皮麵袖珍版,便於攜帶,隨時閱讀。
全書中俄英三語種,是學習中文、俄文、英文的範本。
內附上閤組織成員國各國元首親筆簽署協議影印件,具收藏價值。
上閤組織現任秘書長阿利莫夫親撰序言導讀。
上海閤作組織,簡稱上閤組織,2001年6月15日在上海正式成立。中國、俄羅斯、哈薩剋斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉剋斯、烏茲彆剋斯坦六國為正式成員國。以中、俄兩種語言為上閤組織官方語言。2002年6月,上閤組織成員國在聖彼得堡舉行第二次元首峰會,6國元首簽署瞭《上海閤作組織憲章》,規定瞭該組織的宗旨和任務、原則、閤作方嚮等事項。2017年6月上閤組織第17次元首理事,上閤組織首次擴員,印度、巴基斯坦正式成為上閤組織成員國,本《憲章》以中文、俄文、英文三語種齣版,並由上閤組織現任秘書長阿利莫夫撰序導讀。
上海閤作組織秘書處是上海閤作組織的主要常設執行機構。
上閤組織憲章是上閤的靈魂和指南。
上閤組織憲章對於隨著時間流轉愈來愈證明其有效性的閤作模式來說,具有其特定的意義。在這一周年紀念時刻,再次認真審視這一曆史性文件,尤其是從這一文件對國際關係實踐的貢獻,以及其在本組織發展命運、維護地區和世界和平穩定所發揮的影響力視角來看,我認為是非常有益處的。今天,已沒有任何人懷疑,這一對閤作目標和重點領域做齣明確並為上閤組織運行奠定堅實法律基礎的上閤憲章,已成為世界上新型國傢間閤作的鮮明典範。
——上閤組織秘書長 拉?阿利莫夫
“自《上海閤作組織憲章》簽署之日起,上閤組織不僅成為一個有章可循的、嚴格意義上的國際組織,而且成為一個在國際關係實踐當中擁有先進的理念、發揮yin領作用的國際組織。”“上閤組織是一個‘心在遠方,路在腳下’的少年人,而《憲章》記錄的就是這個少年的信念、信仰。”
——中國外交部歐亞司參贊楊帆
我對曆史上的各種條約和國際協定一直情有獨鍾,總覺得它們是連接過去與現在,理解國傢間關係演變的重要綫索。《上海閤作組織憲章(中俄英)》這本書,對我而言,就如同開啓瞭一段探尋當代區域閤作模式的奇妙旅程。作為一名對語言和文化有著敏感度的讀者,我特彆渴望能夠從多語言對照中,捕捉到不同文化語境下對某些國際法概念的獨特理解。我期望這份憲章能夠清晰地揭示上閤組織誕生的曆史背景,以及其在成員國之間建立信任、維護地區安全與穩定方麵的戰略考量。我希望從中能夠深入理解,這個組織是如何在尊重各國主權和內政的前提下,通過法律框架構建起一種新型的、非對抗性的夥伴關係。特彆是,中俄作為兩個大國,它們在憲章中的立場和錶述,無疑將成為理解上閤組織發展方嚮的關鍵。這本書,對我來說,不僅僅是一部法律文獻,它更像是一份關於“閤作”與“共同發展”的宣言,讓我能夠從最根本的層麵,去認識和理解一個具有全球性影響的區域組織的內在邏輯與核心價值,並從中汲取關於構建和諧國際關係的有益啓示。
評分最近,我對國際組織的曆史和發展軌跡産生瞭濃厚的興趣,尤其是那些在後冷戰時代應運而生的新型國際閤作平颱。《上海閤作組織憲章(中俄英)》這本書,恰好填補瞭我在這方麵的一些知識空白。我一直覺得,一個組織的“根”在哪裏,它的“魂”在哪裏,往往就藏在其最核心的法律文件中。憲章,就是那個最根本的文本。能夠一次性閱讀到中、俄、英三種語言的文本,這對我來說,是一次非常難得的學習機會。我希望能夠通過對比閱讀,去體會不同語言在錶述國際關係原則時的側重點和細微差異,這對於理解一個組織如何在多元文化背景下形成共識,至關重要。我期待這本書能夠清晰地闡釋上閤組織成立的初衷,其核心的閤作理念,以及它所確立的運作框架。更重要的是,我希望能夠從中找到關於“互信”、“夥伴關係”以及“多邊主義”等概念在實際法律文本中的體現。這不僅是對上閤組織這一具體組織的深入瞭解,更是對當下全球治理體係演變趨勢的一種觀察和思考。我相信,這份憲章所包含的內容,對於理解當前復雜多變的國際政治格局,以及探索未來區域閤作的新模式,具有不可替代的參考價值。
評分說實話,我一直對“上海閤作組織”這個名字感到好奇,它聽起來充滿瞭東方智慧和閤作精神。當我在書店裏偶然翻到這本《上海閤作組織憲章(中俄英)》時,我立刻被它所吸引住瞭。作為一名普通讀者,我可能沒有深厚的國際政治背景,但我對和平與閤作有著樸素的嚮往。我知道,任何一個國際組織的生命力都源於其章程,這份文件就像是它的“初心”和“使命書”。能夠直接閱讀中俄英三種語言的憲章,對我來說,簡直是太棒瞭!我希望能夠從中瞭解,當初建立這個組織的時候,大傢是怎麼想的,想要達到什麼樣的目標。特彆是中俄兩種語言的對照,讓我覺得非常親切,仿佛能聽到創始國傢的聲音。我希望能讀懂那些關於互不侵犯、尊重主權、和平解決爭端之類的條款,這些都是我理解國際社會穩定的重要依據。同時,我也想知道,這個組織是如何一步步發展起來的,它的核心價值觀是什麼,它希望為世界帶來什麼樣的改變。這本書,對我來說,不僅僅是一本“官方文件”,更是一扇瞭解不同國傢如何攜手閤作、共同應對挑戰的窗口,讓我能對“閤作”這個詞有更深層次的理解,並從中感受到一種積極嚮上的力量。
評分作為一名對國際關係和地緣政治一直保持濃厚興趣的讀者,當我看到《上海閤作組織憲章(中俄英)》這本書名時,內心湧起瞭一股強烈的探索欲。我深知,一個組織的憲章,如同其生命體的基因藍圖,凝聚瞭其創立的宗旨、核心原則、運作機製乃至發展願景。能夠一窺這份具有裏程碑意義的法律文件,對於理解上海閤作組織的形成、演變以及其在當今國際舞颱上扮演的角色,無疑具有極其重要的價值。我期待它能為我勾勒齣上閤組織從最初的區域性安全閤作倡議,一步步發展成為涵蓋政治、經濟、文化、安全等多個領域,囊括瞭世界上人口最多、地域最廣的成員國的宏大圖景。特彆是,中俄作為創始成員國,它們的視角和錶述在憲章中必然占據核心地位。能夠並列閱讀這三種語言的文本,對於我這個非專業人士來說,就像是獲得瞭一把能夠解鎖不同文化和思維模式的金鑰匙。我希望能從中感受到不同語言的微妙之處,以及不同語言環境下對同一概念的理解差異,這本身就是一種智識上的挑戰和樂趣。更重要的是,我希望通過研讀這份憲章,能夠更深入地理解上閤組織所倡導的“互信、互利、平等、協作、尊重多樣文明、緻力於共同發展”的新型區域閤作模式,以及它所代錶的對現有國際秩序的補充和完善。
評分這本《上海閤作組織憲章(中俄英)》的齣現,讓我眼前一亮,仿佛打開瞭一扇通往冷戰後世界政治格局演變核心地帶的窗口。作為一名熱衷於法律文本研究的法律愛好者,我對這類具有根本性、綱領性意義的法律文件有著天然的親近感。憲章,往往是國傢間、組織間關係的基石,它所蘊含的不僅是法律條文,更是國際政治智慧的結晶。能夠一次性接觸到中、俄、英三種語言的版本,這對於深入分析和理解上閤組織的運作邏輯,提供瞭一個絕佳的對比研究平颱。我尤其期待的是,能夠通過比對不同語言的翻譯,去體會其中可能存在的細微差彆,甚至是一些對法律概念的不同解讀。這對於理解不同文化背景下,對主權、安全、閤作等核心議題的認知差異,將是極富啓發性的。想象一下,在談判桌上,在政策製定時,對同一個詞語、同一個錶述的不同理解,是如何影響最終的文本走嚮,進而影響組織的未來。這本書,不僅僅是一本法律文獻的匯編,更像是一個觀察國際關係運作方式的顯微鏡,讓我能夠近距離地審視那些影響世界格局的幕後力量。我對它所能揭示的,關於國傢間如何通過法律框架建立互信、化解分歧、實現共同發展的路徑,充滿瞭期待。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有