 
			 
				卷一 隐公(元年—十一年)
卷二 桓公(元年—十八年)
卷三 庄公(元年—三十二年)
卷四 闵公(元年—二年)…
卷五 僖公(元年—三十三年)
卷六 文公(元年—十八年)
卷七 宣公 (元年—十八年)
卷八 成公 (元年—十八年)
卷九 襄公(元年—三十一年)
卷十 昭公(元年—三十二年)
卷十一 定公(元年—十五年)
卷十二 哀公(元年—二十七年)
郑伯克段于鄢
【题解】
本文讲的是春秋早年郑国统治者兄弟相争的故事。文章对于战争一笔带过,着重描写了武姜对共叔段的偏爱,导致了共叔段野心的慢慢膨胀。庄公对共叔段故意放任,直到共叔段准备发动叛逆的战争,庄公才发动大军迅速平定了战乱。战争后,庄公被颍考叔的孝心感化,与武姜重归于好。
【原文】
初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生①,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟②请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢③叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大④叔。
祭仲曰:“都城过百雉⑤,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟⑥害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”
既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸⑦,将自及。”
大叔又收贰以为己邑,至于廪延⑧。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不暱⑨,厚将崩。”
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑,夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。
遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉⑩,无相见也。”既而悔之。
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也洩洩!”遂为母子如初。
君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎!”
【注释】
①寤生:寤,倒着。寤生,胎儿出生的时候脚先出来,即难产。
②亟(qì):屡次。
③虢(guó)叔:东虢的国君。
④大:同“太”。
⑤雉:古建筑计量单位,长三丈高一丈为一雉。
⑥辟:躲避。
⑦无庸:不用。庸,同“用”。
⑧廪(lǐn)延:郑国邑名,在今河南延津北。
⑨不义不暱(nì):多行不义,别人就不会近他。暱,同“昵”。
⑩黄泉:一指地下的泉水,一指阴间。后文中,颍考叔巧妙地用一词多义的手法化解了僵局。
【译文】
初,郑武公迎娶了申国的女子为妻,名为武姜,她生下了庄公与共叔段。庄公出生的时候难产,惊吓到武姜,于是武姜给他取名为“寤生”,并因此厌恶他。武姜偏爱共叔段,想让武公立共叔段为太子,并多次向武公请求,武公都不答应。到了庄公成为郑国国君的时候,武姜就代替共叔段向庄公请求以制邑为封地。庄公说:“制邑,是个险要的城邑,之前虢叔就是死在那里的,若是要封给他其他的城邑,我都可以听从。”武姜就请求把京邑封给共叔段,庄公答应让共叔段居住在那里,称他为京城太叔。
郑大夫祭仲说:“分封的城池,城墙如果超过三百丈,就会变成国家的祸害。先王规定的制度是:国内大的城池的城墙不能超过国都的三分之一,中等的不能超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一。现在,京城城墙的长度不符合规定,不是先王的制度,您恐怕会忍受不了。”庄公说:“武姜想要这样,我如何才能避免这种祸患呢?”祭仲回答说:“姜氏哪里会有满足的时候!不如趁早为他安排一个场所,不要让祸患滋生蔓延。如果祸患滋长蔓延,以后就更难办了。蔓延开来的野草尚且很难清除干净,更何况是您那备受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“不义的事情做多了,必定会自己走向灭亡,你姑且等着看吧。”
之后不久,共叔段把原来属于郑国西边和北边的边城,暗中归为自己掌控。公子吕说:“一个国家不能承受两个国君的统治,您现在准备怎么办?如果您打算把郑国交给共叔段管理,那么我请求去侍奉他;如果不给他,那么就请消灭掉他,不要使百姓们产生二心。”庄公说:“不需要管他,他自己将会遭到灾祸的。”
共叔段又把那两个边城改为自己掌控的地方,一直延伸到廪延。公子吕说:“可以出击了!如果土地变多了,他将会得到更多百姓的拥护。”庄公说:“对君王不忠义,对兄长不近,土地就算再多,也终将崩溃。”
共叔段修葺城郭,聚集人民,修缮盔甲兵器,准备好了士兵和战车,准备袭击郑国国都。武姜准备作为内应为共叔段开启城门。庄公知道了共叔段袭击郑的日期,说:“可以行动了!”于是命令公子吕率领二百辆战车,去攻打京城。京城的人民背叛了共叔段,于是共叔段逃到了鄢城。庄公又追到鄢城攻打他。五月二十三日,共叔段往共国逃去。
《春秋》记载的是:“郑伯克段于鄢。”共叔段不遵守做弟弟的本分去敬爱兄长,所以不称他为“弟”;兄弟二人如同两个国君一样打仗,所以用“克”字;把郑庄公称为“郑伯”,是挖苦他对弟弟缺少教化;赶走共叔段是郑庄公的意愿,所以不写共叔段自己出逃,隐含责难郑庄公逼走共叔段的意思。
之后庄公就把武姜放置在城颍,而且发誓说:“不到阴间,就不要再见面!”这之后庄公又后悔了。
有个叫颍考叔的人,是颍谷掌管筑城的官员,听说这件事以后,特意向郑庄公进献宝物。庄公赏赐他一起吃饭。颍考叔在吃饭的时候,特意把肉留着。庄公问他为什么要这样做。颍考叔答道:“我有母,我吃过的东西她都吃过,只是从未吃过君王赏赐的肉羹,请让我带回去孝敬给她吃。”庄公说:“你有母可以孝敬,唯独我却没有!”颍考叔说:“敢问您为什么这么说?”郑庄公把原因告诉给他,并且告诉了他自己后悔的心情。颍考叔回答说:“您有什么可担忧的?只要挖掘土地直到挖出泉水,在地道里见面,那谁敢说您违背了誓言呢?”庄公听从了他的话。庄公走进地道去拜见武姜,并赋诗道:“在地道里相见,多么快乐和谐啊!”武姜走出地道,赋诗道:“走到地道外面,多么快乐舒畅啊!”于是武姜和庄公恢复了母和儿子的关系,像从前一样。
君子说:“颍考叔,是位纯正的孝子,他不但孝敬自己的母,而且把这种孝心推广到郑庄公身上。《诗经》说:‘孝子的孝是没有穷尽的,永远都能感化你的同类。’大概说的就是这种事情吧!”
《春秋左氏传》,简称《左传》,以系统灵活的编纂方式,记载了自鲁隐公元年至鲁哀公二十七年共二百五十四年的历史,是我国现存早的编年体史书,也是研究先秦历史和儒家思想的重要文献,对后世史学影响深远。《春秋左氏传》根据春秋时期重大的历史事件,主要对春秋诸国战争、外交、内政等各个方面加以记述。同时对各类典章制度、礼仪规范、社会风俗、民族关系、道德理念、天文地理、神话传说、民间歌谣都有记述和评论,内容涉及到社会生活的各个方面,可以说是一部展现春秋历史全貌的百科全书。
左丘明(约前502—约前422),姜姓,丘氏,名明。春秋末期鲁国人,史学家、文学家、思想家、散文家、军事家。著有《春秋左氏传》《国语》二书,对中国传统史学影响深远,对司马迁的《史记》有重要启发。
我一直认为,真正的好书,是能够引领读者进入一个全新的世界。《春秋左氏传》无疑就是这样的书。它让我不再是隔着时空的玻璃观看历史,而是能够身临其境地感受那个波澜壮阔的春秋时代。书中关于诸侯争霸、卿大夫们之间政治斗争的描写,充满了戏剧性,但左丘明的笔触又是那么的客观和冷静。最令我印象深刻的是,它并非简单地罗列史实,而是通过对史实的叙述,展现出作者对历史发展规律的思考,以及对人物命运的深刻洞察。注释部分对我帮助最大的是,它常常会补充一些原文中未直接提及但对理解事件至关重要的背景信息,比如某个家族的崛起与衰落,某个国君的性格特点,这些信息让整个历史图景更加完整。译文部分则以其自然的语言,将这些沉甸甸的历史内容,转化成了引人入胜的故事,让我能够沉浸其中,忘记时间的流逝,真正体会到“读史使人明智”的含义。
评分说实话,我当初购买这本书,很大程度上是被“中华国学经典精粹”这几个字吸引,想着能一次性领略几部大家之作。事实证明,我的选择非常明智。《春秋左氏传》作为其中的一部分,其深度和广度都超出了我的预期。它不仅仅是一部历史著作,更像是一部政治哲学、军事学、甚至是人物性格分析的百科全书。左丘明以其精妙的笔触,描绘了春秋时期各诸侯国的兴衰更迭,人物的命运起伏。我特别喜欢书中关于春秋时期外交策略的描写,比如齐桓公的“尊王攘夷”和晋文公的“退避三舍”,这些策略的背后,不仅仅是简单的军事行动,更是复杂的地缘政治和外交智慧的体现。注释在这方面做得尤为出色,它会详细解释当时的诸侯关系、联盟体系,以及这些策略产生的深远影响。译文则将这些复杂的历史事件和政治理念,以一种易于理解的叙述方式呈现出来,让我在享受阅读乐趣的同时,也能学到很多宝贵的历史知识。
评分这部《春秋左氏传》让我彻底颠覆了对“经典”的刻板印象。我一直觉得这类古籍要么晦涩难懂,要么就是为了普及而过于简化,失去了原有的韵味。但这本书完全不同,它成功地在“精粹”与“严谨”之间找到了绝佳的平衡。开篇那段关于晋侯、秦穆公和狄人作战的叙述,文字凝练却信息量巨大,通过左氏的笔,我看到了那个时代政治博弈的复杂,军事策略的运用,以及人性的光辉与阴暗。最让我惊叹的是,它并没有止步于简单的史实记录,而是通过对事件的解读和对人物言行的分析,展现了作者深刻的洞察力。注释部分更是如同抽丝剥茧,将那些隐藏在文字背后的历史逻辑和价值观念一一揭示。例如,对“春秋无义战”的阐释,结合了多个实例,让我深刻理解了战争背后的伦理困境。译文部分并非死板的字面翻译,而是根据语境和文化背景进行了意译,使得古代的言语能够被现代读者轻松理解,却又保留了古文的庄重和力量。
评分这本书简直是我的案头宝典!作为一个对中国古代历史和文化充满好奇的人,我尝试过不少版本,但《春秋左氏传》的原貌、详尽的注释和贴切的译文,让我对这部经典有了前所未有的深入理解。首先,原文部分的呈现,没有经过过多的删节或改写,最大限度地保留了史书的原汁原味,这对于真正想要探究历史细节的读者来说是极其宝贵的。每一段叙事、每一次对话,都能感受到那个时代的脉搏。而最让我惊喜的是它的注释,不是那种浅尝辄止的解释,而是深入到字词、典故、人物关系、甚至当时礼仪风俗的方方面面。很多我之前查阅了很久也未能完全弄懂的词句,在这本书里都能找到清晰的解答,仿佛一位博学的老先生在耳畔娓娓道来,让我少走了很多弯路。译文部分更是锦上添花,它既能准确传达原文的意思,又不失文采,读起来流畅自然,不会让人感到生涩难懂,极大地降低了阅读门槛,让历史的厚重感触手可及。
评分这套书简直就是为我这样的“望史兴叹”型读者量身定制的!我一直对《春秋》这部大名鼎鼎的史书心生向往,但苦于原文的晦涩难懂,总是无法真正深入。直到我遇见了这本《春秋左氏传》。它提供的不仅是原文,更重要的是那详尽得令人发指的注释和流畅得如同现代散文的译文。我尤其欣赏注释的细致,它不像有些书那样只解释个别难词,而是会把一个事件的来龙去脉、涉及的人物关系、当时的政治背景都给讲清楚。我常常会在读一段原文后,再去看注释,感觉就像是打开了另一扇门,之前模糊不清的场景瞬间变得清晰。译文的质量也令人惊喜,它没有因为追求“白话”而丢失古文的韵味,反而将左氏笔下那些生动的人物对话、紧张的战场描写,活灵活现地呈现在眼前。我读到公子小白(后来的齐桓公)在逃亡过程中被管仲射箭射中的情节,通过译文,我仿佛能感受到那种危机四伏和人物的坚韧。
评分送了这么一本小书。哎,有些失落,还是京东自营的上档次点。
评分不错
评分非常满意的一次购物
评分很遗憾这本书作为赠品没有寄到。
评分东西还不错也可以做了。
评分还没看这本,看了大学,觉得还好。
评分不错,好评。。。
评分趁着做活动买了一套,经典之作值得慢慢品味!
评分不错不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有