汉英新词新语词典

汉英新词新语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吴光华主编 著
图书标签:
  • 词典
  • 语言学习
  • 英语
  • 汉语
  • 新词
  • 词汇
  • 翻译
  • 工具书
  • 双语
  • 参考书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网少儿专营店
出版社: 上海译文出版社
ISBN:9787532767151
商品编码:1679630784
出版时间:2015-03-01

具体描述

作  者:吴光华 主编 著作 定  价:39 出 版 社:上海译文出版社 出版日期:2015年03月01日 页  数:337 装  帧:平装 ISBN:9787532767151 写在前面的话
体例说明
主要参考资料
正文
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
部分目录

内容简介

随着社会进步,语言亦在发展变化,新词新义不断涌现。本书应运而生,收录近年来频繁出现的新词汇20000余条,涵盖通讯、财经、环保、医药、体育、军事、法律、教育、科技等领域,翻译精准,使用方便,对读者查阅、了解、翻译新词具有参考意义。
《世界语言的交响:跨文化交际中的新表达与思维》 一、导言:语言的生命力与时代的脉搏 语言,作为人类思维的载体和文化传承的基石,从来不是僵化的教条,而是一条奔流不息的长河。在当今全球化加速、信息爆炸的时代背景下,新的概念、技术、社会现象层出不穷,这些“新事物”亟需新的语言符号去精确捕捉和表达。传统的词典往往侧重于既定的、成熟的词汇体系,然而,要想真正跟上时代的步伐,理解当代多元文化的细微差别,我们必须将目光投向那些在日常交流、专业领域乃至新兴网络空间中不断涌现的“新词”与“新语”。 《世界语言的交响:跨文化交际中的新表达与思维》正是基于这一深刻认知而诞生的研究性著作。本书的目的,并非简单地罗列新兴的词汇条目,而是旨在深入剖析全球范围内语言变异的内在机制、驱动力及其对社会认知结构的影响。我们相信,每一次语言的创新,都折射出一次思维的飞跃、一次社会关系的重塑,以及一次文化边界的渗透与融合。 二、全景扫描:全球新词的生成机制与语境分析 本书的第一个核心部分,致力于对当代全球语言生态进行一次宏大的扫描和分类。我们摒弃了以往以单一语种为轴心的编纂模式,转而采用“跨语言现象学”的视角,系统梳理了新词的生成路径: 1. 科技驱动的命名革命: 深入探讨了人工智能(AI)、生物技术、太空探索等前沿科技领域如何催生出大量专有术语和日常缩略语。例如,对“算法伦理”(Algorithmic Ethics)、“元宇宙基础设施”(Metaverse Infrastructure)等概念在不同语言中的转译策略和文化适应性进行了细致的比较分析。我们关注的重点是,当一个技术概念跨越语言障碍时,其核心意义是如何被“锚定”的。 2. 社会变迁下的语义涌现: 审视了社会运动、身份认同的多元化、以及全球公共卫生事件如何迫使语言迅速适应新的社会现实。书中分析了关于性别认同、气候行动(Climate Activism)、“取消文化”(Cancel Culture)等议题中,新词汇如何从边缘进入主流,并探讨了这些词汇背后所蕴含的权力关系和话语权争夺。 3. 媒介迭代与语言的碎片化表达: 专门设立章节分析了社交媒体、短视频平台等新兴媒介环境如何重塑语言表达的效率和情感浓度。本书细致考察了表情符号(Emoji)的符号学意义扩展、网络流行语(Memes)的跨文化传播规律,以及字符限制下产生的语体压缩现象。 三、深层透视:新词汇背后的思维模式差异 本书的真正价值,在于超越了词汇表面的语义对等,深入挖掘不同文化在面对同一新事物时,其认知结构和思维方式的差异如何体现在语言选择上。 我们提出了“概念投射模型”(Conceptual Projection Model),用以解释为何某些外来新词在一个文化中被迅速接受并本土化,而在另一个文化中则需要漫长的适应期,或者产生完全不同的替代表达。 例如,对于“效率”(Efficiency)这一概念,不同文化背景下的新词汇往往负载了不同的道德价值。在某些文化中,与效率相关的新词强调的是速度和产出;而在另一些文化中,强调的却是过程的和谐与人际关系的维护。通过对比分析,我们揭示了这些新词是如何成为文化价值观的“微型载体”。 四、跨文化交际的挑战与策略 本书的第三部分,将理论分析落到实践层面,为跨文化交际者、翻译专家以及语言教育工作者提供了宝贵的参考。 我们认为,理解新词汇不仅是词汇量的增加,更是语境敏感度的提升。书中提供了大量的案例研究,分析了因误解新兴词汇而导致的跨国商业谈判失败、外交误会,以及国际合作中的沟通障碍。 我们构建了一套“语境探查框架”(Contextual Probing Framework),指导读者在面对不熟悉的当代新词时,如何通过分析其生成语境、使用群体和潜在的文化负载,快速、准确地把握其真实含义,从而实现更有效、更富同理心的交流。 五、结论:面向未来的语言建构 《世界语言的交响》并非试图为所有新词汇提供一个静态的、权威的定义,因为语言的演变永无止境。相反,本书旨在培养读者对语言动态性的敏锐洞察力,鼓励他们成为积极的语言参与者和观察者。 本书的最终愿景是,通过对全球新表达的系统梳理与深入剖析,促进不同文化群体之间更深层次的理解,为构建一个更具包容性、更富有创造性的全球对话空间奠定坚实的语言学基础。这是一部关于时代、思维与沟通的百科全书式的探索,它邀请每一位关注世界脉动的人,一同聆听语言的未来之声。 本书特点总结: 1. 跨学科视角: 融合了社会学、符号学、认知语言学等多个学科的理论框架。 2. 动态分析: 重点关注“正在发生”的语言变化,而非“已经固定”的词汇体系。 3. 实践导向: 提供了清晰的分析工具和实用的跨文化交际策略。 4. 全球视野: 选取丰富的案例,横跨东西方主要语系,展现语言变异的普遍规律与特殊性。 5. 深度解读: 揭示新词汇背后所承载的社会结构变动与思维模式差异。

用户评价

评分

评价五: 在浩瀚的书海中,要找到一本能够真正提升使用者语感的书是何其不易。很多词典只是机械地罗列意义,但对于如何将这些词汇自然地融入到流畅的表达中却鲜有提及。这本书的突出贡献就在于,它真正做到了将“词汇”与“语感”进行有效的衔接。它所提供的例句,都不是那种生硬的、为凑字数而编造的句子,而是极具画面感和口语化色彩的真实场景重现。我特别留意了其中对语气词和连接词的处理,这些常常被忽视的部分,在这本书里得到了极其细致的区分和应用指导。通过学习这些例句,我感觉自己正在“听”到地道的母语者在说话,而不是在“读”一本语法书。它教会了我如何根据不同的交流对象和目的,选择最恰当的词汇强度和语气色彩。这种对“说话的艺术”的关注,使得这本书成为我提高实际沟通能力方面,最有效的投资之一。它不再是冰冷的参考工具,而是一个富有温度和指导性的伙伴。

评分

评价二: 坦白说,我最初是被它那极具现代感的封面设计所吸引的,但在翻阅了前几页之后,我立刻意识到,这绝非徒有其表的时尚产物。这本书的结构设计充分体现了对现代学习者使用习惯的深刻理解。它没有采用那种冗长、堆砌式的解释,而是采用了高度模块化的结构,使得查阅效率达到了一个惊人的高度。我发现,即便是那些我自认为已经掌握得相当不错的常用词汇,在这本书中也能找到令人耳目一新的多维度解析,比如不同历史时期该词的语义漂移,以及在英联邦国家和北美地区使用频率和侧重点的差异。这种精细到近乎偏执的区分,极大地帮助我避免了那些“似是而非”的表达错误。特别是它对复合词和固定搭配的处理,简直是精妙绝伦,每一个搭配都附带了详尽的使用情境示例,让你能立刻在脑海中构建出实际的对话场景。对于我这种需要进行大量跨文化书面沟通的专业人士而言,这本书的价值无可估量,它为我搭建了一座坚固的、能够抵御各种语言陷阱的桥梁。

评分

评价三: 我购买了市面上几乎所有主流的英汉工具书,说实话,大部分用着用着就束之高阁了,因为它们很快就跟不上时代发展的脚步。语言是活水,尤其在信息爆炸的今天,新词汇、新概念层出不穷,如果一本工具书不能及时更新,那就失去了它存在的根本意义。然而,这本册子却展现出一种令人敬佩的生命力。我惊喜地发现,许多我在专业论坛上刚接触到的、尚未被广泛收录的专业术语和新兴俚语,居然都能在这里找到清晰、准确的标注。这表明编纂团队一定拥有一个非常高效且敏锐的捕捉新语流的机制。更难得的是,它在收录新词时,并没有牺牲传统词汇的深度。那些经典表达的解释依然保持着一贯的高水准,但却增加了现代语境下的“变体”用法。这使得它在涵盖了“新”的同时,也没有抛弃“旧”,实现了真正意义上的传承与革新。这本工具书的实用价值,已经远远超越了一本参考资料的范畴,它更像是一部持续进化的语言数据库。

评分

评价四: 说句实话,我这个人查字典的习惯很差,往往是遇到一个生词就停下来,查完后又很快忘记。但这本书却有一种魔力,让你忍不住想多看两眼。它的排版设计简直是艺术品级别的,大量的留白和清晰的字体,让阅读过程变得异常舒适,完全没有传统工具书那种压迫感。我尤其喜欢它在解释某些文化性很强的词汇时,会穿插一些简短的文化背景介绍,这对于我们这些长期在不同文化土壤中摸索的人来说,简直是雪中送炭。这些背景知识,往往是传统词典会忽略,却恰恰是理解和准确使用的关键所在。例如,一个关于节日习俗的词汇,它不仅告诉你怎么翻译,还告诉你这个习俗的起源和现代庆祝方式,这种全景式的解析,极大地丰富了我的知识面。它不仅在教我语言,更在潜移默化中拓宽我的世界观。我发现自己现在查阅一个词汇,往往会顺带浏览一下它旁边的相关词条,不知不觉中就学到了很多“附带”的知识点。

评分

评价一: 我对近来市面上涌现的各类工具书一直保持着审慎的态度,毕竟很多号称“最新”“权威”的读物,翻开后发现内容陈旧,甚至谬误百出。直到我偶然间接触到这本语言学习的宝典,那种醍醐灌顶的感觉至今难忘。它的编排逻辑简直是教科书级别的严谨,每一条释义都力求精准地捕捉到现代汉语和英语在特定语境下的细微差别。我特别欣赏它在处理那些模糊地带和文化差异时所展现出的细腻和耐心。例如,对于一些约定俗成的网络流行语,它没有简单地进行直译,而是深入挖掘了其背后的社会文化动因,并提供了最地道的对应表达。这种对语言活力的尊重和深度挖掘,使得它不仅仅是一本“字典”,更像是一位博学的、与时俱进的语言导师。我发现自己在使用它查阅不熟悉的俚语或专业术语时,总能获得远超预期的收获,它引导我去思考语言背后的“为什么”,而不是仅仅记住表面的“是什么”。对于任何希望真正掌握中英双语精髓,而非停留在基础交流层面的人来说,这本册子无疑是案头必备的利器。它提供的不仅仅是词汇,更是一种洞察力的提升。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有