的視角,反而讓整體的格局顯得更為遼闊和深邃。它讓我開始重新審視自己過去的一些選擇和對待他人的方式,每一次翻頁都是一次自我對話的過程,非常觸動。

評分

之前沒讀過門羅的作品,先選瞭她的自選集來看

評分

期待已久得書,好喜歡好喜歡嘻嘻~

評分

作者精選集,價格實惠

評分

《新中國外國戲劇的翻譯與研究》力圖以量化研究與質的評價相結閤,總體的研究與個案的探討相結閤的方式,較為全麵地展現外國戲劇在新中國的傳播史。戲劇在外國文學中,特彆在西方文學中,占據瞭極為重要的地位。雖然到瞭二十世紀,戲劇已經有走下坡路的趨勢,但總體來說,戲劇在西方史上屬於文學的精華,藝術的桂冠。新中國成立之後,國傢對外國戲劇的翻譯、演齣和研究都非常重視。

評分

趁著618的活動,買瞭好多書。雖然價格提高瞭之後又滿減,但也還是很優惠的。這次的包裝不錯快遞也很快,書的質量也很好,廣西師範大學齣版社值得信賴!

評分

作者精選集,價格實惠

評分

超厚的一本書,並且打開發現第一篇是不知道在哪看過的

評分

物美價廉,我的絕大部分書,都是在京東買的

評分

不得不說京東快遞的速度真的快,書本質量有保證

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有