基本信息:
产品代码:DYJ162
书名:星火英语六级专项 简?六级翻译200篇(扫码免费下载星火英语APP,观看方法简介及名师视频,零距离接触海量练习及翻译素材)
作者:马德高
书号:9787519414771
出版社:光明日报出版社
出版时间:2016年8月出版
印刷时间:2016年8月第1次印刷
用纸:70g华泰高白双胶纸
页码:192
印张:12
开本:16
字数:200
定价:29.8
目录:
导读 意群拆合翻译法
意群拆合翻译法
01zui新大纲解读汉译英
考核技能/2
评分标准/3
02意群拆合翻译法
意群拆合翻译法解密/4
意群拆合翻译法运用/4
03汉译英翻译技巧
词的翻译/8
句的翻译/13
段落的翻译/15
Part 1 高频语法
01名词性从句
主语从句/18
宾语从句/19
表语从句/20
同位语从句/20
02定语从句
关系代词引导的定语从句/22
关系副词引导的定语从句/24
限制性定语从句和非限制性定语从句/25
03倒装、强调和虚拟语气
倒装结构/26
强调结构/28
虚拟语气/30
Part 2 综合演练
01翻译全解全析
历史文化 Topic 1-40/
35-69
社会发展 Topic41-75/
75-104
中国经济 Topic 76-100/109-129
02翻译考前演练
历史文化 Topic 101-125/133-144
社会发展 Topic 126-142/145-152
中国经济 Topic 143-150/153-156
03翻译素材集锦
历史文化 Topic 151-181/157-174
社会发展 Topic 182-192/175-181
中国经济 Topic 193-200/182-186
内容简介:
段落汉译英主要测试考生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力。总的来说,段落汉译英经历一个“通读理解—拆分意群—组合译文—调整检查”的解题过程,因此我们原创了“意群拆合翻译法”。该方法主要包括拆分中文意群和组合英语译文这两个核心过程。书中搭配真题示例,详细介绍了如何运用这个方法做题。另外,本书涵盖100篇翻译全解全析,50篇翻译考前演练, 50篇翻译素材集锦,帮助考生在实战演练中稳步提高成绩。
亮点介绍:
1.原创意群拆合翻译法,四步攻克段落翻译
2.智能化:配书APP、名师微课、翻译素材、海量练习
3.四色印刷,给考生更好的视觉享受编辑推荐:本书原创意群拆合翻译法,四步攻克段落翻译。另外,本书还是翻译智能学习全面解决方案,考生可以扫码下载星火英语APP,扫一扫获取相关资源。
作者简介:
马德高 著名英语词汇记忆专家,风靡全国的星火式记忆法创始人,英语教与学改革、简化专家。
其出版的数 种星火英语学习读物,畅销23年,成为1亿读者的选择;他倡导的简单、高效的英语学习理念,有效提高了中国亿万学子的英语学习能力和考试成绩。(培生)朗文集团曾强势引进星火英语图书版权,业界评价:“让外国人看中国人写的辅导书学习英语,星火英语做到了”。
我花了大量时间对比了市面上各种六级备考资料,但这本书在内容组织逻辑上展现出的独到之处,是其他同类书籍难以企及的。它不像那种堆砌题海战术的教辅那样让人感到焦虑,而是采取了一种非常系统化的、由浅入深的递进式教学路径。从基础的常见句式分析入手,逐步过渡到复杂长难句的拆解,再到高频主题的语料储备,每一步都衔接得天衣无缝,让你感觉知识点是自然而然地被串联起来的,而不是孤立的存在。我最欣赏的是它对“思维定势”的打破训练,很多我们母语者容易出现的翻译腔,它都能精准地指出来,并给出地道的英文表达思路,这种“纠错”过程比单纯的“记忆”要有效得多。我甚至觉得,即使不以考试为目的,光是跟着它的思路捋一遍,我的整体英语表达能力都有了一个质的飞跃,不再满足于“能看懂”,而是追求“能写得出彩”。这种注重底层逻辑和思维转换的训练模式,才是高分背后的真正秘诀。
评分提到“速成”,我原本是抱有一丝怀疑态度的,毕竟语言学习哪有真正的捷径。但这本书巧妙地平衡了“深度”与“速度”之间的关系。它不是那种只提供模板让读者死记硬背的书,而是通过精选的、极具代表性的案例,帮助我们快速掌握高频考点和得分技巧。那些被标注为“高分点睛”的部分,往往是那些在考场上能立刻拉开分数差距的关键细节,比如特定历史词汇的精准翻译、抽象概念的具象化表达等。作者在讲解时,那种“惜墨如金”但又“一针见血”的风格,极大地节省了我的阅读时间,让我在有限的备考周期内实现了效率最大化。我特别喜欢它对“时间管理”的隐性指导——通过快速识别哪些是必须攻克的难点,哪些是可以通过套路稳住分数的模块,让我的复习策略更加清晰。这本书的“速成”体现在它能迅速帮你搭建起一个高分的知识框架,让你胸有成竹地上考场,而不是茫然无措。
评分作为一名经常在写作部分卡壳的考生,我深知“语料储备”的重要性,但传统背诵方式常常枯燥乏味,难以持久。这本书在语料的呈现方式上,完全颠覆了我的固有印象。它不是简单地罗列一堆“金句”,而是将这些高阶表达巧妙地融入到具体的语境和场景分析之中。更绝妙的是,它似乎洞察到了我们对“套话”的抵触心理,提供的语料都带着一种非常现代和地道的“英美范儿”,完全避开了那种陈旧的、教科书式的翻译腔调。我发现自己不再需要费力去“编造”复杂的句子,而是能自然而然地从书中提取出那些结构优美、用词精准的“砖块”,然后迅速搭建起自己的论述。这种“带着语感去记忆”的方法,极大地增强了我的语言输出能力,让我感觉自己的“库存”瞬间丰富了不少,再面对陌生的题目时,心中也更有底气了。
评分这本书的装帧设计真的让人眼前一亮,拿到手时就能感受到那种沉甸甸的、仿佛蕴含着无数知识的质感。封面配色沉稳又不失活力,那种深邃的蓝色调搭配亮眼的黄色标题,一下子就抓住了我的注意力。我尤其欣赏它在细节处理上的用心,比如书脊的字体选择,既清晰易读,又透着一股专业范儿。翻开内页,纸张的质感也超乎预期,写字上去不会洇墨,这对于需要大量练习和批注的我来说简直是福音。装订工艺也相当扎实,可以完全平摊开来,无论是在桌面上还是抱着在床上看,都不会觉得别扭。更别提那清晰的排版布局了,重点信息用不同的字体或颜色做了区分,查找起来效率极高。整体来说,这本书从“面子”到“里子”都体现了一种对学习者负责的态度,光是看着它放在书架上,心里就踏实了不少,感觉自己已经领先在了准备工作的起跑线上。这种对物理载体的重视,往往预示着内容也同样经过了精心打磨,让人忍不住想立刻投入到学习中去。
评分这本书的实战导向性做到了极致。它仿佛一位经验丰富、洞悉考官心理的“老司机”在全程陪跑。从翻译题的评分细则分析,到写作结构布局的微调建议,每一个环节都紧密围绕着如何“拿满分”展开。我特别关注了其中关于“连贯性”和“衔接”的章节,这往往是拉开六级作文档次的关键。书中提供了大量不同连接词和过渡句的妙用示例,这些细微之处,正是平时自我练习时最容易忽略,却又最容易被阅卷老师捕捉到的“得分点”。通过对这些高分细节的反复揣摩和模仿练习,我清晰地感知到了自己的作文和翻译在逻辑流畅度和文本质感上的提升。这本书不仅是知识的传授,更是一种应试策略的灌输,它教你如何以阅卷老师最喜欢的方式去呈现你的语言能力,让人感觉备考目标无比明确和清晰。
评分很好的
评分质量不错,我很喜欢,希望能考高分
评分为了学习英语
评分质量不错,我很喜欢,希望能考高分
评分为了学习英语
评分好评 发货快 正品
评分质量不错,我很喜欢,希望能考高分
评分此用户未填写评价内容
评分好评 发货快 正品
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有